Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155153), страница 13

Файл №1155153 Диссертация (Английские эквиваленты русских частиц с позиций системной лингвистики) 13 страницаДиссертация (1155153) страница 132019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 13)

Язык в понимании Г.П. Мельникова являетсяадаптивнойкоммуникативнойсистемой,схарактернымидлянееособенностями.74Своеобразие английской языковой системы в отличие от русскойзаключается в отсутствии однозначно фиксированного ракурса. Еговнутренняя форма - детерминанта обусловливается полифункциональнымиспользованием устоявшихся в языковой системе ресурсов, потому её можноклассифицироватькакокказиональную,творческуюпоотношениюк использованию имеющихся знаков, в т.ч. частиц с учётом контекста,ситуации общения, индивидуальных особенностей реципиента.Положение о позиционных ограничениях, распределении функциивыражениясмысловойединицымеждунесколькимиединицамис вещественным значением в речевом потоке, использование этих же единицдляуточненияотношениймеждусмыслами,понашемумнению,предоставляет возможность рассмотреть проблему феномена ‘Р-forms’ подновым углом зрения.Типологические различия языков обусловливают различия в способахкоммуникативной классификации конкретных и абстрактных смыслов,особенностичленениясмысловназначениявпроцессепередачисодержания, которое не зависит от «каком языке думают» (на языке недумают, но, как говорят психолингвисты, «овнешняют» действительность /«овнешнение»,«овнешнять»-терминЕ.Ф.

Тарасова)участникикоммуникативного акта. Содержание выражается различными средствами водном языке, в т.ч. через эти «мелкие слова, составляющие весь нашкоммуникативный фонд», может осуществляться средством однословнойноминации, в другом - потребуется использование узуальных смысловбольшего числа слов – когноминация (термин Г.П. Мельникова).ЭтоособенноХудожественныечувствуеттекстыбилингвальнаябилингвальныхтворческаяавторовличность.являютсяяркимдоказательством способности творческой личности вычленять смыслы,75присущие двум разным культурам, довести их до возможной, необходимойполноты и приобщать представителей одной культуры к другой.Инонационально-английский билингвизм, порождённый императивоманглийского языка, его вариативностью получают свое объяснение в рамкахпринципов и подходов системной лингвистики.

Наше предположение о том,чтосистемныйподходосновоположникаминекоторыхксистемнойпроблемныхизучениюязыка,лингвистики,вопросовввыработанныйспособствуетметодологическомснятиюосмысленииимператива английского языка, подкрепляется следующими аргументами.Основываясь на положениях Г.П. Мельникова, полагаем, чтоФункциональный запрос процесса глобализации как надсистемына систему является внешней детерминантой. Надсистема определяет какойдолжна быть «предельная внутренняя детерминанта системы в этом узленадсистемы».Внутренняядетерминанта(иликоммуникативныйанглийского языковой системы, сложившийсяракурс)в процессе «бурногосмешения народов и культур», приспособлена для распространения по миру.«Отсутствие фиксированного коммуникативного ракурса, необходимостьтворческогоподходапривыбореприёмоввыраженияслужебнойинформации с помощью вещественных значений» способствует появлениюновых вариантов.Это не означает, что причины «глобальной англизации» кроются лишьв своеобразномкоммуникативномэкстралингвистическихфакторовракурсеэтого(исторические,языка.Рядэкономические,политические, социальные) также можно рассматривать как составляющиевнешней детерминанты.76Увеличивающиеся дискуссии в отношении создания новых подходов,методов, приёмов в преподавании английского языка, с нашей точки зрения,постояннобудутсталкиватьсяспроблемамислужебныхслов(поЛ.Г.

Зубковой), а именно, частиц, которые будут иметь дополнительныеобъяснения и, возможно, разниться от одного варианта английского в однойстране к другому. Вместе с тем, они (‘Р-forms’), с нашей точки зрения,являются важными показателями своеобразия коммуникативного ракурсаанглийского языка – особенностей смысловой схемы высказывания, одной изважных её типологических особенностей.Системная типология языков, как мы, надеемся, смогли показатьприменительно к цели и задачам нашего исследовательского проекта,обладаетэвристическими(эвристиканепосредственносвязанас кибернетикой, которой занимался Г.П.

Мельников) возможностями дляопределения русских и английских частиц как органичной подсистемывнутренней формы двух языковых систем, а английских эквивалентоврусских частиц как показателей коммуникативного ракурса английскойязыковой системы.77Глава 3. АНГЛИЙСКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ РУССКИХ ЧАСТИЦС ПОЗИЦИЙ СИСТЕМНОЙ ТИПОЛОГИИ ЯЗЫКОВ3.1.

Частицы как показатели коммуникативного ракурса языкаКак уже упоминалось во Главе 2, среди трудов Г.П. Мельникова мы необнаружили «специальных» работ, кроме одной, в которой ученый объяснялсвоеобразие внутренней формы русского языка и находил факторы,обусловливающие это своеобразие. Статья на основе записей его лекцийбылаподготовленак публикациипоследователямииученикамиГ.П. Мельникова (М.Ю. Федосюком, Т.Л. Ляхнович, Т.В.

Ващекиной) [2012],которая стала одной из отправных для раскрытия выбранной нами темыисследования.Объясняя своеобразие русского языка и обусловливающие егофакторы, Г.П. Мельников исходит из того, что язык, как и любойинструменткультурыилитехники,формируетсяподвлияниемпотребности его использования в определённых условиях.С его позиции, в славянских языках исторически развивалисьтенденции, задавшие направление формированию индоевропейских языков.Другие индоевропейские языки с течением времени находились в иныхусловиях (например, относительно быстрого смешения разных народов) ибыли вынуждены уже отработанную технику общения трансформировать испециализировать в соответствии с новыми требованиями.Исходные индоевропейские тенденции развития успели проявитьсяболее полно, чем в других славянских языках.

Как нам представляется,событийная внутренняя детерминанта русского языка развивалась в ответна запрос внешней детерминанты. В западных индоевропейских языках, какпоследовательно доказывает Г.П. Мельников, чувствительность к степенисобытийности понижена, поскольку в своё время носители этих языков78покинули благодатные степные и лесостепные земледельческие территоории,им нужно было приспосабливаться к новым условиям в связи с чем импришлось пожертвовать многими достижениями индоевропейских языков,которые славяне продолжали развивать.Приводянадсистемыпримеры,(внешнихдоказывающиеусловий)наналичиесистемуразных(язык),запросовГ.П. Мельниковрассматривал, в частности, служебные слова: сочинительные союзы, такиекак и, но, а. Ученый обращал внимание на то, что в русском языке есть ещесочинительный союз да - наиболее древний, недифференцированныйпоказатель связи, указывающий лишь на связь между первой и второйчастью.

Например: мал, да удал (противопоставление), мал золотник да дороги др. Вместе с тем в другом словосочетании с да: Иван да Марьяпротивопоставление отсутствует.В отличие от них, объяснял Г.П. Мельников, союз и ориентирован навосприятие адресата. «Если я скажу: Вчера я пришел к своему брату, и мыс ним выпили и поговорили, — я тем самым поощряю адресата: ‘Молодец!Ты всё прогнозируешь правильно'. А если я скажу: Вчера я пришел к своемубрату, но…, — то я информирую адресата: 'Молодец, ты правильнопрогнозируешь, но ситуация-то была нестандартная, и твой прогноз неоправдался' » [Мельников 2012].Полагаем, что Г.П. Мельников, объясняя на семинарах своеобразиевнутреннейдетерминантыразныхязыков(славянских,тюркских,германских, банту и др.) таким образом доводил до понимания студентов нетолько своеобразие русского или иного языка, но и процесс языкового«думания».КакбылоотмеченовГлаве2,языковоемышлениеосуществляется лишь тогда, когда, поставив цель, говорящий выявивграницы передаваемого смысла, начинает перекодировать его в значения,а в это время слушающий включается в процесс перехода от воспринятых79значений к восстановлению смысла, который подразумевал говорящий[Мельников 2003: 135-136].Внутренняя форма сообщений — это смысл высказываний, которыйслужит намеком на этапы преобразования повода в сюжет.

Проводяаналогию, можно сказать, что частицы своего рода уникальные намекив любом высказывании.Особую ценность представляет для нашего исследования обращениеГ.П. Мельникова к вопросу о переводе с русского на английский языкпредложений с русскими но и а. «Я пришел, но… и Я пришел, а…? Очевидно,что в английском языке в любом случае будет использован союз but:разницы между но и а в английском языке нет. Но ведь союз а обозначаетособый случай. Предположим, я принёс для вас кучу книг и говорю: ‘Вам ясделал такую надпись, ему — такую, ей — такую' и вдруг замолчал.

И тогдавы спрашиваете: ‘А мне какую?'.Что такое союз а? Это своего рода сигнал тревоги. Он означает, чтоситуация разговора навела на тему, но передача информации почему-топрервалась. Этот сигнал может быть подан слушающим, которыйспрашивает: А мне какую?, — а может быть предугадан говорящим. И тогдая, не дожидаясь вашего вопроса, скажу: А вам я красными чернилами написалпризнание в любви. Говоря а…, я информирую собеседника о том, что я егопонимаю и не просто подтверждаю его право на прогноз, но еще идогадываюсь о том запросе, который у него возник» [Мельников 2012: 1415].В этом случае, как мы предполагаем, Г.П. Мельников ставил цельдонести до аудитории своеобразие русского языка и причины этогосвоеобразия. Как мы полагаем, исходя из принципа системной лингвистикио единстве мышления, английское but вполне можно расценивать какполифункциональное, оно может по содержанию приблизиться (возможно,80полностью заменить) русское а, если учитывать контекст и ситуациюобщения, позиционные ограничения и распределение функции выражениясмысловойединицымежду несколькимиединицамис вещественнымзначением в речевом потоке, использование этих же единиц для уточненияотношениймеждусмыслами.Этоодинизважныхпринциповлингвистической концепции Г.П.

Мельникова, в частности, по отношениюк языкам изолирующего типа. Способы коммуникативной классификацииконкретных и абстрактных смыслов, специфика членения смыслов назначения в процессе передачи содержания высказывания обусловленыкоммуникативными ракурсами разных языков, смысловой схемы типовыхвысказываний.Размышляя об интонации, Г.П. Мельников указывал на то, чтоинтонация в русском удивительно многообразна. «Есть основные типыинтонации, и существует множество полутонов.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,25 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Английские эквиваленты русских частиц с позиций системной лингвистики
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6473
Авторов
на СтудИзбе
304
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее