Диссертация (1154937), страница 41
Текст из файла (страница 41)
Rimini:Panozzo, 2013. – 214 p.221. Stoppelli M. Verbi. Novara: Garzanti, 2004. – 214 p.222. Straniero Sergio F. Elementi di grammatica contrastiva russo-italiano. –Roma: Aracne, 2008. – 144 p.223. Suarez-Orozco M.M., Qin-Hilliard D.B. Globalization: culture andeducation.
University of California Press Berkeley Los Angeles, London: The RossInstitute, 2004. – 275 p.239224. Vochera M. Sintassi e intonazione nell’italiano parlato. – Bologna: IlMulino, 1992. – 335 p.СПИСОК УЧЕБНИКОВ И УЧЕБНЫХ ПОСОБИЙ ПО РКИ,ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В РАБОТЕ225. Акишина А.А., Акишина Т.Е.
Эмоции и мнения. – М.: Русский язык.Курсы, 2009. – 168 c.226. Балыхина Т.М., Воропаева Ю.А., Джумаева Р.Р., Ельникова С.И.,Нетёсина М.С., Федоренков А.Д. Русский язык: разные разности. – М.: Изд-воРУДН, 2011. – 391 с.227. Балыхина Т.М., Ельникова С.И. Бизнесмены всего мира говорят порусски: Учебник. – М.: Изд-во РУДН, 2010. – 232 с.228. Балыхина Т.М., Ельникова С.И., Маркина Т.В., Харитонова О.В.Уроки толерантности: Учеб. пособие по русскому языку. – М.: Изд-во РУДН,2005.
– 105 с.229. Беляева Г.В., Сивенко Л.С., Шипицо Л.В. Пишем правильно.Пособие по письму и письменной речи. – М.: Русский язык. Курсы, 2007. – 328с.230. Бончани Д., Романьоли Р. Россия – Италия: Диалог культур. – М.Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2011. – 288 с.231. Дронов В.В, Синячкин В.П., Тряпельников А.В. Добро пожаловать врусский язык. – М.: Изд-во РУДН, 2015. – 80 с.232.
КорчагинаЕ.Л.,СтепановаЕ.М.ПриглашениевРоссию.Элементарный практический курс. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Русскийязык. Курсы, 2004. – 288 с.233. Маковецкая Р.В., Трушина Л.Б. Русский язык. Начальный курс: дляговорящих на итальянском языке. – М.: Русский язык, 1974. – 208 с.240234. Одинцова И.В. Звуки. Ритмика. Интонация. – М.: Флинта, 2014. –368 с.235. Поморцева Н.В., Синячкин В.П., Кротова Т.А. Русский язык длятрудовых мигрантов.
Готовимся к комплексному экзамену по русскому языку,истории России и основам законодательства РФ. – М.: Бюро МОМ, 2015. – 597 с.236. Пулькина И.М., Захава-Некрасова Е.Б. Учебник русского языка. –М.: Русский язык, 1975. – 518 с.237. Сосновски В., Тульска-Будзяк М. С Россией на «ты»! – М.: Русскийязык. Курсы, 2014. – 224 с.238. Царёва Н.Ю., Будильцева М.Б., Пугачёв И.А.
От диктанта кизложению. – М.: Русский язык. Курсы, 2013. – 288 с.239. Berardi S., Buglakova L., Kraski, Clueb, 2002 (мультимедийноепособие)240. Bonciani D., Romagnoli R., Smykunova N. Мир тесен. Milano: Hoepli,2016. – 324 р.241. Čechovskaja N.
Corso pratico di traduzione dall’italiano al russo. I parte.Milano: CUEM, 2000. – 141 р.242. Chavronina S. A., Ṡiročenskaja A.I. Il russo. Esercizi, – Milano: Hoepli,2007. – 383 р.243. Dobrovolskaja Ju. Il russo: l’abc della traduzione. – Venezia:Cafoscarina, 2002. – 296 p.244. Dobrovolskaja Ju. Il russo per italiani. – Milano: Hoepli, 2011. – 492 р.245. Dronov V., Matchabelli V. Il nuovo russo senza sforzo.
Torino: Assimil,2002. – 566 стр.246. Ferro M.C. C’è caso e caso– Roma: Aracne., 2011. – pp. 136247. Fici F., Fedotova S. La Lingua russa del 2000. Firenze: Le lettere. 2008.– 282 p.248. Kadorin E., Kukushkina I. Как дела? – Milano: Hoepli, 2006. – 411 р.241249. Koutchera Bosi L Impara rapidamente il Russo con un dizionario delleparole più usate. –Milano: DVE Italia , 2000.
– 398 p.250. Langran J., Vešnieva N., Magnati D. Молодец. Parliamo russo Hoepli,2011. 252 p.251. Nikitina N. Esercizi Di Lingua Russa. – Milano: Hoepli, 2013. – 243 р.252. Palma G., Pia D., Noskova T. Russo. Grammatica alfabetica. Milano:Avallardi, 2008. – 351 p.253. Pellegrini F., Fedorenko V. Italianо per russi. – Milano: Hoepli, 2013. –354 p.254. Shapovalova L., Vovk S. Impariamo il russo.
Novara: De Agostini,1991–92. – 239 p.ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ255. Sterkhova S. Tak. Corso Facile di Lingua Russa per Principianti. Rimini.Panozzo, 2013. pp. 128256. ЕфремоваТ.Ф.Новыйсловарьрусскогоязыка.Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000. http://www.efremova.info/257. Жданов В.Н. Диалог культур и национально-ориентированныйучебник//Материалыконференции«Использованиеинновационныхметодологий в методике преподавания русского языка», Тула, ТГУ, 15.10.2008– 15.01.2009.
http://conf.tsu.tula.ru/index.php?cid=6258. Концепция модернизации российского образования на период до2010 года от 11.02.2002 [Электронный ресурс] / Макет ФГОС ВПО. – Электрон.ст. http://www.edu.ru/db/mo/Data/d_02/393.html, свободный. – Загл. с экрана. –Яз.
рус.259. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком:Изучение, обучение, оценка (Московский государственный лингвистическийуниверситет(русскаяверсия),2003)Режимдоступакlearnteachweb.ru/articles/eurcomp.doc свободный. – Яз. рус.242260. Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского языка нарусский.–М.,1981.http://www.classes.ru/grammar/137.Retsker/worddocuments/_6.htm дата обращения22.05.16261.
Тер-Минасова С.Г. Национальные литературы в диалоге культур вэпоху глобализации // Аспекты национальной идентичности. Россия и Запад:диалогкультур.2012.№1.–http://regionalstudies.ru/journal/homejornal/rubric/2012-11-02-22-15-01/163--l-r.html262. Толковый словарь русского языка. В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. –М.: Гос.
ин-т «Советская энциклопедия»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац.словарей, 1935–1940. https://biblioclub.ru/?page=dict&dict_id=117263. Memorandum sull’istruzione e la formazione permanente (2000 г.)Режимдоступакст.:://archivio.pubblica.istruzione.it/dg_postsecondaria/memorandum.pdf. – Яз. ит.243ПриложенияПриложение 1Анкета: Дидактические традиции в области преподавания иностранныхязыков в Италии. Нужное отметить.ВопросОтвет1.
Ваш пол?2. Какие языки выизучали раньше?английскийиспанскийфранцузскийнемецкийрусскийдругой3. Что Вы считаетеобщение с русскими знакомымисамым важным для того,много читать на иностранном языкечтобыделатьначатьхорошомногограмматическихговорить на иностранном упражненийязыке?заниматься переводамисмотреть иностранное телевидениепеть песничитать стихи4.ЧтоглавноевдляВасучебнойаудитории?подготовка преподавателяузнаватьнаурокеинтересныесведения о стране изучаемого языкапроверка домашнего заданияобучение письмуобучение говорениюобучение аудированиюиспользование ТСО5. Согласны ли Вынет/даизучать иностранный язык244толькоспомощьюкомпьютерныхсредств,Интернета?6. Какими видамидеятельностизанималисьЧитали тексты и отвечали на вопросы.ВынаиностранногоурокахязыкавПересказывали тексты.Писали упражнения.Играли.прошлом?Участвовали в диалогах.Строилимонологическоевысказывание на заданную тему.Слушалиаудиоматериалынаиностранном языке.Смотрели учебные фильмы.7.КакуюурокачастьПисьменные задания занимали болеезанимали 50% от общего времени.письменныезаданияиустные формы работы?Устные формы работы занимали менее20% общего времени.Чтение на уроке текстов из учебниказанимало…Чтение статей из газет и журналовзанимало…8.Прибегаллипреподавательнетиностранногоязыкасравнительномуразличныхявленийдакзатрудняюсь ответитьанализуязыковыхродногоиностранногоиязыков,иностраннойиитальянской культуры?9.Грамматикада245преподаваласьнетиндуктивным методом, тоестьпреподавательпредлагалтекстивовремя работы с классомвыводилось правило.10.Грамматикапреподаваласьданетдедуктивным методом, аименнопреподавательсначалазнакомилсправилом, а затем ужепредлагал упражнения итексты.11.Вовремяпреподаванияданетиспользовалисьаутентичныематериалы:журналы, реклама, видео,билеты, меню.12.Выумеетесамостоятельнодада, но это очень трудноорганизовыватьсвоёнетвремя?13.Какчастокаждый урокпроисходил контроль закаждый месяцусвоением Вами знаний?вконцекаждойбольшойграмматической темыв конце курсани разу14.Науделялосьпроизношению?урокевниманиеда, регулярнонет, никогдаиногда24615.
Вам нравилосьузнаватьоДа, думаю, это очень важно.культуреНет.другого народа?Да, но, к сожалению, это бывалоредко.16. Какого учителяиностранного языка ВыпредпочитаетеНосителя языка.Наначальномэтапелучше– преподаватель-итальянец.итальянца или носителяязыка?Ниже представлены результаты опроса: во 2-й колонке – вопрос, в 3-йколонке – возможные ответы, в последней – количество ответивших впроцентном соотношении.вопросответКол-во в%1.Ваш пол?53 девушки и восемь молодыхлюдей2.Какие языки Выизучали раньше?английский100%испанский54%французский39%немецкий40%оусский0,1 %другойобщение с русскими знакомыми52%самым важным для того,много читать на иностранном языке16%чтобы начать хорошоделать много грамматических32%3.Что Вы считаете-говорить на иностранномязыке?упражненийзаниматься переводамисмотреть иностранное телевидение–0,3 %петь песни–читать стихи–2474.Что для Васглавное в учебнойаудитории?5.Согласны ли Выподготовка преподавателя88%узнавать на уроке интересные19%сведения о стране изучаемого языкапроверка домашнего задания19%обучение письму,2%обучение говорению4%обучение аудированию0,2%использование ТСО4%нет90%да10%Читали тексты и отвечали на77%изучать иностранный языктолько с помощьюкомпьютерных средств,Интернета?6.Какими видамидеятельности Вывопросы.занимались на урокахПересказывали тексты.70%иностранного языка вПисали упражнения.82%прошломИграли.95%Участвовали в диалогах.19%Строили монологическое17%высказывание на заданную тему.Слушали аудиоматериалы на96%иностранном языке.Смотрели учебные фильмы.7.Какую часть уроказанимали письменныезадания и устные формыработы?Письменные задания занимали–75%более 50 % от общего времени.Устные формы работы занимали83%менее 20% общего времени.Чтение на уроке текстов из60%учебника занимало…Чтение статей из газет и журналов0, 01%занимало…8.Прибегал лида40%248преподавательнет1%иностранного языка кзатрудняюсь ответить59%да26%нет74%да68%нет32%да5%нет95%да8%самостоятельнода, но это очень трудно59%организовывать своёдет33%сравнительному анализуразличных языковыхявлений родного ииностранного языков,иностранной иитальянской культуры?9.Грамматикапреподаваласьиндуктивным методом, тоесть преподавательпредлагал текст и вовремя работы с классомвыводилось правило.10.