Диссертация (1154946)
Текст из файла
Федеральное государственное автономное образовательное учреждениевысшего образования«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»На правах рукописиЦотова Диана ЮрьевнаОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУНА КУРСАХ ВНЕ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМЛИНГВОТЕАТРАЛЬНЫХ ПРИЕМОВСпециальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания(русский язык как иностранный, уровень профессионального образования)Диссертацияна соискание ученой степеникандидата педагогических наукНаучный руководитель:доктор педагогических наук, профессорСамосенкова Татьяна ВладимировнаБелгород2017СОДЕРЖАНИЕВВЕДЕНИЕ ..................................................................................................................
4Глава I. НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯЛИНГВОТЕАТРАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ........................................................... 16§1.1 Театральная педагогика в преподавании языков в историкотеоретическом аспекте........................................................................................... 161.1.1 Зарубежный опыт использования театра в общем образовании и впреподавании иностранных языков .................................................................. 161.1.2 Развитие театральной педагогики в России и опыт применениятеатральных технологий в процессе формирования иноязычнойкоммуникативной компетенции ........................................................................
42§1.2 Обзор основных теорий и методов преподавания иностранных языков вконтексте лингвотеатрального обучения ............................................................ 71Выводы по первой главе...................................................................................... 103ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ И СОСТАВЛЯЮЩИЕЛИНГВОТЕАТРАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ............................................................ 105§2.1 Нейрофизиологические и психолингвистические аспекты формированияречевых умений и навыков на иностранном языке и возможностилингвотеатрального обучения ............................................................................
105§2.2 Особенности изучения и усвоения иностранных языков взрослымиобучающимися ..................................................................................................... 118§2.3 Педагогические характеристики лингвотеатрального обучения РКИ ... 1272.3.1 Лингвотеатральное обучение в контексте коммуникативного подхода............................................................................................................................. 1272.3.2 Преодоление языкового и культурного барьера...................................
1442.3.3 Невербальные компоненты речевой деятельности .............................. 1522.3.4 Синдром невидимой маски ..................................................................... 1592.3.5 Реализация личностно-деятельностного подхода в лингвотеатральномобучении ............................................................................................................ 1622.3.6 Проектный характер учебной деятельности ......................................... 171Выводы по второй главе ...................................................................................... 176ГЛАВА III. ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ РКИ НА ОСНОВЕЛИНГВОТЕАТРАЛЬНЫХ ПРИЕМОВ ................................................................
180§3.1. Организация учебного процесса ............................................................... 1803.1.1 Разработка учебного плана. Структурно-тематическая организациясодержания обучения ....................................................................................... 1803.1.2 Понятие дидактической единицы как структурно-организационногоэлемента лингвотеатрального обучения ......................................................... 1873.1.3 Текстовая и ситуационная входная информация ................................. 1963.1.4 Творческое письмо .................................................................................. 2023.1.5 Основные организационные элементы лингвотеатрального обучения.............................................................................................................................
2093.1.6 Формы драматизации, используемые в лингвотеатральном обучениирусскому языку как иностранному ................................................................. 2173.1.7 Формы контроля и проверки знаний в лингвотеатральном обучении229§3.2 Экспериментальное применение системы обучения русскому языку какиностранному с использованием лингвотеатральных приемов и егорезультаты .............................................................................................................
235Выводы по третьей главе .................................................................................... 246ЗАКЛЮЧЕНИЕ ....................................................................................................... 248СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ............................................. 251ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Пример описания дидактической единицы ......................... 269ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Примеры упражнений вводного этапа (разминки) ............. 271ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Примеры предъявляемого материала................................... 274ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Результаты тестирования ......................................................
278ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Тест коммуникативного взаимодействия ............................ 280ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Пример содержания лингвотеатрального курса ................. 283ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Анкета обучающегося (на русском и английском языках) 2883ВВЕДЕНИЕРазвитие методики преподавания иностранных языков характеризуетсяпостоянным стремлением методистов и преподавателей к улучшениюсуществующих и разработке новых, все более эффективных методик обучения,как с точки зрения их методологической релевантности, так и ихпривлекательности для обучающихся.В данной работе рассматриваются приемы иноязычного обучения,основанныенаобразовательныхресурсахтеатральнойпедагогики.Терминологически приемами обучения называются «конкретные действия иоперации преподавателя, цель которых – сообщать знания, формироватьнавыки и умения, стимулировать учебную деятельность учащихся для решениячастныхзадачпроцессалингвотеатральные приемыобучения»[1,с.211].Вэтомпредставляют собой действиясмыслеи операциипреподавателя, заимствованные из области театральной педагогики с цельюразвития речеязыковых умений и навыков и формирования коммуникативнойкомпетенции на иностранном языке.Процесс развития подходов и методик преподавания иностранного языканапротяжениивсейисториилингводидактикиотражаетизмененияпотребностей иноязычного обучения и целей обучающихся в рамках различныхсоциально-культурных и политических контекстов.
Театральные методики, втом числе иноязычное обучение с использованием лингвотеатральных приемов,формировались под влиянием исследований и практических экспериментов.Лингвотеатральное обучение РКИ, понимающееся как коммуникативноеобучение иностранному (русскому) языку с опорой на средства театральнойпедагогики, относится к так называемым альтернативным направленияминоязычного обучения, которые используются главным образом в рамкахнеформального образования, и, на наш взгляд, отвечает методическимтенденциям настоящего времени, таким как учёт личностных интересов и4потребностейобучающихся,прагматическаянаправленностьобучения,интеграция диалога культур в процессе овладения иностранным (русским)языком.Актуальность данного исследования определяется потребностьюсистематизации альтернативных методик, способствующих эффективномуобучению русскому языку как иностранному на курсах вне языковой среды.Задачаформированиякоммуникативнойкомпетенции,являющаясяприоритетной для многих целевых групп обучающихся может быть решена, нанаш взгляд, путем использования дидактического потенциала театральнойпедагогики.
Театр и драматическое искусство давно привлекают к себевнимание преподавателей иностранных языков, так как они не только помогаютразнообразить процесс обучения и поддерживать мотивацию обучаемых навысоком уровне, но и способствуют успешной речевой деятельности.Степеньнаучнойразработанностипроблемыисследования.Различные аспекты рассматриваемой в данной работе проблемы исследовалисьмногими отечественными и зарубежными учеными:основополагающиепринципытеатральнойпедагогикиразрабатывались П.М.
Ершовым, В.Э. Мейерхольдом, М.О. Кнебель, К.С.Станиславским, М.А. Чеховым и др.;вопросыпримененияпринциповтеатральнойпедагогикивобразовании рассматривались в работах О.А. Антоновой, В.М. Букатова, О.С.Булатовой, А.В. Гребенкина А.П. Ершовой, В.А. Ильева, А.В. Страхова, И.В.Юстус; Г. Болтона, Б. Вэя, Дж. Ниландс, П. Слэйда, Д. Хиткоут и др.;использование театральных технологий в преподавании иностранныхязыков и лингводидактический потенциал театрального искусства освещались вработах Н.М. Андронкиной, В.А. Артемова, А.И. Атарщиковой, Л.В.Бухалиной, В.В.
Вартановой, Е.А. Железняк, E.Г. Кашиной, А.В. Коваленко,Л.В. Московкина, Т.А. Пырковой, Р.В. Фастовец; М. Алмонда, К. Байрона, Р.5Ди Пьетро, Г. Каркина, М. Алмонда, К. Нофри, С. О’Нил, , Р. Ди Пиетро, А.Ронке, М. Флеминга, Х. Чурченталер, М. Шеве.и др.;вопросы, связанные с психологическими механизмами творческойдеятельности, исследовались в трудах многих психологов: Л.С. Выготского,В.П.
Зинченко, А.Н. Леонтьева, Е.П. Ильина, С.Л. Рубинштейна, Е.Л.Яковлевой; Дж. Гилфорда, Ж. Пиаже, К. Роджерса, П. Торренса и др.применение альтернативных, в том числе интенсивных методикиноязычного обучения и их соотношение с традиционными методами,рассматривались в работах Л.Ш.
Гегечкори, Г.АКитайгородской, А.А.Леонтьева, Г. Лозанова, А.Н. Щукина и др.теоретическимаспектамнациональногокоммуникативногоповедения и особенностям невербального поведения посвящены работы Г.Е.Крейдлина, Ю.Е. Прохорова, И.А. Стернина, Е.И. Чирковой и др.В настоящее время в странах Европы наблюдается тенденция кпризнаниюобучениисамостоятельностиязыку.Этоисамодостаточностиподтверждаетсяростомлингвотеатральногочислапубликаций,международных семинаров и конференций в области использования методикиноязычного обучения с опорой на театральные приемы, а также появлениемразличных электронных ресурсов, содержащих практические предложения поиспользованию театральных техник и технологий в обучении иностранномуязыку.В то же время анализ научно-методической литературы показываетнедостаточнуюразработанностьэтойпроблемыиотсутствиесистематизированной методологии, которая позволила бы более полноприменять возможности театра для развития коммуникативной компетенции ипреодоленияязыковогобарьеравпреподаваниирусскогоязыкакакиностранного вне языковой среды взрослым обучающимся.В связи с этим разработка конкретной методической системы,способствующейнаиболееэффективной6реализациилингвотеатральныхприемов в обучении РКИ иностранных студентов различных специальностей ивзрослых на курсах русского языка вне языковой среды на начальных этапахобучения, приобретает особую актуальность.Целью диссертационной работы является исследование и обоснованиедидактических возможностей лингвотеатрального обучения в преподаваниирусского языка как иностранного взрослым учащимся на курсах русского языкавне языковой среды.Объектом данного исследования является процесс обучения русскомуязыку как иностранному вне языковой среды на основе лингвотеатральныхприемов на курсах русского языка для взрослых и факультативных курсахрусского языка для студентов вузов.Предметом исследования является методическая организация процессаразвитияиформированиякоммуникативнойкомпетенцииприлингвотеатральном обучении русскому языку указанных целевых групп.Гипотеза исследования состоит в том, что эффективность обучения РКИвне языковой среды с использованием лингвотеатральных приемов студентоввузов,изучающихрусскийязыквкачествесвободновыбираемого(факультативного) предмета и взрослых, обучающихся на курсах русскогоязыка, значительно возрастет, еслибудет обоснована связь между лингвотеатральными приемамикоммуникативнойлингводидактикой,доказывающаяоправданностьиицелесообразность обучения РКИ с опорой на средства театрального искусства;будутметодологическиеопределеныоснованияпедагогическиелингвотеатральногохарактеристикиобученияРКИиисформулированы его ключевые дидактические принципы;будет разработана и апробирована система обучения русскому языкукак иностранному, базирующаяся на специфических лингвотеатральныхприемах;7будет организована учебная среда с низким аффективным фильтроми стимулированием креативности и воображения с помощью приемов,используемых в актерской мастерской.Достижение поставленной цели и подтверждение гипотезы исследованияобусловили постановку следующих задач:проанализироватьлитературныеисточникивисторико-теоретическом аспекте, включая как зарубежный, так и отечественный опытиспользования театра в общем образовании и в преподавании иностранныхязыков, а такжеиностранныхразвитие основных теорий и методов преподавания(в т.ч.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.