Диссертация (1154982), страница 16
Текст из файла (страница 16)
На моментобретения в 1991 году статуса независимого суверенного государстваАрмения занимала первое место в Советском союзе по числу граждан свысшим образованием. Представители армянского народа вели обширнуюдеятельность в научной и культурной сферах бывшего СССР.Очевидно, что подобных позиций армянская интеллигенция смогладобиться лишь при условии прекрасного владения русским языком. Но послепринятия в 1993 году закона «О языке» русский язык де-факто был объявленязыком вне нормативно-правового поля. В законе предусматривалось правона образование только для граждан России, этнических русских, беженцевили для детей от смешанных межнациональных браков.В Армении закрывались государственные среднеобразовательныешколы с обучением на русском языке.
В качестве альтернативнойвозможностиполучениярусскоязычногоиностраннымгражданствомилиобразованияпринадлежащимкдлядетейснациональнымменьшинствам в 40 школах Армении функционируют русские классы, гделишь несколько дисциплин преподаются на армянском языке.83Надо подчеркнуть, что Российская Федерация старается оказыватьАрмении помощь в деле сохранения русского языка как традиционногосредства общения между братскими русским и армянским народами.За средства российского бюджета регулярно проходят переподготовкуучителя русского языка, работающие в Армении.
Правительством Москвыосуществляются периодические поставки русскоязычных учебников дляармянских школ. В качестве помощи также было выделено более 14 млн.рублей на восстановление пострадавшей после землятресения школы им А.С. Пушкина в Гюмри.В последние годы в Армении таже повысился интерес общественностик вопросам употребления русского языка. Население Армении приходит косознанию экономической и политической целесообразности изучениярусского языка как фактора межнационального общения. Постепенноувеличивается число школ с углубленным изучением русского, школьники истуденты Армении все чаще принимают участие в международныхолимпиадахпорусскомуязыку.Выросинтересвыпускниковкспециализации «русский язык и литература», на данный момент в Арменииработает семь отделений вузов, на которых студенты получают профессию вобласти русского языка и литературы.В 1997 году в г.
Ереван был открыт единственный государственный вузРеспублики Армения – Российско-Армянский университет, где ведетсяпреподавание на русском языке.Со стороны Президента Армении Сержа Саргсяна также звучатпризывы к активному изучению русского языка. И на сегодняшний деньпреподавание русского языка во всех средних и средних специальныхучебных заведениях Республики считается обязательным.Значительным испытаниям подверглись позиции русского языка внекоторых государствах дальнего зарубежья.В Восточной и Центральной Европе в сфере распространения русскогоязыка произошли в буквальном смысле обвальные явления.
Русский язык84исключили из числа обязательных предметов программного обучения иперевели в раздел факультативных и малоизучаемых курсов. Разумеется,позиции русского языка значительно ниже английского, французского инемецкого языка. Стабилизация подобных тенденций происходит за счетувеличенияпреподавательскихкадровизчислаквалифицированныхрусистов на кафедрах славянских языков, увеличения числа школ и классов суглубленным изучением русского языка. Сохраняется интерес студентов квыбору русского языка как второго иностранного.
Русский язык такжепродолжает быть востребованным среди тех, кто работает в сфере развитиясвязей с Российской Федерацией, гуманитарных и общественных проектов.После уменьшения объемов изучения русского языка в рядезападноевропейских стран в конце 90-х. гг., в начале нулевых общее число,изучающих русский, стабилизировалось.
В ряде гимназий и лицеев русскийязык продолжает изучаться в Англии, Австрии, Франции и Германии. В этихи некоторых других странах он преподается также в вузах. В Ирландии,Бельгии, Исландии и Испании русский язык изучают в основном в системевузовского образования.Таким образом, несмотря на некоторое ослабление статуса русскогоязыка в странах бывшего Союза ССР и в государствах дальнего зарубежья,русский язык остается языком межнационального общения и мировымязыком, что подтверждается его позицией в Организации ОбъединенныхНаций.Возвращаясь к главному направлению диссертационного исследования,следует отметить, что в основе развития множества конфликтных ситуацийна территории постсоветского пространства являются:- полинациональный состав населения государства;- последствия специфических советских подходов к решениюсоветского вопроса;- формирование и активная деятельность национальных элит;85- стремление большей части вновь образовавшихся государств кформированию государственности на базе прямой реализации принципа оправе нации на самоопределение.
Но ввиду того, что за исключениемАрмении, все государства СНГ, этнически неоднородны, любые попытки винтересах так называемых «титульных наций» нарушить баланс между ихсамоопределением и интеграцией нацменьшинств с целью создания системымоноэтничного общества, всегда приводят к дестабилизации ситуации;- противоречия, связанные с приоритетностью представительства ворганах государственной власти этнических элит и вопросы отношения ктаким фактам отдельных регионов;- область использования языка и связанная с ней сфера образования,как высшего, так и среднего, также потенциально конфликтогенные.К примеру, в Казахстане официально один государственный язык –казахский, хотя доля этнических казахов составляет лишь половину, арусских, по данным перепеси 1999г., - около 30 %. Несмотря на то, чтосогласно языковому законодательству в Казахстане определена возможностьиспользования языков национальных групп в местах их компактногопроживания,вбольшинстверегионовфункционируютпрограмм,направленных именно на усиление роли казахского языка.В Молдове же языковой фактор стал одной из причин разрастанияПриднестровского конфликта.
А очередной всплеск обострения отношений сЛатвией в середине нулевых был связан с латвийской реформой образования,которая предусматривала перевод школьного образования только налатышский язык. Эта государственная инициатива сплотила разбросанныеранее русскоговорящие группы и способствовала радикализации ихдвижений, что практически привело ситуации к Латвии к этноконфликту иотрицательнымобразомповлиялонаФедерацией.86ееотношениясРоссийскойНаиболее острые формы конфликты приняли в Латвии и Эстонии,которые отказали большинству русскоязычного населения в получениигражданства.Подводя итог, можно сказать, что проблема русскоязычного населенияявляется одной из наиболее конфликтогенных в СНГ и на всемпостсоветском пространстве. В целом после распада СССР за пределамиРоссийской Федерации (учитывая Прибалтику) осталось более 25 млн.россиян, что составило более 17 % от общего количества населения России.Проведение большинством стран Содружества правительственныхполитических курсов приоритетного развития титульных наций продолжаетнагнетать межнациональную напряженность в республиках.
В политикаРоссиивотношениисоотечественниковнепоследовательностью.87покаотличаетсяГлава 3. Этноязыковая политика как фактор конфликтогенности впостсоветских государствах3.1. Языковая политика как источник этнополитическойнестабильностиНа повышение уровня этнополитической дестабилизации в государствемогут оказывать влияние возникающие по тем или иным причинам языковыеконфликты, которые являются разновидностью этносоциальных конфликтов,связанных с проводимым курсом языковой политики в стране. Истоки такихконфликтов могут быть как в экономической, религиозной, политической,культурной, социальной, так и в иных сферах, однако конкретную формувыражения они приобретают именно в связи с языковым вопросом.
Какправило, группа, доминирующая в этносоциальном отношении в государстве,пытается ограничить культурные, языковые и др. возможности иных групп, вэтом случае будет рассматриваться как языковая группа, непосредственныйучастник потенциального языкового конфликта.В русле исследований языковых конфликтов в этнополитологии чащевсего затрагиваются такие вопросы, как языки меньшинств, многоязычие,ассимиляцияязыков,соотношениеязыковыхиэтническихграниц,социолингвистическая интеграция и адаптация мигрантов, сохранениевымирающих языков и т.д.Несмотря на то, что каждый из вопросов является самостоятельным,при анализе определенного языкового конфликта следует иметь в видуразличные аспекты поднятых выше тем.Нередко явление глоттофагии – политики подавления и вытеснениядоминирующей группы языка меньшинств, в результате которого появляетсятенденция к переходу от многоязычия к одноязычию, ассимиляции88языкового пространства, также является причиной конфликта78.
Одним изсамых типичных случаев такого типа конфликтов является положениеэмигрантов в чужой стране, либо же они характерны для территорий,оказавшихся внутри какой-то страны, по которым проходят языковыеграницы (к примеру, романно-германские в Швейцарии, Бельгии, ЭльзасЛотарингии, Южном Тироле). Подобные области являются территориямипотенциальных языковых конфликтов.В ситуации подобного языкового конфликта конкретный человек будетвести себя в зависимости от того, к доминирующей ли группе или к группеменьшинства он относится. Представители меньшинств могут реагировать насложившуюся ситуацию несколькими способами, в том числе отказыватьсяповышать уровень знаний языка, на котором говорит большинство, говоритьисключительно на родном языке и пр.