Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1154946), страница 24

Файл №1154946 Диссертация (Обучение русскому языку как иностранному на курсах вне языковой среды с использованием лингвотеатральных приемов) 24 страницаДиссертация (1154946) страница 242019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 24)

Как будетпоказано в Главе 3, дидактическая единица строится как циклическая модель,этапы которой методологически можно сопоставить с этапами цикла Д. Колба:1) входной материал и первый опыт работы с этим материалом; 2)самонаблюдение и обратная связь (просмотр видеозаписи выступленийучащихся, комментарии учащихся и преподавателя); 3) лингвистический анализи студия актера; 4) повторное выступление с учетом новых знаний и коррекцииошибок.В обеих моделях представлена концепция деятельностного обучения споследующим рефлексивным анализом и возвращением к действию, но уже нановом уровне с учетом концептуализации, являющейся результатом рефлексии.УказанныепараллелимеждуутвердившейсямодельюД.Колбаидидактической единицей лингвотеатральной системы обучения, как намкажется,являютсявесьмапоказательнымиивизвестнойстепениподтверждающими оправданность и уместность методического выбора впользу лингвотеатрального обучения взрослых.125На первый взгляд может показаться, что лингвотеатральное обучение кизучению иностранных языков расходится с общепринятым представлением обобучении взрослых, которое должно быть «серьезным».

Однако при болеепристальном рассмотрении становится очевидным, что этот подход предлагаетэффективное решение психологических проблем взрослых обучающихся(тревожность, вызванная низкой самооценкой в данной сфере, беспокойство засвой авторитет, страх показаться некомпетентным и др.) и отвечает основнымпотребностям взрослого обучающегося, а именно: применение языковыхуменийвзначимыхситуациях,соответствиеконтекстовличностныминтересам, ощущение прогресса в развитии устной речи и приятнаяпсихоэмоциональная обстановка на занятиях.Признавая возможности взрослых извлекать большую пользу посравнению с детьми из «формальных» учебных ситуаций, предполагающихосознанноеизучениеграмматикиилексики,мысчитаем,чтолингвотеатральное обучение с его широкими возможностями «неформальной»коммуникативной практики эффективен для взрослых, являясь своего рода«полигоном» для тренировки навыков общения на иностранном языке ипреодоления страхов и барьеров.

Сам процесс лингвотеатрального обученияявляетсясвоеобразной«защитнойзоной»,гдеможно«проигрывать»разнообразные ситуации, которые в реальной языковой среде могут вызватьсерьезныезатруднения.Сочетаниеизученияформально-структурныхэлементов и практического применения языка в ситуативном контекстепозволяет обучающимся на собственном опыте почувствовать, как средстваневербального общения – жесты, мимика и язык тела способствуют пониманиюи побуждают к вербальной активности.Кроме того, наш опыт показывает, что несмотря на некоторуюпервоначальную предубежденность, обучающиеся, как правило, быстрообнаруживают привлекательность лингвотеатрального обучения, так как ондемонстрирует их личностную значимость, тем самым стимулируя интерес и126мотивацию к изучению языка. Снижение аффективного фильтра побуждает ихиспробовать себя в новой роли и прочувствовать ее перспективы. Постепенноерасширение языкового материала и введение проблематики и сюжетных тем,учитывающих особые интересы и потребности взрослого обучающегося, можетоказаться весьма полезным для осознания им своей идентичности в контексте ис помощью средств изучаемого языка.§2.3 Педагогические характеристики лингвотеатрального обученияРКИ2.3.1 Лингвотеатральное обучение в контексте коммуникативногоподходаВ современной лингводидактике коммуникативный подход и методики,разработанные на его основе, считаются наиболее эффективными с точкизрения достижения важнейшей цели иноязычного обучения: формированиякоммуникативной компетенции.

Появление коммуникативного подхода в 196070-егг.явилосьответомнасоциальныйзапрос,вставшийпередлингводидактикой в связи с неуспехом существовавших методик обеспечитьдостаточный уровень знаний и практических навыков для общения наиностранном языке. Принципы коммуникативного обучения, прошедшего с техпор ряд этапов в своем развитии, разрабатывались и осмыслялись многимироссийскими (E.И. Пассов, В.П. Кузовлев, В.В. Коростелев, В.Б. Царькова; В.Г.Костомаров, О.Н. Митрофанова, И.Л. Бим и др.) и зарубежными (К. Джонсон,Д. Нунан, У.

Литлвуд, С. Савиньон, Т. Роджерс, Г. Джейкобс, Т. Фаррелл и др.)исследователями и методистами.Выдвижение концепции коммуникативной компетенции определило вкачестве приоритетной методической задачи разработку подходов и программ,которыеспособствовалиполноценногоибыадекватногоформированиюучастия127вкомплексаречевомуменийвзаимодействиидлянаиностранном языке. Это привело к смещению фокуса обучения со структурыязыка на речевые функции и сделало функционально-смысловой принципведущимв разработкеучебного материала.

Далее возниквопрос онеобходимости анализа потребностей обучающихся как существенногокомпонентаорганизациикоммуникативногообученияивыявленииспецифических видов учебной деятельности для реализации коммуникативногоподхода,например,заданий,основанныхнарешениипроблемыэкстракоммуникативного характера (task-based activities), речевом обмене,направленном на получение или восполнение недостающей информации(information gap), групповых заданий и др.Существующие в настоящее время теории и практические методикикоммуникативногопреподаванияязыкаопираютсянаразличныеобразовательные традиции и педагогические модели, вследствие чего непредставляется возможным говорить о едином или согласованном набореметодическихпроцедур.Можносказать,чтонасовременномэтапекоммуникативное обучение реализуется с помощью вариативных методик итехнологий и описывается набором общих теоретических принципов илипедагогических установок.Так, Д.

Ричардс предлагает описание десяти основных положений,характеризующих современное коммуникативное обучение [157, с. 22-23]:1. Вовлечение учащихся во взаимодействие и конструктивное общениеспособствует более эффективному изучению иностранного языка.2. Коммуникативные задания и упражнения обеспечивают более глубокоепонимание смысла устного и письменного дискурса, расширение репертуараязыковыхсредствипоощряютиспользованиеизучаемогоязыкавмежличностном взаимодействии.3.

Подлинное личностно значимое взаимодействие возникает в томслучае, когда ситуативный контекст представляет интерес для учащихся.1284. Обучение общению на изучаемом языке представляет собой целостныйпроцесс, направленный на развитие умений, связанных с одновременнымприменениемсовокупностиязыковыхзнанийиучетомразличныхмодальностей общения.6. Овладение иностранным языком является постепенным процессом,включающим в себя опыты творческого использования языка и естественноеприменение метода проб и ошибок. Ошибки – это неотъемлемая часть процессаизучения языка, при этом конечной целью обучения является свободная играмматически правильная устная и письменная речь.7.

Обучающиеся неравномерно овладевают языковыми и речевыминавыками в силу индивидуальных различий, потребностей и мотивации.8. Успешное изучение языка предполагает использование эффективныхкогнитивных и коммуникативных стратегий.9. Роль учителя состоит в организации и координации деятельностиучащихся, создании благоприятного климата и условий для практики общенияна изучаемом языке и осмысленного отношения к употреблению языковыхсредств.10.

Группа (класс) формируется как сообщество, где учащиесясотрудничают и взаимодействуют.Г. Джейкобс и Т. Фаррел [142, с. 8] считают, что совокупностьвзаимосвязанных процессов, происходивших в последние десятилетия вязыковом образовательном пространстве, представляет собой смену парадигмыв направлении коммуникативного образования. В частности, этот феноменвключает такие процессы, как переход к личностно-ориентированномуобучению; большее внимание к личностному развитию и в то же времявозрастание социальной роли обучения, учет индивидуальных различийучащихся и отношение к ним не как к барьерам, а как к качествам,заслуживающим признания и поддержки; инновационные исследованиякачественныххарактеристикобразования,129принимающихвовниманиесубъективные и аффективные аспекты и уникальность образовательныхконтекстов;продвижение«холистического»взгляданаобразование,выводящего процессы обучения за пределы замкнутых структур учебныхзаведений и организаций; предпочтение подходу «от общего к частному»,выражающемусяпониманиявобщегоконтекстеиноязычногоконцептуальногосмыслаобучениятекста,вформированиипредшествующеговыяснению конкретных значений и функций его структурных элементов;акцент на важности понимания и осмысления (вместо механическогозапоминания); взгляд на обучение как на процесс, который не заканчиваетсясдачей экзамена, а протекает на протяжении всей жизни.Г.

Джейкобс и Т. Фаррелл выделяют восемь ключевых идей, которые, поих мнению, утвердились в коммуникативной лингводидактике вследствиеописанных выше парадигмальных изменений[142, с. 10-18]:1.Автономия учащегося, в частности, предоставление учащимся болееширокого выбора как с точки зрения содержания обучения, так иобразовательных форматов и процессов.2.Социальная природа иноязычного обучения, т.е. возможностьформирования коммуникативных умений лишь во взаимодействии индивида сдругими людьми.3.Междисциплинарные связи, т.е. предметно-языковое обучение,позволяющее интегрировать различные области знания в процесс овладенияязыком.4.Осмысленностьобучения, прикотором«значение», «смысл»рассматриваются как движущая сила обучения, например, контекстноеобучение.5.Разнообразие типов учащихся с точки зрения родного языка,происхождения, принадлежности к этническим, религиозным, социальнымгруппам, общего уровня знаний, способностей, учебных стратегий, восприятия130изучаемого материала в силу индивидуальных особенностей их перцептивноймодальности.6.Осмысление языка как средства развития навыков мышлениявысшего порядка, например, критического и творческого мышления, котороеучащиеся используют в различных контекстах за рамками формальногоучебного процесса.7.Альтернативные формы оценки для определения уровня развитиянавыков разного типа (например, портфолио, интервью, нарративный анализ идр.) и создания всесторонней картины достижений обучающихся в изучениииностранного языка.8.Сотрудничествопреподавателяиобучающихся,вкоторомпреподаватель является «дирижером», направляющим групповую работу.Вотечественнойметодическойнаукезаслугаконцептуальногоосмысления теоретической базы коммуникативности и формулированияпринципов коммуникативного иноязычного образования принадлежит Е.И.Пассову, который уже в 60-е годы занимался разработкой коммуникативногонаправления методики преподавания иностранных языков.

Созданная Е.И.Пассовымконцепцияиноязычногообразованиярассматриваеткоммуникативность как основу образовательного процесса и предполагаетнеизменное соблюдении пяти методических принципов, резюмированных ниже[77]:1.Принципречемыслительнойактивности,выражающийсявпостоянном вовлечении учащихся в процесс общения на изучаемом языке.2.Принципспособностииндивидуализации,учитыватьиндивидныетребующий(природныеотпреподавателязадатки),субъектные(характеризующие стиль деятельности) и личностные (интересы, желания ипотребности, ценностная система, эмоционально-чувственная сфера и др.)свойства учащихся.1313.Принцип ситуативности, который рассматривает ситуацию «какинтегративнуюдинамическуюсистемусоциально-статусных,ролевых,деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов общения,отраженную в их сознании и возникающую на основе взаимодействияситуативных позиций общающихся».4.Принцип функциональности, который определяет моделирование иотбор речевого материала с точки зрения «соотнесенности материала внутрисистемы речевых средств» и их связи с нуждам общения и учитываетфункциональноеединство трех сторон речевой деятельности (лексики,грамматики, фонетики).5.Принципновизны,реализациякоторогоактивизируетнепроизвольное запоминание, отражает эвристичность всего процесса общения,способствует развитию гибкости речевых навыков и динамичности речевыхумений, обеспечивает постоянное комбинирование и трансформацию речевогоматериала, а также предполагает информативность содержания учебныхматериалов, которая должна вызывать интерес учащихся.Концепция Е.И.

Характеристики

Список файлов диссертации

Обучение русскому языку как иностранному на курсах вне языковой среды с использованием лингвотеатральных приемов
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее