Диссертация (1154928), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Тест №3, оцененный в балах, занимает место в разделе«Досье» в качестве официального документа.Результатыположительныхпромежуточногорезультатахтеста№4использованиясвидетельствуютдескриптороволистовсамооценки Профессионально-ориентированного языкового портфеля вэкспериментальной группе.Таблица 36.Результаты теста № 4Виды деятельностиЭкспериментальнаягруппа(% группасправившихсязаданием,(%с справившихся%не заданием,справившихся)Работа с печатнымКонтрольнаяс%несправившихся)90%10%80%20%Понимание на слух75%25%65%35%Владение изученными80%20%55%45%90%10%77%23%Устная коммуникация85%15%70%30%Письменный перевод79%21%57%43%текстомязыковыми структурамиИспользование вписьменной речиграмматическихконструкцийИтогиследующегопромежуточноготестированияпоказываютстабильное улучшение результатов в процессе формирования компетенций вработе с печатным текстом, восприятии информации на слух и устной214коммуникации.Вконтрольнойгруппепрослеживаетсяухудшениерезультатов по таким видам деятельности, как понимание информации наслух и использованиеграмматических конструкций в письменнойкоммуникации.Таблица 37.Результаты теста № 5Виды деятельностиЭкспериментальнаягруппа(% группасправившихся(%с справившихсязаданием,%сне заданием,справившихся)Работа с печатнымКонтрольная%несправившихся)95%5%85%15%Понимание на слух80%20%60%40%Владение изученными85%15%55%45%90%10%75%25%Устная коммуникация90%10%70%30%Письменный перевод82%16%59%41%текстомязыковыми структурамиИспользование вписьменной речиграмматическихконструкцийНа итоговых занятиях обсуждаются не только достигнутые результаты,нои перспективы использованияпрофессиональнойдемонстрируюттехнологии ПЯП в дальнейшейдеятельности.действенностьиРезультатырезультативностьтехнологии.215опросанаглядноиспользованнойУчастники экспериментальной группы в подавляющем большинствеосознают эффективность работы по предложенной технологии ПЯП (см.таблицу 38).Таблица 38.Позиции студентов по вопросу об организации учебного процесса наоснове технологии ПЯППроизошли ли изменения в организацииданетучебного процесса с использованием ПЯПизменение схемы взаимодействиязатрудняюсьответить100%--80%18%2%100%--100%--95%-5%100%--97%-3%80%7%13%преподаватель - обучающийсямониторинг развития и совершенствованиякоммуникативных умений в различных формахиноязычного речевого общенияформирование компетенций в отдельныхвидах иноязычной речевой деятельностиперсональная ответственностьобучающегося за результат овладенияизучаемым языкомреализация реальных личностно значимых потребностейаутентичность учебной деятельностиобучающегосяразвитие реальнойавтономности/использование индивидуальныхмаршрутов обучениянамерение в дальнейшем продолжитьработу с ПЯП216Итоги следующего промежуточного тестирования № 6 показываютстабильное улучшение результатов в процессе формирования компетенций вработе с аудиотекстами для восприятия информации на слух.
Результатыпараметрагруппеустной коммуникации остаются стабильными. В контрольнойпрослеживаетсяухудшениерезультатовпотакимвидамдеятельности, как понимание информации на слух и устная коммуникация.Таблица 39.Результаты теста № 6Виды деятельностиЭкспериментальнаягруппа(% группасправившихсязаданием,95%(%с справившихся%сне- заданием, % не-справившихся)Работа с печатным текстомКонтрольнаясправившихся)5%87%13%Понимание на слух85%15%65%35%Владение изученными90%10%60%языковыми структурамиИспользование в40%90%10%75%письменной речи25%грамматическихконструкцийУстная коммуникация90%10%65%35%Письменный перевод86%14%67%33%217Результаты итогового тестирования представлены в таблице 40. Данныесвидетельствуют о положительной динамике развития коммуникативныхнавыков и её большей интенсивности в экспериментальной группы.Таблица 40.Результаты итогового тестированияВиды деятельностиЭкспериментальнаягруппа(% группасправившихсязаданием,(%с справившихся%не- заданием,справившихся)Работа с печатнымКонтрольнаяс%не-справившихся)95%5%88%12%Понимание на слух90%10%70%30%Владение изученными92%8%63%37%95%5%80%20%Устная коммуникация96%4%65%35%Письменный перевод89%11%67%33%текстомязыковыми структурамиИспользование вписьменной речиграмматическихконструкцийПеред экзаменационной сессией на одном из последних занятий первогосеместра проводится обсуждение результатов применения технологиииспользования Профессионально-ориентированного языкового портфеля.Обучающиеся экспериментальной группы отмечают, что в ходе работы сПЯП: изменилась мотивация в подходе к изучению немецкого языка (85%);218 повысились такие показатели, как активность и самостоятельность(79%); формируются навыки рефлексивной и самооценочной деятельности(68%); изменились подходы к целеполаганию и планированию (67%).Студенты высказались по поводу того, что на первых занятиях многиеиспугались появления, на их взгляд, ещё одного инструмента контроля состороны преподавателя и «обязаловки» заполнять какие-то дополнительныебумаги для отчёта.
Система работы с Профессионально-ориентированнымязыковым портфелем убедила их в том, что этот инструментарий - не толькодемонстрация достигнутых конечных результатов на определенном уровнеизучения иностранного языка, но и, самое важное, реальный интегральныйинструмент в овладении языком для профессиональных целей.Результаты экспериментального анализа свидетельствуют о том, что засеместр в среднем около 73% обучающихся экспериментальной группысамостоятельно (без указаний преподавателя) научились формулироватьсобственные учебные задачи и выбиратьанализироваливпервые,результатытестированиябез подсказки преподавателя,пути их решения; регулярносформированныхнавыков;проводили работу наддопущенными ошибками (76%) и собирали материал в Досье (81%).
76%обучающихся экспериментальной группы запланировали во время каникулподготовить материал для публикации в сборнике студенческих научныхработк конференции «Sprache, Kultur, Übersetzung», проанализировавдескрипторы в контрольных листах самооценки на уровне В2.Представляется своевременным в контексте реализации процессаобучения на основе ПЯП, как интегральной технологии, говорить онеобходимости совместного обсуждения преподавателем и студентамикритериев отбора материала для представления в Профессиональноориентированном языковом портфеле.
Эксперимент показал, что студентыэмпирическим путём приходят к выводу о необходимости:219• датирования каждого задания для отслеживания динамики учебногопроцесса• наличия сопроводительного письма владельца портфеля с указаниемцели его использования• перечисления основных элементов наполнение портфеля• ведения системных кратких записей самоанализа и траекторийпоступательного движения процесса овладения иностранным языкомБлагодаря регулярной работе по технологии ПЯП, студенты начинаютпонимать, что на основе систематезированного материала Профессиональноориентированного языкового портфеля потенциальный работодатель и членылюбой отборочной комиссии по трудоустройству способны реально оценитьуровень развития профессионально-языковых компетенций претендента,включающих в себя:• способность решать практические проблемы на иностранном языке сиспользованием современных технологий профессиональной деятельности;•оригинальность и гибкость использования всего арсенала уменийработатьвкоманде,осуществлятьпубличныеаргументированныевыступления на иностранном языке;•оформление(устноиписьменно)переводовюридическойдокументации с русского на немецкий язык и с немецкого языка на русский;•использование реальной законодательной базы родного и изучаемогоязыка для решения профессиональных задач на иностранном языке;•наличие компетенции самоконтроля и самооценки (самокритичность,способность корректировки процесса достижения цели, реальная оценкасобственных способностей).В заключении хотелось бы привести выдержки из устных высказыванийстудентоввовремя«мозговогоштурма»поитогамработысПрофессионально-ориентированным языковым портфелем:«Самое ценное то, что я вижу реально свои недочёты и имеюподсказки/указания, как с ними распрощаться» (Павел Банис).220«Я поняла, что такое уровень владения языком и мне ясно, что я должнасделать, чтобы обучаться в Австрии» (Валентина Телушкина)«Затраты на оформление «Досье» - минимальны, но как приятно присобеседовании выложить на стол весь материал, свидетельствующий о моихдостижениях!» (Надежда Давудова)«Как будущий юрист, я научился главному – объективно оценивать своидостижения и ставить цели не «от потолка», а реально достижимые»(Василий Бурмистров).ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.Результаты экспериментального обучения позволяют утверждать, чтоспроектированнаятехнологияПрофессионально-ориентированногоязыкового портфеля является эффективной в том случае, если реализуетсякак интегральная, аккумулирующая системно-структурнуюкоординациювсех своих конститутивных компонентов.Технология ПЯП обеспечивает реализацию обучения, интегрируяположениязнаниевой,личностно-ориентированной,функциональнойкомпетентностной, конструктивисткой образовательной парадигм.Технология ПЯП является эффективным инструментов организацииинтерактивного обучения в сотрудничестве.Полученные и проанализированные данные проведённого исследованиядоказываютэффективностьиспользованияПрофессионально-ориентированного языкового портфеля для юристов в связи с:настоятельной необходимостью изучения иностранного языка втечение всей жизни;повышением статуса самого обучающегося в образовательномпроцессе;обеспечениемпреемственностисодержанияязыковогообразования на разных этапах обучения и в разных образовательныхучреждениях;221возросшей мобильностью студентов в рамках программ«двойного дипломирования»;потребностьюунификациисертификатоввладенияиностранным языком.Результаты экспериментального обучения, выполненного в рамкахнастоящего исследования, подтвердили выдвинутую гипотезу о том, чтоэффективностьформированияпрофессионально-языковыхкомпетенцийстудентов юридического профиля зависит от интеграциитехнологииПрофессионально-ориентированногоязыковогопортфеляличностно-ориентированного и компетентностногоосвоения иностранноговконтекстеподходов в процессеязыка; от использования учебно-методическойпрограммы с учётом современных международных языковых стандартов; отструктурирования учебного материала на основе шестиуровневойшкалыдескрипторов Европейского Языкового Портфеля и внесённых дополнений вшкалу дескрипторов уровней В1 и В2 Профессионально-ориентированногоязыкового портфеля для юристов; оценки образовательных достижений,диагностики и самодиагностики иноязычных компетенций студентовюридического направления,проводимыхс использованием листовсамооценки Профессионально-ориентированного языкового портфеля.Анализ,корректировкаиобобщениеполученныхрезультатовпроделанной в течение семи лет опытно-экспериментальной работы наоснове технологии Профессионально-ориентированного языкового портфелядоказывают положительную динамику в каждой изэкспериментальныхгрупп (по одной группе на каждом курсе), выраженную в увеличенииколичества студентов с более высоким уровнем профессионально-языковыхкомпетенций.