Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1155138), страница 34

Файл №1155138 Диссертация (Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)) 34 страницаДиссертация (1155138) страница 342019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 34)

Приведем соответствующие примеры данныхфразеологизмов с эквивалентами в испанском и французском языках: ит.: «Aprilefreddo, molto pane e poco vino», «Если апрель выдался холодным, то будет многохлеба и мало вина», исп.:«Abril frío, mucho pan y poco vino», букв. «Холодныйапрель  много хлеба и мало вина». Во французском языке интересен следующийпример: «Le vin d'avril est un vin de Dieu», «Апрельское вино  Божье вино».В качестве одного из проявлений мифологизации сознания итальянскогоэтноса, выделяются вера в астрологические прогнозы и убежденность в том, чтоследование астрологии способно повлиять на качество будущего вина, как,например, в поговорке ниже: «Quando il sole é nel Leone, buon vino con popone»,«Если Солнце находится во Льве (знак зодиака, астрон.

термин,  прим. П.Л.),будут тебе дыни и хорошее вино». На материале прочих рассматриваемыхзападно-европейских языков примеров с аналогичной семантикой не встретилось.В русском языке фразеологизмы с аналогичной семантикой отсутствуютполностью, что связано с тем, что Россия не представляет собой родинувиноделия и винодельческую державу,что отмечалось выше.Описание технологических процессов при производстве вина (переливаниевина, сортировка винограда, окапывание виноградников и пр.) также входит всостав фразеологизмов с культурным компонентом «вино» в итальянском языке ирассматривается в диссертационной работе в качестве еще одной отличительнойчерты лингвокультуры этноса.202Присутствие идиом с подобной семантикой в итальянской фразеологиилегко объяснимо тем, что Италия постоянно делит пальму первенства с Франциейв плане традиций и инноваций по производству вина.

Для корректнойинтерпретации, и, как следствие, осуществления адекватного перевода данныхязыковых единиц, необходимы знания культурологического характера, вчастности, в области технологии производства вин, как следует из примеровниже: «Per san Martino si travasa il vino», «На Праздник святого Мартина(11 ноября,  прим. П.Л.) начинается процесс переливания вина» (дескриптор:переливание вина  важнейший этап в производстве вина); «Chi vuole tutta l’uvanon ha buon vino», «Кто собирает полностью весь виноград (не производя егосортировку, прим. П.Л.), никогда не получит по-настоящему качественное вино»(дескриптор: сортировка винограда  важнейший этап производства вина,которым не следует пренебрегать).Также любопытно употребление во фразеологизмах с компонентом «вино»в итальянском языке специфических названий растений, например, шелковицы,или тутового дерева, что не встретилось во фразеологии всех прочихрассматриваемыхязыков.Минимальныекультурологическиезнанияпредставляются необходимыми с целью осуществления корректного переводаподобных единиц языка.Италия, как Франция и Испания  ведущие державы не только в планевинных традиций, но также и гастрономических, как отмечает, в частности,Д.А.

Шевлякова [Шевлякова, 2009: 46] , о чем подробнее сказано в пункте 2.2.3.главы 2 диссертации. Общее количество фразеологических единиц в итальянскомязыке, составивших вершинный узел «Вино и прочие продукты питания»,представляют собой 75 языковых примеров, из которых слот «Вино и хлеб»составил 30 единиц языка, слот «Вино и вода»  14 ФЕ, слот «Вино, сыр, масло,уксус, мясные изделия, фрукты, грибы, оливки и другие продукты питания»  31языковой пример. С целью сравнения, приведем данные в испанском языке:«Вино и хлеб»  18 ФЕ, слот «Вино и вода»  17 ФЕ, слот «Вино, сыр, масло,203уксус, мясные изделия, фрукты, грибы, оливки и другие продукты питания»  50ФЕ.Соответственно, общее количество ФЕ, рассмотренных в вершинном узле«Вино и прочие продукты питания» в итальянском языке, представлено 75примерами по сравнению с испанскими 85, что полностью подтверждаетдоказываемые в настоящем исследовании тезисы о значимости вина и огромнойроли данного продукта питания в гастрономических культурах итальянского ииспанского этносов, а также свидетельствует о родстве их мировидения, и, какследствие, сходстве языковых картин мира и лингвокультур.Во многих фразеологических единицах, в состав которых входиткультурный компонент «вино» и речь идет о таких важнейших продуктах рационаитальянцев, как хлеб, оливковое масло, сыровяленая ветчина, натертая солью(«рrosciutto»), оливки, грибы и пр., часто параллельно встречается упоминаниебиблейских персоналий, говорится о народных приметах, повествуется онаблюдениях, природных явлениях, связанных с вином, что весьма схоже сиспанским языком.Так, например, лексема «хлеб» («pan») входит в состав фразеологическихединиц, представляющих самые разнообразные слоты и подслоты (как, например,слот «Вино как интерпретация народной мудрости», подслот «Вино  спутникзастолья», подслот «Вино  символ дружбы и дружеской беседы», слот «Вино иприрода», подслот «Вино  божественный напиток», слот «Вино  целебныйнапиток», слот «Вино и положительные черты в характере человека», подслот«Порицание пьянства», слот «Вино и женщины»), а не только конкретно слот«Вино и хлеб».

Фразеологизмы с культурным компонентом «хлеб» разнесены поразнообразным слотам согласно доминированию их семантики, а именно, всоответствии с внутренней формой фразеологизма.Семантика лексемы «хлеб» в итальянском и испанском языках чрезвычайноширока, многолика и значима для лингвокультур данных этносов, чем иобъясняетсяеемногочисленноеприсутствиевсамыхразнообразных204фразеологических единицах.

Некая сложность в строгом отнесении ФЕ скомпонентом «хлеб» к определенному слоту связана с тем, что значение лексемы«хлеб» (как, отчасти, и лексемы «вода») в итальянском и испанском языкахвыходит за рамки семантики лишь «хлеба» и «воды» как продуктов питания.Соответственно, данная лексема включена в настоящей работе в состав многихФЕ, представляющих самые разные слоты.Хлеб, выступая как главный продукт питания, сопоставляется с вином,подчеркивается их совместная польза для здоровья, как, например: «Pane e vino èvita degli uomini», «На хлебе и вине держится жизнь». Паремии с подобнойсемантикой часто встречаются также во французском, испанском и английскомязыках: фр.: «Il n'est pain que de froment, vin que de Beaune», «Хлеб должен быть изпшеницы, а вино  из Кот дю Бон» (Côte de Beaune  субрегион Бургундии,прим. П.Л.), исп.: «Media vida es la candela; pan y vino, la otra media», «Тепло, хлеби вино – залог нормальной жизни», «Con pan y vino se hace el camino», «Дорогуосилишь с хлебом и вином», «Дорогу осилит идущий»; ср.

с англ.: «The way ismade with bread and wine», букв. «Дорога жизни выстлана хлебом и вином».Многочисленны также паремии, в которых речь идет о значении свежестихлеба и выдержки вина: ит.:«Vino di un anno e pane di un giorno», «Хлеб долженбыть свежеиспеченным, а вино  годовалой выдержки», исп.: «Con vino añejo ypan tierno se pasa el invierno», «С выдержанным вином и свежим хлебомпереживешь зиму». Пословицы с аналогичной семантикой встречаются и врусском языке, как, например: «Человека хлеб живит, а вино  крепит», чтонеудивительно: образ хлеба в русской лингвокультуре выступает как отдельный,широко исследованный концепт в языкознании2.Лексемы хлеб и вино («pan» и «вино») входят в состав многихфразеологизмов, где речь идет о мудрости, как, например, в итальянском языке:2С точки зрения русской лингвокультурологии, интересной представляется разработкаконцепта «хлеб» в работе В.П.

Синячкина (Синячкин В.П. «Концепт «хлеб» в русском языке,лингвокультурологические аспекты описания»: дисс. ... канд. филол. наук. М., 2002).205«Bisogna dir pane al pane e vino al vino», «Называть вещи своими именами», виспанском: «Pan por pan, y vino por vino», букв. «Хлеб это хлеб, а вино – вино», ванглийском: «To speak plain, to call bread, bread − and wine, wine».Вино, наравне с хлебом,  неотъемлемый «спутник» застолья; встречаетсятакжеинтересноепротивопоставлениехлебакакнекоего«невеселого»,«скучноватого»  «радостному», «веселому» вину. Приведем соответствующиепримеры в итальянском и русском языках: «La tavola senza vino è come un fornosenza pane», «Застолье без вина подобно печи без хлеба», рус.: «Меняй хлеб навино  веселей проживешь». Также в итальянском языке весьма часто хлебфигурирует во фразеологизмах с культурным компонентом «вино», где речь идето любви: «Senza il vino e senza il pane l’amore non val nulla», что значит «Без винаи хлеба любовь не стоит ни гроша».Какивиспанскомязыке,витальянскомвстречаетсямногофразеологических единиц с культурным компонентом «вино», в состав которыхвходит лексема «уксус».

Уксус в итальянском языке, как и в испанском, частопротивопоставляется вину: ит.: «Se vuoi vedere l’ubriaco vero, sull’aceto ti bevi ilvino», «Если хочешь почувствовать, что такое быть по-настоящему пьяным,выпей уксуса, а потом  вина»; исп.

Характеристики

Список файлов диссертации

Языковая манифестация лингвокультурного концепта «вино» фразеологический аспект (на материале французского, итальянского, испанского, английского и русского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее