Диссертация (1154937), страница 44
Текст из файла (страница 44)
К концуобучения учащиеся смогут решать средствами иностранного языка актуальныедля них задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурнойжизни.Базовый уровеньДостижение данного уровня владения русским языком позволяетиностранцу удовлетворять самые необходимые коммуникативные потребностипри общении с носителями языка в ограниченном числе предсказуемыхситуаций: в городе, в пункте обмена валюты, в кафе, в транспорте, у врача.Ситуации общения на данном уровне связаны с бытовой, социальнокультурной и учебной сферами.Сертификат базового уровня свидетельствует о наличии у иностранцадостаточных и необходимых знаний для дальнейшего изучения русского языкав общекультурных целях, а также для овладения русским языком каксредством профессионального общения.ЛексикаЛексическая частотность, т.е.
ограничение изучаемого лексическогоматериала теми словами (учитывается и частотность словосочетаний), которыесоответствуют частотному словарю современного русского языка для данногоуровня обучения.274МетодОдно из главных условий для оптимального выбора способовпредставленияизакрепленияязыковогоматериала–опоранаэтноориентированный подход к обучению.
Основу этой методики составляютпринципы языковой системности и опоры на родной язык, а такжекоммуникативная направленность.В данном учебном пособии мы попытались придерживаться этогоподхода. Мы полагаем, что в одноязычной группе, в нашем случае –итальянской аудитории, актуально создание этноориентированного учебника, вкотором с самого начала в явном, открытом, эксплицитном видемыпостараемся показать очень конкретные области языковых явлений, где чащевсего происходят нарушения правильности речи.При этом главное преимущество этих материалов будет заключаться втом, что эти проблемные участки будут проиллюстрированы конкретныминаиболее частотными и употребительными единицами (лексемами иструктурами) родного языка.Таким образом будет достигнута главная цель, которую ставит передсобой любой преподаватель - минимизировать затраты времени на обучениеграмотной речи и письму на русском языке и сохранить его в активной памятиученика на долгие годы.Принцип знакомства с грамматикойВпособиисоблюдаетсяопределенныйпорядоквведенияграмматических форм, позволяющий учащимся в короткое время и без ошибоковладеть основами устной и письменной речи.Пособие состоит из 20 уроков, каждый из которых в свою очередьделится на 3-5 подтем и 2-ух итоговых контрольных тестов.275Уроки 1-6: цель первых шести уроков выявить пробелы в усвоенииродовой принадлежности существительных, падежных окончаний, глагольногоуправления.Схема урокаОдин урок состоит из 3-5 разделов.Каждый урок включает следующий материал:- фонетический (отработка ударения, ритмических моделей слов,упражнения на развитие интонационного слуха);- лексический (упражнения для формирования лексических навыков иобучению общению в социально-бытовой сфере на ограниченном лексикограмматическом материале);- грамматический (упражнения для формирования грамматическихнавыков на ограниченном лексико-грамматическом материале);- социокультурный (даются страноведческие и лингвострановедческиезнания);-тексты(текстыразноготипа:описательные,монологичнаяидиалогическая речь);- диагностические и оценочные тесты современные методы оценкикачества подготовки учащихся (желающие смогут сделать вывод о результатахобучения по всем основным видам речевой деятельности: говорение,аудирование, чтение, письмо).Содержание каждого урока включает в себя следующие рубрики:Слушайте и повторяйте! (фонетическая работа над лексическимиединицами и речевыми образцами, знакомство с русским жестом)Грамматика (грамматический материал представлен в схемах, моделях итаблицах.Материалданногоразделавключаетключевыелексико-грамматические явления русского языка в рамках базового уровня владения276русским языком как иностранным (А2) и направлен на систематизацию знанийучащихся, формирование устойчивых языковых навыков и умений).Запомните! (речевые образцы для заучивания, информация об языковойинтерференции).Переводим правильно (упражнение,направленное на проверкупонимания материала из раздела Запомните!)Русскийэтикет(вербальноеиневербальноекоммуникативноеповедение в русскоязычной среде).Россия в лицах, именах, событиях (на материалах данного разделапроводится обучение чтению.
Тематика связана с социально-культурной ипрофессиональной сферами).Упражнения(тренировочныеупражнение,направленныеназакрепление лексико-грамматического материала, введённого в уроке. Данныеупражнения могут быть использованы как при работе в аудитории, там и впроцессе самостоятельной работы. Последовательность упражнений внутрикаждого урока обусловлена этапами формирования навыков и умений, а такжестепенью сложности).Главныйперсонажнашегопособия–итальянскаяжурналисткаФранческа, которая едет в Россию на несколько месяцев.
Во время своегоприбывания она по долгу службы будет брать интервью у разныхзнаменитостей и посещать и описывать различные мероприятия, например,Масленицу.Особоевниманиевпособииуделяетсялингвострановедческойинформации. О России, её истории, праздниках, людях будет рассказывать нашперсонаж – Франческа, которая ведёт недельную рубрику в итальянской газете.Интерактивный практикум на материале текстов интервью и диалоговобеспечит развитие устной и письменной речи, а в этом и заключаетсяпрактическая цель обучения.277Надеемся, что данное учебное пособие послужит хорошим помощникомв освоении русского языкаПЕ́РВЫЙ ДЕНЬ В МОСКВЕ́ Уро́ к 7На но́вой рабо́те:- Дава́йте познако́ мимся!- С удово́ льствием! Дава́йте.- Меня́ зову́т Воло́ дя, а Вас?- А меня́ Тиму́р.- О́чень рад!- И я о́ чень рад с Ва́мипознако́ миться!- А дава́йте бу́дем на «ты».- С удово́ льствием.
Дава́й!- Вот и хорошо́ !Sono Ernesto. E sono un imprenditore. Vi consiglioРаботаемдругс другом.используя жесты.studiarela linguaRussaperchéРазыгрываемper la Russia viдиалог,è undigrande interesse per le opportunità economico-politicheche offre. Il rapporto Italia - Russia dura dai tempidell’Unioneanni cominciandocon laСЛУ́ШSovietica,АЙТЕ И 45ПОВТОРЯ́ЙТЕ!fabbrica di automobili VAZ . In Russia operano molteaziende Italiane, secondo alcuni più di un migliaio. Sono didiversi tipi e dimensioni.
La Russia è un paese con moltiта - та́ Москва́, восто́ к, чита́ть, писа́ть, сказа́тьconsumatori.та́ - та го́ род, за́пад, де́лать, ду́матьЗада́ние: Переводим с италья́нского на ру́сский язы́ к фра́зу, чита́емMi chiamo Tommaso. Lavoro per un ristorante. Ho cominciatoфра́aзы,следи́questaм за linguaсмеще́perниемце́нSecondoтра, сравни́ваемstudiarelavoro.ISTATnel интона́nostro ции в ру́сской иpaeseil numerodiиталья́нскойфра́зах:turisti Russi supera 4,2 milioni.
Sono moltoesigenti; sono attratti da servizi esclusivi quali macchine conГРАММА́ТИКАautista,guidaturistica personale, e persino “personal shopper” perconsigliareiloroacquisti.deiIl mioВид глагола – Aspettoverbisogno è di aprire un locale tutto mioa Mosca.Principali significati dei verbi perfettivi e imperfettiviНСВ (действие в процессе)СВ(Ограничение278действияпределом-результат)ВЧЕРА́СЕГО́ДНЯЗА́ВТРАЗвони́ лПозвони́ лЗвоню́Бу́ду звони́ тьПозвоню́279Вид глагола в прошедшем времени.
Значение и употреблениеL’aspetto imperfettivoL’aspetto perfettivoПроцесс («как долго»): НСВРезультат:Он до́ лго чита́л кни́ гу. Она́ чита́ла кни́ гу дваЯ уже́ прочита́л э́туме́сяца. Оте́ц чита́л газе́ты весь ве́чер. Ма́ша чита́ла статью́ .«Войну́ и мир» це́лый год. Я до́ лго чита́л журна́л, пока́моя́ жена́ гото́ вила у́жин.Ма́шанаписа́ладипло́ мную рабо́ ту.Регулярное действие («никогда, иногда, всегда»):НСВЯ ч́асто чита́ю ру́сскую кла́ссику.
Де́душка чита́етно́ вости ка́ждый де́нь. Я никогда́ не чита́ю же́нскиежурна́лы.Факт («это было»): НСВ- Ты чита́л рома́н Булга́кова «Ма́стер и Маргари́ та»- Коне́чно, чита́л.- Ты чита́ла сего́ дняшние но́ вости?- Нет, ещё не чита́ла. А что?Задание 1. Читаем, сравниваем.Вчера мы весь день делали домашнее задание. Сначала мы сделали домашнее задание, апотом посмотрели фильм. Миланский Домский собор строили несколько веков. Эту церковьпостроили в прошлом году. Гости обедали долго: часа три. Валера приготовил суп, пообедал, а потомпомыл посуду. Ребёнок долго рисовал.
Сегодня в школе Оля нарисовала крокодила.ГРАММА́ТИКАПо способу образования видовые пары НСВ-СВ можно разделить на группы:префиксальныесуффиксальныеДе́лать-сде́латьДава́ть-датьсупплетивные(разные слова)Говори́ ть-сказа́тьЗадание 2. Находим видовую пару:280НСВчитатьрисоватьфотографироватьделатьпетьигратьучитьмытьзвонитьдуматьписатьдаритьзнакомитьсясмотретьставитьзнатьвидетьслышатьготовитьждатьплатитьучитьпокупатьбратьговоритьсдавать экзамены, зачётСВнаписатьсделатьсыгратьподуматьпосмотретьприготовитькупитьподождатьпрочитатьуслышатьпоставитьнарисоватьвзятьпознакомитьсясказатьузнатьувидетьзаплатитьсдать экзамен/экзаменывыучитькупитьсфотографироватьспетьпомыть/вымытьпозвонитьподаритьЗадание 3. Говорим, что мы тоже это делали/сделали.
Работаем друг с другом.Образец: - Утром мы смотрели новости. – Я тоже смотрел/смотрела.- Саша часто рассказывает интересные истории. Я тоже ...- Вчера я рассказала брату русскую сказку «Маша и медведь». Я тоже ...- На каникулах мы обедали поздно. Мы тоже ...- Сегодня мы пообедали рано. Мы тоже ...- Я никогда не готовила борщ. Я тоже никогда ...- Вчера я приготовила блины. Я тоже ...- В России я иногда покупала квас. Я тоже ...- Вчера я купила матрёшку. Я тоже ...- Я читала эту книгу. Я тоже ...- Ура! Наконец я сделала это задание. Я тоже...Задание 4. Отвечаем утвердительно.
Работаем друг с другом.281Образец: - Ты уже поменял(а) деньги? Да, конечно, я уже поменял(а) деньги.- Ты уже рассказал(а) всё маме? ...- Ты уже написл(а) письмо? ...- Он уже нарисовал твой портрет? ...- Вы уже сфотографировали этот монумент? ...- Вы уже сделали эту работу? ...- Ты уже получила премию? ...Задание 5. Выбераем нужное слово из скобок и вставляем его в предложение.- Что ты делал(а) в субботу? - Я читал(а)/прочитал(а) книгу.- Сколько книг ты читал(а)/прочитал(а) летом? – Немного, всего три.- Что ты делал(а) /сделала у Маши дома? – Мы говорили/сказали о её поездке в Петербург.- Привет мама? Мне звонили/позвонили? - Нет, тебе никто не звонил/позвонил.- Ты уже писал/написал открытку дедушке? – Да, сегодня утром.- Раньше мои родителивсегда дарили/подарили мне деньги, а в этом году мнедарили/подарили собаку.- Моя бабушка вчера покупала/купила велосипед.Задание 6. Узнаём у соседа, что он делал вчера.