Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1154928), страница 29

Файл №1154928 Диссертация (Профессионально-ориентированный языковой портфель как интегральная технология иноязычного образования студентов-юристов) 29 страницаДиссертация (1154928) страница 292019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 29)

Но дажевладениеуровнемВ2-С1разговорногонемецкогоязыкаизнаниероссийского законодательства не гарантирует специалисту в области192юриспруденции умение работать с различными типами юридическихдокументов в билингвальном контексте.Соответственно, технология ПЯП предназначена в работе со студентамиюридических вузов и для развития переводческих умений, и для отраженияих качества путем представления образцов переводов, и для осознаниястудентами процесса совершенствования переводческих умений.На уровне А2.2 студенты, занимающиеся по модулю «Переводчик всферепрофессиональнойкоммуникации»,вцеляхформированияпереводческих умений работают с юридической документацией на немецкомязыке.Система упражненийязыковых,коммуникативных,нацелена наформированиеинформационныхикомплексаисследовательскихкомпетенций в рамках модуля «профессиональный язык юристов».

Будущиеюристы работают с русским и немецким вариантами: документов личного характера (свидетельство о рождении,озаключении брака, о расторжении брака) документовобразовании,об образовании (аттестат о среднем (полном) общемдипломополучениивысшегообразования,сертификат/свидетельство о повышении квалификации) трудовыми соглашениями, договорами на покупку/продажу товаров доверенностями исковыми заявлениями и судебными решениямиПошаговая отработка материала, способствует достижению следующихобразовательных результатов:умениюпревращатьполученнуюинформациювпрофессиональные знания и умениявладению языковыми компетенциями на уровне А2.2 и В1 припереводе юридических документов устно и письменно (по образцу)умениюнайтинеобходимуюинформациюнаспециализированных сайтах в Интернете, используя поисковые программы,образовательные порталы и базы данных.193Рассмотрим ряд заданий, которые были интегрированы в системузаданий ПЯП (Приложение 23).На первом занятии по теме «Перевод личных документов» обучающиесявыполняют серию заданий: Знакомятся с образцом свидетельства о рождении на немецкомязыке (даётся образец оригинального текста) Переводят с немецкого языка на русский ключевые слова исловосочетания данного контекста Находят соответствия словосочетаний на немецком и русскомязыках левой и правой части таблицы Анализируют речевые комбинации, необходимые для осуществленияперевода юридического документа Вставляют по смыслу указанные слова и словосочетания в текстдокумента на немецком языке Переводят предложения с русского языка на немецкий язык Переводят полученное свидетельство о рождении на немецкий языкЭффективность проделанной работы каждый обучающийся можетотследить,используясайтhttp://www.sekretariat-inside.de/ratgeber/gratistest/stil-und-etikette, при помощи которого возможнопройти тест на знание правил оформления деловой и юридическойдокументации на немецком языке.Выполненный перевод свидетельства о рождении, после внесённыхкоррективов, вкладывается студентами экспериментальной группы в раздел«Досье» Профессионально-ориентированного языкового портфеля.3.

5. 7. Задания на групповое проектированиеВ связи с тем, что одной из самых востребованных работодателямикомпетенций является компетенция работы в команде, на следующем этапеэкспериментальногогрупповогоисследования(командного)быласоставления194апробированатехнология«фантастических/смешныхрассказов». Распределившись на мини-группы по три человека, обучающиесяв течение 15 мин. написали 4 варианта «юридической сказки» „Es war einmalein Richter“. Каждая мини - группа расположилась в аудитории в кружок вотдалении от остальных групп. На доске (дублирование на компьютере) формулировка заданий с указанием времени их выполнения:Name, Alter, Familienstand, Hobby (Имя, возраст, семейное1.положение, увлечение/хобби) - 2 Min.

(2 мин.)Tätigkeiten in einem Gericht2.(wie lange, mit welchem Erfolg)(деятельность в суде, продолжительность и успешность) - 3 Min. (3 мин.)3.Einkonkreter(описаниеFallконкретногосудебногоразбирательства) - 4 Min. (4 мин.)4.Ergebnisse des Falls (решение суда) - 3 Min. (3 мин.)5.Besprechung/Bewertung in der Mini - Gruppe (выбор лучшеговарианта «юридической сказки» в мини-группах) - 3 Min.

(3 мин.)6.Rückmeldung(обсуждениерезультативностипроцессавыполнения задания и его формы) - 3 Min. (3 мин.)Каждый студент на своём листе бумаги начинает выполнять задание №1.Через2минутысвойлистон/онапередаётсидящемуслевапартнёру/партнёрше. На полученном листе, быстро ознакомившись ссоставленным партнёром/партнёршей текстом, каждый выполняет задание №2 в течение 3 минут. И так листы переходят из рук в руки и дополняютсяпредложениями до задания № 5. Последнее задание № 6 выполняется всемиучастниками в каждой мини-группе и по истечении 3 минут представителикаждой группы зачитывают для всей аудитории лучший вариант «своейюридической сказки». В процессе выполнения данного задания важны какформаего предъявления, таки обсуждение результативности самогопроцесса выполнения данного задания. За все годы использования даннойтехнологии совместного написания рассказов (форма «креативного» письма)ещё не было ни одного студента, отрицательно высказавшегося по данномузаданию.

Положительно оценивается обучающимися и тот факт, что к195пунктам заданий № 2, 3, 4 и 5 даются выражения, которые необходимообязательно использовать: № 2: am Gericht arbeiten, Recht sprechen, das Recht anwenden, derFall/die Fälle № 3: am Fall arbeiten, eine Aussage machen, für den Streitverantwortlich sein, die Schuld an dem Streit haben, unterVerdacht sein № 4: die Schuld feststellen, Beweise brauchen, die Verhandlung /en, denKonflikt lösen № 5: ein schwieriger Prozess, eine Entscheidung treffen, das Urteilsprechen № 6: besonders präzise Formulierungen, klar und kurz (kurz undbündig), effizient, spannendИменноэтивыраженияиотрабатываютсявигровойформе.Одновременно с тренировкой алгоритма работы по запоминанию иупотреблениюнеобходимойюридическойлексики,уобучающихсяформируются навыки командного выполнения поставленной задачи, уменияне только отстаивать собственную точку зрения при выборе лучшеговарианта и прислушиваться к мнению и аргументам коллег, но и навыкапринятия ответственности на себя (презентация выбранного варианта длявсей аудитории).

По желанию студентов лучшие варианты ксерокопируютсяи отправляются в Профессионально-ориентированный языковой портфель, враздел «Досье». Те студенты, кто испытывал затруднения в составленииписьменного рассказа, получают рекомендации обратиться к контрольнымлистам для самооценки «Письмо» (schriftlicher Sprachgebrauch) на уровне В1и В2.Для самостоятельной работы в течение недели студенты получаютследующее задание:1. LesenundvergleichenSieinderSprachenbiografiedieKannbeschreibungen zur Kompetenz „Hörverstehen“ auf den Niveaus А1, В1 und196В2. (В контрольных листах для самооценки «аудирование» сравнитедескрипторы на уровне А1, В1 и В2.)2.

Bewerten Sie eigenes Niveau dieser Kompetenz (Оцените свой уровеньвладения данной компетенцией)3. GehenSieaufdieSeitehttp://www.youtube.com/watch?v=UTaNoQwRv1I und sehen Sie sich (min. 5Mal) den Film "Das sagen die Studenten" | Rechtswissenschaft (Staatsexamen) an undmarkieren die Grundgedanken (На указанном сайте просмотрите фильм «Обэтом говорят студенты-юристы» не менее пяти рази сформулируйтеосновные мысли говорящих) Schreiben Sie bekannte Wortkombinationen aus dem Film auf (min.

15)(запишите знакомые слова и выражения (не менее 15), которые вы услышалив фильме) 7 unbekannte Wortkombinationen ins Vokabelheft mit Beispielenschreiben (найдите значение 7 новых слов или выражений, услышанных Вамив фильме, запишите их в словарь с переводом и примерами употребления).3. 5. 8. Роль инфо-коммуникационных ресурсов в использованиитехнологии Профессионально-ориентированного языкового портфеляИспользование инфо-коммуникационных ресурсов является важнойсоставляющей интеграции ПЯП в процесс изучения немецкого языкастудентами юридического профиля обучения.Следует подчеркнуть, что проектирование заданий для их реализации вконтексте технологии ПЯП требует системной интеграции ИКТ в учебныйпроцесс.В процессе организации как аудиторной так и внеаудиторной работы мыстараемся использовать активные и интерактивные формы проведениязанятий, в первую очередь, при помощи современных информационнокоммуникационных технологий.197При этом преподавателю при отборе ресурсов для проектированияучебной деятельности студентов важно уметь:1)адаптировать информационно-коммуникационные ресурсы дляобучения не только коммуникативному, но и профессиональному немецкомуязыку;2)внести соответствующие коррективы в учебный процесс в целяхиспользования материалов, разработанных с привлечением ИКТ;3)проводить практические аудиторные занятия с использованиеминформационных и сетевых технологий;4)домашние и творческие задания ориентировать на использованиересурсов Интернет для профессионально-языкового развития, так какиспользование неограниченногоматериалам и прямогопозволяетдоступа к современным аутентичнымконтакта с носителями иноязычной культурыобучающимсясовершенствоватьвсевидыкоммуникации(аудирование, чтение, письмо, говорение, медиация) не только принепосредственной поддержке педагога, но и самостоятельно.Для этого в рамках эксперимента использовалисьновостные сайты,блоги, видеоматериалы и презентации.Просмотр последних новостей http:// www deutsche welle.

de, подборматериала изучаемойJuraservice.de,http:тематикиhttp://www.juraplus.de/, http://www.//juratexte.de,www.http://www.lawinfo.com/http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/BMJ_index.html,http://www.worldbestwebsites.com/law.htm,судопроизводстваобзорматериаловhttp://www.jura.uni-sb.de/lawweb/pressreleases/http://www.bundesanzeiger.de способствует как формированию компетенцийпросмотрового чтения, расширению словарного запаса обучающихся, так испособности самостоятельно приобретать, анализировать, сопоставлять ииспользовать в практической деятельности новую информацию.Целью посещения электронныхстраничек, на которых размещеныинтервью с известными правоведами http://www.juristischer-gedankensalat.de198http://www.juraexamen.info/meine-18-punkte-das-juraexamen-info-interview-mittobias-stieler/ и информации о юридических фирмах http://www.juranet.at/,являетсяформированиекомпетенциипросмотрового,изучающегоипоискового видов чтения; написание комментариев, отзывов и различногорода сообщений; подготовка дискуссии, обсуждения или деловой встречи.Пошаговое использование сайта www.blogger.com (выбор названия,оформлениеипубликацияпервогосообщения)позволяеткаждомуобучающемуся или целой группе создать свой собственный блог с цельюрасширения сети профессиональных контактов и старта различных проектов.Используя подкасты (аудио и видео файлы, созданные пользователямисети Интернет), мы формируем компетенцию восприятия устной речи наиностранном языке и создаём базис дальнейшей профессиональнойкоммуникации в устной и письменной форме.Впроцессеиспользованиеотборавидеоресурсовссылокпредставляетсяоправданнымwww.youtube.com/user/deutschewelle,www.youtube.com/user/magazinedeutschlandhttps://www.youtube.com/playlist?list http://www.youtube.com/watch.С их помощью мыорганизуем в учебной аудиториии в качествесамостоятельной работы просмотры видеороликов на правовые темы ипопулярных среди молодёжи трейлеров к выпускаемым в прокат фильмам споследующим их обсуждением.Постоянно в работе с правовыми документами студенты юридическогофакультета /Института используют следующие ссылки:Portale für Rechtsterminologie und Übersetzen im Internethttp://ri.jura.uni-sb.de/portal/arbeitshilfen/on-re.htmlhttp://www.justament.de/archives/1957http://www.studis-online.de/Studieren/Lernen/klausur_schreiben.phphttp://www.nrw-jura-journal.de/beitraege/klausur_oe_recht.html#phasen199http://www.uniregensburg.de/Fakultaeten/Jura/richardi/Lehre/ws_05_06/BGB-kleineUebung.shtmlИспользованию компьютерно-коммуникационныхнахождениюиинформационныхобменуинформациейтехнологийввнавыков и умений,медиосреде,применениюпереводаюридическойпроцесседокументации способствует целый комплекс упражнений.

Характеристики

Список файлов диссертации

Профессионально-ориентированный языковой портфель как интегральная технология иноязычного образования студентов-юристов
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее