Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1154931), страница 23

Файл №1154931 Диссертация (Симультанная модель обучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковой среды) 23 страницаДиссертация (1154931) страница 232019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 23)

Самоопределение восьмого информанта, в свою очередь,связано с языком матери. Таким образом, мы разделяем точку зрения А. С.Маркосян [Маркосян, 2004, c. 12], что на языковую идентичность человека влияет,например, язык, окружавший его в дошкольном возрасте. Кроме того, можноотметить, что эти информанты имеют более сильную эмоциональную связь срусским языком (см., напр., [Вайнрайх, 1972, 2000]), вследствие того, что онявлялся материнским языком [Чиршева, 2012, c. 188]. У. Вайнрайх отмечает, чтоаффективные связи с первым языком редко переносятся на второй язык. Следует115также учитывать, что у обоих информантов испанское гражданство и, кроме этого,языком, зарегистрированным как родной, является испанский.

Отметим, однако,что у второго информанта изменили официальный родной язык с русского наиспанский, из-за того, что испанский стал доминирующим языком по степенивладения. Иначе говоря, мы видим, что гражданство и официальный родной языкне совпадают с самоопределением информантов первой и второй группы.Большинство информантов, т.е.

И1, И4, И6 и И7, включаются в третьюгруппу, поскольку они не считают себя носителями обоих социолингвистическихгрупп. Важно, отметить, что И7 (мальчик, 9 лет) отличается от других тем, что онсчитает себя наполовину русским, и наполовину – азербайджанцем, в соответствиис этнической принадлежностью своих родителей.

Кроме того, И6 (девочка, 6 лет)была включена в третью группу, потому, что на вопрос об идентификации,заданный ей по-испански, она ответила, что принадлежит к двум языковымгруппам, хотя в начале она называла себя русской. Таким образом, поскольку мысчитали, что она не была уверена о своём самоопределении, мы решили включитьеё в эту группу. Итак, отметим, что те информанты, которые считали себянаполовину русскими, определяют себя, в частности, на основе двуязычия или«двунациональности».Как было показано выше, все информанты могут считаться двуязычными.Иными словами, у них могут быть два родных языка [Протасова, 2010, c.

14] и,следовательно, они могут идентифицироваться с двумя языковыми группами.Следует также подчеркнуть, что данные информанты отличаются по своемугражданству: И1 имеет как испанское, так и русское гражданство, И4 и И6 –испанское, а И7 является лицом без гражданства. По нашему мнению, этосвидетельствует также о том, что двуязычие может рассматриваться с разных точекзрения, и не существует однозначного определения билингва либо на основеязыков, либо гражданства.Как мы указали выше, определение двуязычия по функции является наиболеечасто используемым (см., напр., [Маркосян; Вайнрайх]). В соответствии с этимопределением билингвизм можно понимать как попеременное использование двух116языков.

Из этого следует, что наши информанты используют два (или больше)языка в своей ежедневной жизни и, следовательно, считаются двуязычными (см.,напр., [Grosjean, 2010, p. 4]). Кроме того, поскольку частота употребления языкови степень владения языками влияют также на формирование языковойидентичности (см. [Iskanius, 2006; Jasinskaja-Lahti, 2000], следует анализироватьэти факторы у каждого информанта.Согласно Грожеан [Grosjean, 2010, p. 4], билингвы обычно используют своиязыки в разных областях жизни. Иными словами, уровень владения языкамиварьируется, поскольку человек не использует свои языки в равной мере. У нашихинформантов можно выделить разные сферы употребления русского и испанскогоязыков – дом и школа.Таким образом, можно отметить, что испанский обычно является языкомшколы, а русский – языком дома, и оба языка используются всеми информантамикаждый день.

Подчеркнём, однако, что все информанты, изучают русский язык и,поэтому, используют русский также в школе или в детском саду. Несмотря на это,испанский может, всё-таки, считаться основным языком окружения и обучения увсех информантов.Вне дома частота использования русского и испанского языков варьируется.Отметим, что у всех информантов большинство родственников знает либо обаязыка, либо только русский. По полученной нами информации только И4 имеетнесколько родственников, которые не говорят по-русски. Заметим, чтоинформанты 1, 7 и 8 редко общаются со своими русскоговорящимиродственниками.

И1 обычно общается с ними по-русски. И7 и И8 говорят обычно,с двоюродными братьями по-испански, хотя они знают оба языка, а с бабушкой по-русски.Можно сказать, что все остальные, т.е. И2, И3, И4, И5 и И6, довольно частовстречаются с родственниками и обычно общаются с ними на русском языке.Только И4 чаще всего встречает своих испаноязычных родственников, но имееттакже регулярную связь с русскоязычными родственниками. Естественно, что режевстречаются с теми родственниками, которые не живут в Испании.117Поскольку все информанты ходят в испанскую школу, заметим, чтобольшинство их друзей испаноязычные. Таким образом, на вопрос о том, с кем оничаще всего играют – испаноязычными или русскоязычными друзьями, всеинформанты ответили, что с испаноязычнымиВажно, однако, подчеркнуть, что наши информанты имеют такжерусскоязычных друзей, хотя они встречаются с ними реже.

Только у двухинформантов, И5 и И7, почти нет русскоязычных друзей.Также И6 использует испанский только в детском саду, а русский дома, хотяона иногда играет с русскоязычными друзьями и вне дома. Кроме того, у другихинформантов, т.е. 1, 2, 3, 4 и 8, есть больше русскоязычных друзей, чем у других,либо в школе, либо вне школы.Отметим, что И1, И2 и И3 чаще говорят со своими русскоязычными друзьямипо-русски.

И4 и И6 используют с русскоязычными друзьями оба языка, но чащевсего испанский. Также И8 говорит с русскоязычными друзьями на обоих языках.Кроме того, мы хотели узнать, как наши информанты используют испанскийи русский языки в свободное время. Следовательно, мы спрашивали, например, накаком языке они обычно читают, пишут и смотрят телевизор. Цель этих вопросов указать, какой язык используется чаще, и затем подтвердить, какой язык они посвоему собственному мнению, знают лучше.На основе диагностики можно отметить, что все информанты используютиспанский язык чаще в письме и чтении. Информанты 1, 2, 5, 7 и 8 любят большечитать и писать на испанском языке, в частности из-за того, что это им легче.Отметим, что И8 ещё не умеет писать или читать по-русски.В свою очередь, третий информант (И3) предпочитает читать по-русски, нописать по-испански.

Также И6 любит читать по-русски. Четвёртому информанту(И4), наоборот, нравится писать на русском, а читать на испанском языке.Кроме того, мы узнали, что все информанты смотрят телевизор или фильмына двух языках. Отметим, однако, что двум информантам (И1 и И8) большенравится посмотреть программы на русском языке. Например, первый информант118ответила, что, хотя она больше читает на испанском, она обычно смотрит фильмына русском языке, потому что она понимает их лучше.На наш взгляд, это может свидетельствовать о том, что она лучше владеетрусским языком, соответственно, имеет более тесную связь с русской культурой,поскольку через язык всегда выражается и определённая культура. Инымисловами, как мы указали выше, язык является фактором, соединяющим людей содной и той же культурной идентичностью.

Таким образом, хотим отметить, чтопредпочтение информантов 1 и 8 смотреть русскоязычные телевизионныепрограммы указывает на общую культурную связь и понимание русского мира.Наряду с этим двое информантов, И5 и И7, ответили, что нет разницы, накаком языке смотреть программы – на испанском или на русском. В то же времяотметим, что они иногда смотрят русские каналы, например, русские комедии. Каку информантов 1 и 8, мы считаем, что это может быть связано с отождествлениемс русской культурой. Заметим, что, поскольку И5 и И6 из одной семьи, то шестойинформант также иногда смотрит те же самые программы.Как мы уже сказали, остальные информанты, т.е.

2, 3 и 4, смотрят фильмы ителевизионные программы на двух языках. Только И4 чаще смотрит детскиетелевизионные программы на испанском языке.Как было отмечено выше, двуязычный человек редко владеет двумя языкамина одинаковом уровне, а обычно один из языков является доминирующим[Протасова, 2011, c. 27]. Это связано с тем, что человек использует один из языковчаще. Итак, некоторые из представленных ответов также свидетельствуют обуровне владения языками. Кроме того, мы спрашивали у всех информантов, какойязык по их собственному мнению, они знают лучше.

Следовательно, на основеответов, информантов можно разделить на две группы: тех, которые знают обаязыка на одинаковом уровне и тех, которые знают испанский лучше. В первуюгруппу входят двое информантов (И6 и И8) и во вторую – все остальные.Мы включили И6 также в первую группу, так как она не могла указать, какойязык она знает лучше. Вторая группа представляет собой доминантный билингвизм119[Филин, 1972, c.

248]. Трое информантов (И1, И4 и И5), однако, отметили, чтовладение испанским языком у них только немного лучше, чем русским. Мы считаем,что это говорит об их желании идентифицировать себя как носителей двух языков.Кроме того, как можно видеть из примера И5, заметим, что лучшее владениеиспанским языком является следствием того, что испанский язык используетсячаще. Трое остальных информантов второй группы, т.е. 2, 3 и 7 считали испанскийдоминирующим языком. Их ответы также подтверждают, что испанскийупотребляется чаще и, следовательно, словарный запас испанского языка больше.Отметим, что доминирующий по степени владения язык влияет на языковуюидентификацию индивида, как у третьего информанта, считающей себя большеиспанкой.Однакоэтонеобязательноявляетсяединичнымфактором,определяющим языковую идентичность как, например, у второго информанта.

Характеристики

Список файлов диссертации

Симультанная модель обучения русскому языку детей-билингвов в условиях ограниченной языковой среды
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6361
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее