Диссертация (1155153), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Так,в примере 1 частица именно становится одновременно аналептическим ипролептическиммаркером.Впервомслучаечастицаиндуктивно«переносит» читателя в прошлое семьи главного героя, которое является terraincognita как для него самого, так и для воспринимающего сознания адресата.Если в узуальном смысле именно – своего рода идентификационный код, тов данномслучаееефункцияпротивонаправленна.Схемасобытия«Случилась ситуация X» расслаивается на две подчасти «СобытиеX произошло»; «Y не знает, что именно произошло»; тут же читательполучает пролептическую информацию о том, что герой этого «никогда неузнает».
Таким образом, план прошлого (неизвестная величина) и план99настоящего (неизвестная величина) парадоксальным образом замыкаютсявнутри синтаксического целого с помощью частицы именно, порождаяв читателе ощущение экзистенциального бессилия человека перед событиямиегожизни.Этото,чтоА. Вежбицкаяназываетпассивностью,неагентивностью русского языкового характера: «X происходит», «Y неможет повлиять на X», «X и Y противопоставлены». Лужин находится«внутри» жизни, но она большей частью «вне его», что производит начитателя эффект индифферентности, чужеродности внешнего пространствапо отношению к человеку, усиливает впечатление экзистенциальногоодиночества, бегства в «единоличье чувств», в познанную, предсказуемую,просчитываемую реальность шахматной игры.В следующем примере (2) частица именно интенсифицирует значениефатальности, предопределенности происходящего («именно этот курорт,именно эту гостиницу»).
Симптоматично, что и в 3 примере сохраняется этасемантическая нагрузка. Частица «именно», актуализирующая идею выборачего-то конкретного из нескольких возможностей, семантически вбираетв себя значение (в данном контексте уместно говорить о смысловойполнозначности) судьбы, жребия, трагического предназначения. 4 примердемонстрируетреализуетсяналичиеблагодарявнутреннейналичиюантитезы,частицыименнокотораяформально(нравилсяименноневзрачностью).
В 5 примере частица именно служит пролептическиммостом, связывая план прошлого / настоящего и план будущего, идентичныйэтому прошлому / настоящему. Таким образом, мотив предопределенностивновь оказывается усиленным в тексте.Все это позволяет нам говорить о том, что употребление частиц,в частности – именно, можно расценивать какзначимый элемент,определяющий идиостиль того или иного автора. Но, как представляется,100не менее важным является факт значимости выполняемых частицамифункций и в определении коммуникативного ракурса языка.* Частица даже (даже и) использована, по нашим подсчетам, 20 раз.В романе «Защита Лужина» частица даже, как и в романе «Идиот»,играет важную роль в формировании ремы высказывания, выделяет в нейсемантические субъективно-модальные элементы, характеризует авторскуюречь, индивидуализирует речь персонажей.Частица актуализирует логико-смысловые отношения (сопоставления ипротивопоставления,отрицаниядополнительныеэкспланаторные–иограниченияоттенкиидр.),смысла,вноситакцентируеткоммуникативно значимые элементы речи, передает важные авторскиеоценки фактов и их интерпретации, тем самым сосредотачивая вниманиечитателя на конкретных деталях и др.По В.И.
Муминову, особые свойства частицы даже (так же, как иименно) ощутимы в минимальном контексте [Муминов 2011: 84].Пример: Кроме того, ей как будтодаже нравилось,чтоонпропускает школу.Более полно она реализует свои свойства в синтаксическом отрезке.Пример: В бывшем кабинете деда, где даже в самые жаркие дни быламогильная сырость, сколько бы ни открывали окна, выходившие прямов тяжелую, темную хвою, такую пышную и запутанную, что невозможнобыло сказать, где кончается одна ель, где начинается другая, — в этойнежилой комнате, где на голом письменном столе стоял бронзовый мальчиксо скрипкой, — был незапертый книжный шкал, и в нем толстые томавымершего иллюстрированного журнала.За частицей даже закреплено значение не только усиления смысла, нои крайнего предела чего-либо, что автоматически порождает в тексте101ситуациюпротивопоставления,обособленностиэлементовавторскихбинарных оппозиций (ср.
«могильная сырость кабинета» vs «жаркте дни» какантитеза внутреннего и внешнего пространства).Частицаиллокутивнуюдажесилувстречаетсясвысказывания.«перенасыщением»,Актуализируясмыслусиливаянарастаниякачества, она является «носителем» неожиданных, внезапных нарушенийожиданий субъекта. В подобных контекстах частица принимает участие ввыраженииотношенийградации,сопоставления,противопоставления,уточнения, уступки, оценки, активизации внимания читателя и др.
[Муминов2011: 82-85].Пример: Лужина перестали замечать, с ним не говорили, и дажеединственный тихоня в классе (какой бывает в каждом классе, как бываетнепременно толстяк, силач, остряк) сторонился его, боясь разделить егопрезренное положение.Этой частице, как и частице именно, характерна устойчивая её привязкак созданию физического и психического состояния персонажей.Пример: Лужиной, кстати сказать, он очень нравился, именноневзрачностью, неприметностью черт, словно он был сам по себе тольконекий сосуд, наполненный чем-то таким священным и редким, что было быдаже кощунственно внешность сосуда расцветить.Пример: Но он не расплакался ни разу, не расплакался даже тогда,когда в уборной, общими усилиями, пытались вогнуть его голову в низкуюраковину, где застыли желтые пузыри.Характер выражения отношений обусловливается местоположениемчастицы. Находясь в начале высказывания, она может предварять началовторойчастисложноговысказывания,«выстраивая»градационныеотношения целых событий [Там же: 86].102Даже мой мальчуган, — как, вы не знали, что у меня есть мальчуган?— ну, как же, как же, очаровательный карапуз, — так вот, даже мойМитька говорит, что у нас в Ленинграде ляботают, а в Беллине бульзуиничего не делают.
И вообще, он находит, что в Берлине куда хуже, ни начто даже не желает смотреть.Акцентируя компоненты высказывания, текстовая ретроспекция этойчастицы формирует его целостность, напряжение, нарастание качества,действия и др. Этой частице также характерен «текстоцентрическийпотенциал», реализующийся нередко «в отсылке к предыдущему контексту,выходе за пределы высказывания, формирования текстовой ретроспекции([Бацевич 2003: 240-245] Цит. По: Муминов 2011: 87).Пример: Ношахматы не сразу исчезли, и, даже, когда появиласьсветлая столовая и огромный, медью сияющий самовар, сквозь белуюскатерть проступали смутные, ровные квадраты, и такие же квадраты,шоколадные и кремовые, несомненно, были на пироге.Пример: Тетя, все та же милая, рыжеволосая тетя, троюроднаясестра матери, была весела чрезвычайно, кидалась крошками и рассказала,что Латам за двадцать пять рублей прокатит ее на своей "Антуанете",которая, впрочем, пятый день не может подняться, между тем, как Вуазенлетает, как заводной, кругами, да притом так низко, что, когда онкренится над трибунами, видна даже вата в ушах у пилота.Частицадажевстречаетсяс«перенасыщением»иреализуетиллокутивную силу речевого акта, а именно читательское ожиданиепротивопоставления героя внешнему миру; движения и жизни (доопределенного предела) «вопреки».103Пример: Но фокусник все искупил, и даже, когда на следующий деньБерсенев и Розен, уже настоящие, отвратительные, подошли к немув школьном зале, низко поклонились, а потом грубо расхохотались ив обнимку, шатаясь, быстро отошли,-даже и тогда эта насмешка немогла нарушить очарование.Градационно-уточнительныеотношениячастовыраженыэтойчастицей в цепи однородных определений, обстоятельств, сказуемых.
Типыотношений, в которых она участвует, довольно часто проявляются вовзаимодействии, взаимовлиянии, совмещении разнообразных отношений.«Между типами значений наблюдаются регулярные коммуникативные связи,свидетельствующие об их взаимозаменяемости и синкретизме» [Муминов2011: 89, 91].Пример: Но даже в этом равнодушии, в его неуклюжих словах,в тяжелых движениях его души, как бы поворачивавшейся спросонья изасыпавшейснова,еймерещилосьчто-тотрогательное,трудноопределимая прелесть, которую она в нем почувствовала с первого дня ихзнакомства.В данном случае частица даже указывает на необходимостьинтроспективного видения героя, прокладывает читателю путь к егоглубинномувосприятию,отвнешнегообозрения(портретныехарактеристики) к внутреннему пониманию (качества личности).
Такимобразом, она выступает «рычагом» усиленной психологизации образа, болеетого – его интериоризации и переконструирования. Главный геройстановится представленным двумя ипостасями – «человеком внешним» и«человеком внутренним» (Е. Эткинд).В следующем примере частица даже выполняет функцию сравнения идвойного усиления определенных качеств героя. «Нынешние дни X странны104(С)», но «Y еще более странен, чем X», следовательно, наличие у Y качестваC превышает допустимую норму.
Y, таким образом, чрезмерно странен дажедля странного нового мира:Пример: Впрочем, дажеи в нынешние дни такой человек былнастолько странен, что у нее возникло смутное подозрение, не есть лишахматная игра прикрытие, обман, не занимается ли Лужин чем-то совсемдругим, — и она замирала, представляя себе ту темную, преступную, —быть может, масонскую, — деятельность, которую хитрый негодяйскрывает за пристрастием к невинной игре.Анализ 20 случаев использования частицы даже показал, что помимоакцентирующей функции она реализовывает экспрессивную функцию,аксиологическую функцию.