Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155153), страница 9

Файл №1155153 Диссертация (Английские эквиваленты русских частиц с позиций системной лингвистики) 9 страницаДиссертация (1155153) страница 92019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 9)

де Кондильяк. Ученый отмечал зависимость внутреннегомира человека и его мышления от языка, указал на значение внутреннейорганизации языка - аналогии, количества аналогичных оборотов, как длясвязи знаков, так и для связи идей, а также совершения тех или другихдействий души. Учёный полагал, что склонность конкретного народак определённым действиям души зависит от «преобладающего качества» егоязыка, тем, что теперь называется детерминантой [Зубкова 2010; 2013: 1213].Имеющие синтаксическую природу эти преобладающие качестваусматривались Э.

Кондильяком в структуре суждения как основной формымысли и соответственно в строении предложения как высказанногосуждения. Так, по Кондильяку, простые и чёткие конструкции французскогостимулируют развитие аналитических способностей, более свободныйпорядок слов, их перестановка слов, как в латинском, ведет к развитиювоображения и препятствуют анализу [Зубкова 2003: 12].Г.П.

Мельников в отличие Э.Б. де Кондильяка, В. фон Гумбольдта,И. Бодуэна де Куртенэ, отталкивается от коммуникативной обусловленностивнутренней детерминанты языка. Язык — это не инструмент мышления.51Преждевсего,этокоммуникативноеустройство.Л.Г. Зубковаподчёркивает, что «собственно мышление, с точки зрения ГеннадияПрокопьевича, не вербально и универсально» [Там же: 12-13].Г.П.

Мельниковспособовмышленияпрактическойподчеркивалчеловеческогодеятельностилюдейестественностьвида:близостьтезисао единствеосновныхобусловливает близостьитиповтиповабстракций, вырабатываемых в процессе этих типов деятельности, имыслительных операций, которые основаны на взаимодействии весьмаблизких абстрактных единиц [Мельников 1971].Коммуникативная деятельность, по Г.П. Мельникову, это, безусловно,особая, целенаправленная мыслительная деятельность.

Вместе с тем, ученыйоднозначно оговаривал: не всякая мыслительная деятельность имеет цельюдостижение коммуникации. Отождествлять мышление вообще с языковыммышлением, в частности, нельзя. Различие в строе языков обусловливаетразличие «в способах коммуникативной классификации конкретных иабстрактных смыслов и, следовательно, к специфике членения смыслов назначения при передаче ситуативного содержания. Однако, в конечном счете,это содержание остаётся одним и тем же, независимо от того, на ‘какомязыке’ думают участники коммуникативного акта» (выделено нами. —Е.М.) [Мельников 2003: 12-13].В рамкахэтогозаключенияполучаетподтверждениевыводТ.М. Николаевой и А.Г.

Минченкова о потенциальной возможности переводас одного языка на другой всех единиц языка, включая принципиальнуювозможность нахождения эквивалентов русских частиц на английском языке.Несомненно, что определенная «закрытость» / «непереводимость» культурдолжна существовать, это одно из главных условий их развития. Вместе стем, говорить о полной языковой непереводимости в плане содержания едвали правомерно.52ИсходяизконцепцииГ.П. Мельникова,собственноязыковое«думание» осуществляется лишь тогда, когда, поставив цель, говорящийопределил границы передаваемого смысла и начал его перекодировать взначения, а в это время слушающий включился в процесс перехода отвоспринятых значений к восстановлению смысла, который подразумевалговорящий.

Лишь после того, когда смысл передан и воспринят, онвключается в мыслительные операции, не связанные с коммуникативнойдеятельностью и поэтому не содержащие в себе никаких признаковспецифики «языкового видения мира» [Мельников 2003: 135-136].Внутренняя форма сообщений — это смысл высказываний. Смыслвысказываний служит лишь намеком на этапы преобразования поводав сюжет.Неразграничениеуровнявнутреннейформыведёткотождествлению картины мира с коммуникативным ракурсом, а смыслвысказывания — с сюжетом, который формируется из повода под влияниемэтого смысла.

В этом усматривал ученый преувеличенность представлений остепени параллелизма между языком и сознанием, говорением и мышлением.Эти представления впоследствии в зависимости от ряда дополнительныхобстоятельств, с одной стороны, приводят к рождению известной гипотезыСепира и Уорфа, а с другой — к теории непосредственного воздействияэкономического базиса общества на мышление, а мышления — на тип(«стадию развития») языка [Мельников 2003: 135-136].В соответствии с коммуникативной природой языка в качествехарактеристик внешней детерминанты учёный выделяет те особенностиязыковогоколлективаиусловийобщения,которыенаиболеенепосредственно сказываются на том, насколько близко мировидение(картина мира) у членов коллектива, относительно каких его фрагментов(поводов) чаще всего возникает дефицит информации у членов коллектива ив каком именно отношении, в каком аспекте эта информация должна53исправлять и преобразовывать такие фрагменты в процессе общения.Отсюда, по Г.П.

Мельникову, такие характеристики языкового коллектива,как: величина (малый большой коллектив); однородность–разнородность(смешанность) состава; режим общения: наличие-отсутствие временных и/ или пространственных ограничений на межкоммуникационные интервалы,в т.ч. в зависимости от оседлости / неоседлости носителей языка; уровеньпреемственностиязыковогоикультурногоопытаявляютсякоммуникативно-релевантными [Мельников 2003: 108-127].Особенности внеязыкового сознания носителей языка, включающиесяво внешнюю детерминанту (тип связи поводов сюжетов в памятикоммуникантов,степеньблизоститекущих,индивидныхобразовимировидения), также определяются характеристиками языкового коллективаи условиями общения. Таким образом, различия в языковых коллективахобусловливаютнетождественностькоммуникативнойфункции,еёвариативность [Там же: 13].Важнейшеепроявлениевнутреннейформыязыка,вкоторойреализуется внутренняя детерминанта системы, Г.П.

Мельников усматривалименно в коммуникативном ракурсе — особенностях смысловой схемытиповых высказываний. В силу того, что «смысл типичного высказываниякаквнутренняя форма сообщения должен быть приспособлен дляпреобразования типичных поводов в типичном аспекте при формированиитипичных, для рассматриваемых условий общения, сюжетов и при типичныхвременных и пространственных межкоммуникационных интервалах», то«язык как адаптивная коммуникативная система должен обладатьопределёнными особенностями коммуникативного ракурса» [Мельников1971: 121-137; 2003: 13, 122-123].ГлавнымдостижениемГ.П. Мельниковаявляется«раскрытиесодержания, предугаданного В. Гумбольдтом понятия внутренней формы54каждого из четырёхего“морфологическихклассов” в отношениик “стадиальным классам” И.И.

Мещанинова — Г.А. Климова <…>, а такжеконкретизация тех внешних факторов, которые направляют развитиеязыковой системы к тому или иному типологическому полюсу» [Зубкова2003: 4].Четыре внутренних детерминанты — главные коммуникативныеракурсы — внутренние формы, характеризующие четыре морфологическихтипаязыков,поГ.П. Мельникову,следующие:обстановочная—инкорпорирующий тип; (качественно) признаковая — агглютинирующийтип; событийная — флективный тип; окказиональная — корнеизолирующийтип [Мельников 2003: 129].Это достижение Г.П. Мельникова объясняет функциональные связимежду семантическим своеобразием языка и особенностями условийобщения в языковом коллективе, влекущими за собой соответствующуюмодификацию функций языка (Л.Г.

Зубкова).552.2. Своеобразие коммуникативного ракурсаанглийской языковой системы с позиций системного подходаС позиций системного подхода Г.П. Мельникова, как представляется,можно определить коммуникативный ракурс – внутреннюю детерминанту(форму) английского языка. Выявление внутренней формы этого языкапозволит определить место, роль и значение частиц в самонастраивающейсядинамической языковой системе.Исходя из положения системной лингвистики, обеспечение целостногофункционирования как английского языка, так и русского (и любого другого)находится в прямой зависимости от взаимодействия всех её уровней,согласованности всех подисистем, реализующих свои функции.Сама история развития английской языковой системы в Англии до1707 г., а затем Королевства Великобритании до 1801 г., преобразованногов 1801 г.

в Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии,с последующим отделением Ирландии в 1922 г. и, спустя 5 лет,преобразованного в Соединенное Королевство Великобритании и СевернойИрландии, как нам представляется, дает ответ на вопрос о причинахтяготения этого языка к корнеизолирующему типу.История становления Великобритании как крупнейшей колониальноймировой империи, занимавшей в XIX в. четверть часть земного шара, такжеявляется достаточно прямым ответом на вопрос, почему в системеанглийского языка актуализируются именно изолирующие тенденции.Диалектодногоизгерманскихплемен,постояннотрансформировавшегося в новое состояние социума, переживающегопериоды двуязычия и в раннем становлении (напр., почти пяти-вековойангло-нормандский билингвизм с начала XI до конца XV в.), и позже,испытывая влияния других языков, за полтора тысячелетия стал не только56языком для носителей, но и носителей других языков практически в каждойсовременной стране.Для современного английского языка возникли новые условия, когдана основе этого языка происходит общение между представителями многихстран, языков, народов.

Л.И. Смит — один из сторонников теорииконтактнойвариантологии/ «трехконцентрическихкругов»(основоположник Б.Б. Качру), изучая роль английского языка как средствамеждународного общения, не случайно поднимает вопрос о необходимостипересмотра целей обучения английскому языку [Смит 2010: 149-154].Высокий статус английского языка в мире, по мнению Б.Б.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,25 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Английские эквиваленты русских частиц с позиций системной лингвистики
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6473
Авторов
на СтудИзбе
304
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее