Диссертация (1155138), страница 47
Текст из файла (страница 47)
Автономова Н.С. Познание и перевод. Опыты философии языка / Н.С.Автономова. – М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2008. –704 с.2. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение и концепт / Н.Ф. Алефиренко //Когнитивная семантика: Материалы 2-ой Международной школы-семинара покогнитивной лингвистике.
Тамбов, 2000. ч.23. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение: природа, сущность,структура/Н.Ф.Алефиренко// Грани слова: сб. науч. Ст. к 65-летию проф.В.М. Мокиенко. М.: ООО «Изд-во ЭЛПИС», 2005.4. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология: Учебное пособие длябакалаврского уровня филологического образования / Н.Ф. Алефиренко,Н.Н. Семененко. М.: Флинта: Наука, 2009. 344 c.5. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия.М.: Наука,1993. C. 3–7.6.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. –I-XV, 896 с.7. Архипенкова А.Ю. Особенности социокультурных отношений вкоммуникативном поведении шведов и русских //Вестник Российскогоуниверситета дружбы народов, серия «Лингвистика», 2011, С. 6165.8. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология /С.А. Аскольдов; под ред.
В.Н. Нерознака. М.:Academia. 1997. С. 267280.9. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики(краткий очерк). – М.: Просвещение, 1966. − 301 с.10. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка исистемная лексикография / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры,1995.
— 767 с.26811. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представленииэмоций // Вопросы языкознания. – 1993. – № 3. – С. 28–32.12. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системногоописания/ Ю.Д. Апресян. М.: Вопросы языкознания,1995. № 1. С. 9813. Ахнина К.В., Шаклеин В.М.
Лингвокультуроологический анализ лексикисемейных отношений в русских пословицах и поговорках // Вестник Российскогоуниверситета дружбы народов, серия «Русский и иностранный языки и методикаих преподавания», 2014, №3, С. 3135.14. Балыхина Т.М. Коннотативная зона языков и культур, ее знание и учет вэффективном общении (к вопросу обучения иностранцев русскомукоммуникативному поведению) // Вестник Российского университета дружбынародов, серия «Лингвистика», 2011. №3. – С.
7783.15. Борисова А.С. Французский национальный характер сквозь призмусовременных французских печатных рекламных текстов: автореф. дис. ... канд.филол. наук: 10.02.05 / А.С. Борисова. М., 2010. – 21 с.16. Василенко А.П. Аспекты семантики фразеологизмов (на материале русского ифранцузского языков): дис. … д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19 /А.П. Василенко.
– Орел, 2011. 360 с.17. Василенко А.П. Симметрия и ассиметрия фразеологического французскорусского эквивалента // Язык, культура, коммуникация: изучение и обучение:материалы I Международной научно-практической конференции. Орел: ОГУим. И.С. Тургенева, 2016. 380 с. С. 321326.18.
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языкирусской культуры, 1999. – 790 с.19. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. //А. Вежбицкая. М.: Русскиесловари,1996. 416 с.20. Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: в 2 ч. / под общ.Л.И. Гришаевой, М.К. Поповой. Ч.2. Воронеж: Воронежский государственныйуниверситет, 2004. 316 с. (Серия «Монографии», вып.6).26921.
Виноградов В.В. « Лексикология и лексикография. Избранные труды».Разделы Фразеология. Семасиология. Главы: «Основные понятия русскойфразеологии как лингвистической дисциплины, 1946», «Об основных типахфразеологических единиц в русском языке, 1947», «Основные типы лексическихзначений слова, 1953». Москва, «Наука», 1977. 312 с.22. Виноградов В.С.
Лексикология испанского языка. М.: Высшая школа, 1994. 192 с.23. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. – М.: Канон + РООИ«Реабилитация», 2008. – 288 с.24. Воркачев С.Г. Российская лингвокультурная концептология: современноесостояние, проблемы, вектор развития // Известия РАН. Серия литературы иязыка. 2011. Т. 70, № 5. С. 64 — 74.25. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт.
– М.: ИТДГК«Гнозис», 2004. – 192 с.26. Воркачев С.Г. «EX Pluribus unum»: Лингвокультурный концепт как синтезноеобразование» // Вестник Российского университета дружбы народов, серия«Лингвистика», 2016, №2, том 20. С. 17–30.27. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.:Изд-во РУДН, 1997. 331 с.28. Гак В.Г.
Беседы о французском слове: из сравнительной лексикологиифранцузского и русского языков. Изд. 7-е. М.: ЛЕНЛАНД, 2014. 336 с.29. Гак В.Г. Введение во французскую филологию: Учеб. пособие для студентов 1курса пед. Ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» М.: Просвещение, 1986. 184 с.30. Гак В.Г. К проблеме общих семантических законов / В.Г.
Гак // Общее ироманское языкознание. М.: изд-во МГУ, 1972. С. 144157.31. Галкина Т. А., Красновская Н. А. Италия. М.: Мысль, 1985. 152 с.32. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательстволитературы на иностранных языках, 1958. 455 с.27033. Глушкова Т.С.
Винопитие как фрагмент русской языковой картины мира(на материале паремий, анекдотов, тостов, текстов СМИ и рекламы): дис. … канд.филол. наук: 10.02.01 / Т.С. Глушкова. Омск, 2009. 216 с.34. Голованивская М.К. Ментальность в зеркале языка. Некоторые базовыемировоззренческие концепты французов и русских. М.: Языки славянскойкультуры, 2009. 234 c.35. Голованова И.С. Художественный концепт «вино» в русской поэзии XVIIIвека: дис. … канд. филол.
наук: 10.01.01 / И.С. Голованова. Самара, 2007. 149 с.36. Головина Е.В. Многоаспектность исследовательских подходов к толкованиютермина «концепт» / Е.В. Головина // Материалы Всероссийской научнометодической конференции. Рубрика «Языкознание / Общее языкознание».Статья в сборнике трудов конференции «Университетский комплекс какрегиональный центр образования, науки и культуры, Оренбург, 0305 февраля2016 гг.». Оренбург: Изд-во Оренбургского государственного университета,2016. С.
19992005.37. Гриненко К.М. Языковые средства презентации информационно-оценочногополя дискурса предметной области «дегустация вина»: дис. … канд. филол. наук:10.02.19 / К.М. Гриненко. Краснодар, 2010. 157 с.38. Громова И.А. Когнитивные аспекты семантики юридического термина (наматериале английской юридической терминологии) /И.А.
Громова //Когнитивнопрагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. Калиниград: Калинингрдаский ун-т, 1999.39. Гумилев Л. Н. Этногенез и биосфера земли. М.: Айрис-Пресс, 2016. 560 с.40. Гусельникова О.В. Возможности фреймового анализа. Мир науки, культуры,образования. №5 (17) 2009. – С. 29-32.41. Денисенко В.Н., Рыбаков М.А. Семантическая типология: история и теориявопроса // Вестник Российского университета дружбы народов, серия«Лингвистика», 2009, №1. С. 2531.27142. Джигарханов А.Р.
Фреймово-тезаурусная характеристика системыжелезнодорожной терминологии /А.Р. Джигарханов // Молодежное приложение кжурналу «Вестник Пятигорского государственного университета». 2004. №3.43. Жельвис В.И. «Глядясь, как в зеркало, в другого человека…» // ВестникРоссийского университета дружбы народов, серия «Лингвистика», 2014, №1.С. 125128.44. Жуковская Л. И. Семантическое наполнение концепта «менталитет /ментальность» и его языковое воплощение в современном русском языке: дис.
…канд. филол. наук: 10.02.01 / Л.И. Жуковская. – Нижний Новгород, 2015. 197 с.45. Загрязкина Т.Ю. Франция и франкофония: язык, общество, культура:Монография/Т.Ю. Загрязкина. М.: Издательство Московского университета,2015. 248 с.46. Зайчик Ц.Р., Хохлова Я.В. От истории слов к истории вина // Виноделие ивиноградарство. 2005. №1. – С. 54-55.47. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта /А.А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики.
Воронеж. Изд-во ВГУ, 2001. С. 36–44.48. Зыбцев Ю.Э. Шампанское и другие игристые вина Франции. М.: Изд-воЖигульского, 2003. 304 с.49. Зыкова И. В. Концептосфера культуры и фразеология: Теория и методылингвокультурологического изучения. М.: ЛЕНАНД, 2015. 2015. 380 c.50. Зэлдин Т. Все о французах. М.: Прогресс, 1989. 440 с.51. Искандерова В.И. Фразеологические единицы библейского происхождения вязыке французской периодической печати: дис.
… канд. филол. наук: 10.02.05 /В.И. Искандерова. – М., 2005. – 183 c.52. Казначеева Т.А. Практический опыт межкультурной коммуникации: Италия //Вестник КГУ им. А.Н. Некрасова, серия «Педагогика. Психология. Социальнаяработа. Ювенология. Социокинетика», 2010. №4, том 16. С. 227231.27253. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как элементязыкового сознания // Методология современной психолингвистики: Сборникстатей. – Москва-Барнаул: Изд-во Алт.
ун-та, 2003. – С. 50-57.54. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград:Изд-во Перемена, 2002. – 477 с.55. Кларк О. Винная энциклопедия. М.: BBPG, 2005. 416 c.56. Кларк С. Наблюдая за французами. Скрытые правила поведения. М.:РИПОЛ классик, 2011. 304 с.57. Ключевский В.О.
О русской истории. М.: Просвещение, 1993. 576 с.раздел 1.2. «Романские языки в аспекте межкультурной коммуникации»58. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: Кодыкультуры. Изд. 3-е. М.: ЛЕНАНД, 2016. 456 с.59. Корнева В.В. Еда! Как много в этом звуке... // Культурные табу и их влияниена результат коммуникации.
Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2004. С. 154–162.60. Красина Е. А. Основы филологии: лингвистические парадигмы: учеб. пособие/ Е.А. Красина, Н.В. Перфильева. М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. 408 с.61. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов /Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: МГУ им.Ломоносова, 1996. С. 245.62. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.: Изд-во«Международные отношения», 1972. 289 с.63.
Купцов А.В. Вина Франции. М.: Изд-во Жигульского, 2002. 304 с.64. Кургузенкова Ж.В. Идентификация основных черт французскогонационального характера путем анализа способов когнитивного моделированияво французской фразеологии // Вестник Российского университета дружбынародов, серия «Лингвистика», 2011,№3. С. 5357.65. Кургузенкова Ж.В. Лингвокультурологический анализ гендерномаркированных фразеологических единиц, номинирующих женщин легкого273поведения во французском и русском языках // Вестник Российскогоуниверситета дружбы народов, серия «Лингвистика», 2015. №1. – С. 6065.66.