Диссертация (1154928), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Свободное пониманиевсех типовтекстов,сложныевключаятекстыабстрактногохарактера,вкомпозиционном или языковом отношении: инструкции, специальныестатьи и художественные произведения. Свободное участиев любомразговоре или дискуссии, владение разнообразными идиоматическими иразговорными выражениями.
Беглое высказываниеи умение выражатьлюбые оттенки значения. Логичное и последовательное выражение мыслейв письменной форме с использованием необходимых языковых средств.2.Используя таблицу самооценки и результаты «входного»тестирования,заполнитьстраницу«Мойуровеньвладенияиностранным языком» (в Языковом паспорте)3.Поработать над таблицей „ Was bringt mir der Einsatz desESP“ («Преимущества использования Языкового портфеля в процессеовладения немецким языком»), сопоставив правую и левую части.(Приложение 2).Учитывая потребность владения иностранными языками для будущихспециалистов в области права, был подготовлен ряд вопросов для студентовпервого курса контрольной и экспериментальной групп144для выясненияосновных мотивов, целей изучения ими иностранных языков и оценкинеобходимости знания иностранного языка, прежде всего, для их будущейпрофессиональной деятельности.Предварительно отметим, чтопроводитсяповторноанкетирование с этими же вопросамисреди студентов второго и третьего курса длявыяснения изменений отношения к овладению иностранным языком впроцессеработысЯзыковымпортфелемиПрофессионально-ориентированным языковым портфелем (Приложение 7).В течение недели студенты работают с анкетой.
Те, кто ещё неопределились, или сомневаются, без стеснения сообщают обэтом вконкретном пункте. Каждая анкета подписывается, после анализа ответовнамечаютсяпервыешагивиндивидуальныхмаршрутах-траекторияхобучения немецкому языку.Одновременно с анкетой студенты получают ссылки на электронныестраницы, на которых находится информация о международных экзаменах,программахдокторантурыдвойноговдипломирования,зарубежномвузе,условияхполученияпрохождениястипендийDAADhttps://www.daad.de/de/ и ÖAD https://www.oead.atФормулируязадачупостояннойработыстудентовсЯП,какинструментом самоорганизации процесса изучения иностранного языка подруководством преподавателя, представляется возможнымсоотнесениеформулировок следующих коммуникативных действий по формированиюпрофессионально-языковых компетенций с разделами ЯП: Языковымпаспортом, Языковой биографией и Досье (см.
таблицу 13):145Таблица 13.Соотнесениеформулировоккоммуникативныхдействийпоформированию профессионально-языковых компетенций с разделами ЯП:Языковым Паспортом, Языковой Биографией и ДосьеSprachenpassSprachenbiografieDossier Nachweise der Lernergebnisse und derinterkulturellen Erfahrungen einsammeln,dokumentieren und visualisieren die bedeutendsten Arbeiten nach demKompetenzniveau bewerten Testergebnisse, Gutachten von Olympiaden,Teilnahmebestätigungen (von Sprachkursen undSommerschulen) und Zertifikate sammeln eigene Lernerfolge in realenkommunikativen Situationen bestätigen die persönliche Lerngeschichte präsentieren eigene Bedürfnisse und Erwartungenaktualisieren den praktischen Wert des Sprachenlernensund ihrer Anwendung akzeptieren das Niveau des Spracherwebs selbstbestimmen Fertigkeiten als Teilkompetenzen erkennen die Sprachen eigener Umgebungrecherchieren die Kommunikation als sprachliches Handelsehen die Selbsteinschätzung eigene Leistungen reflektieren persönliche Lernziele einsetzen individuelle Defizite markieren eigenen Lernfortschritt feststellen interkulturelle Kontakte als Lernerfolgerkennen1463.
4. Профессионально-ориентированный языковой портфель какинструментформированияспособностейучащихсякрефлексииотносительно процесса изучения иностранного языкаПри выполнениизадания по сопоставлению учебных действий счастями Языкового портфеля самую большую сложность вызывало слово„reflektieren“. Понятие «рефлексия» в процессе овладения иностраннымязыком для 99 % обучающихся стало «камнем преткновения».На начальном этапе работы по использованию Языкового портфеляобучающимся было предложено в мини-группах проделать поисковуюработу: найти в интернете определение понятия «рефлексия» на русскомязыке и сформулировать это понятие в трёх предложениях на немецкомязыке, используя следующие комбинации слов:1. zielgerichtete oder auch unbewusste Denkoperation die Erinnerungen von Fakten, Handlungen, Erlebnissenaus demLangzeitgedächtnis wachrufen unter Reflexion versteht man2. aus dem inneren Bedürfnis durch äußere Faktoren bedingt sein kann die Reflexion3. eine Evaluation ist die Reflexion mit einer AnalyseСледующим этапом данной работы явилось обсуждениегруппах следующих вопросов:147в мини- Как Вы считаете, для каких целей необходима компетенция рефлексиив процессе овладения иностранным языком? Что Вы можете для себя констатировать с помощью рефлексии впроцессепрофессионально - языковой коммуникации на иностранномязыке?Дляподтверждениявоспользоватьсясвоихвысказыванийследующими позицияминеобходимобылои глаголами „feststellen“ und„können“:1.Leistungen einschätzen (оценить успехи)2.bereits gelernte (только что изученное)3.den eigenen Lernstil erkennen (определить собственный«стиль/тип» работы с информацией)4.sich konkrete und erreichbare Ziele einsetzen (постановка передсобой конкретных и достижимых целей)5.erreichte Erfolge (достигнутые успехи)6.wie Schwächen/Stärken entstehen (понимание условийвозникновения сложностей и успехов)7.auf welche Weise man das Gelernte besser behält (способы лучшегосохранения в памяти изученной информации)8.weitere Lernschritte planen (планирование последующих учебныхдействий)9.passende Lerntechniken bestimmen (использование подходящихучебных технологий)10.Gründe von Fehlern (причины допущенных ошибок)11.eigene Wege analysieren (анализ собственных действий)12.konkrete Leistungen in bestimmten Fertigkeiten (переходконкретного достижения в компетенцию)После обсуждения результатов коллективной работы обучающиесяприходят к выводу, что формирование компетенции рефлексии не разовое148мероприятие, а каждодневный упорный труд и база для формированияадекватной оценки достигнутых результатов и упущенных возможностей.Обучающиеся осознают тот факт, что рефлексия как вид уменийпозволяет регулярно отслеживать процесс освоения иностранного языка,вносить коррективы, сравнивать свои успехи с успехами сокурсников,индивидуально или совместно с преподавателем намечать и корректироватьцели, выбирать ту или иную технологию для достижения намеченного впонимании информации на слух, при чтении, в процессе письменной иустной коммуникации.Рефлексия необходима для отслеживания опыта овладения иностраннымязыком и сравнения результатов этого процесса, так как неотъемлемойчастьюработысЯзыковымпортфелемявляетсяанализприобретенных/сформированных компетенций “Das kann ich…“послепрохождения каждого учебного модуля, главы/темы.Обучающиесяиндивидуальнооцениваютосвоениеконкретныхкомпетенций в ходе работы с конкретным языковым материалом с помощьюсмайликов «отлично», «хорошо», «недостаточно», «не усвоил».
Затемпроводится тест (трижды в течение семестра), составленный в рамкахмеждународногостандартаколлективомспециалистоввобластитестирования (к каждому современному УМК прилагается Testheft (сборниктестовых материалов), с помощью которыхпроверяются компетенции восуществлении различных видов речевой деятельности (аудирование, чтение,письменнаяи устная коммуникации, медиация), при этом качествовыполнениякаждого задания оценивается в баллах. После сравнениясобственной оценки и баллов, полученных за выполнениетеста,уобучающихся складывается реальная картина достигнутых результатов. Длятех, кто нуждается в объяснении каких-либо параметров и результатов, мыпроводим регулярно после тестирования по желанию самих обучающихсяконсультации, которые помогают внести коррективы в индивидуальные149маршруты овладения немецким языком.
В экспериментальной группе такихстудентов около 30%. Остальные прибегают к консультациям эпизодически.В качестве основных показателей развития рефлексивных компетенцийобучающихсявпроцессеовладениянемецкимязыкомдляпрофессиональных целей в экспериментальных группах нами были выбраныследующие позиции: умение обращаться к собственному опыту изучения иностранногоязыка; постановка цели и выбор необходимых технологий для достижениянамеченного; умение выявлять затруднения в процессе познавательной деятельностии их причины при изучении иностранного языка.Автором диссертационного исследования регулярно отслеживался ходучебного процесса, анализировались достигнутые результаты и вносилиськоррективы на основе данных листов опроса (на уровне А1 и А2 на русскомязыке, начиная с уровня В1- на немецком языке):1.Выполнение каких типов заданий (подстановочные, ситуациявыбора, упорядочение, сопоставление, дополнение, заполнение пропусков)доставляет Вам удовольствие?2.Выполнениекаких типов заданий из вышеперечисленныхвызывает у Вас особые затруднения?3.Что затрудняет (темп речи, словарный запас, количествопредъявлений для прослушивания, качество записи, отсутствие навыков вработе с текстами для аудирования, нехватка времени для выполнениязаданий) понимание текстов на слух?4.КакиетрудностиВыиспытываете(отсутствиенавыковподготовки такого рода сообщений, незнание алгоритма последовательностиподготовки, нехватка времени для выполнения заданий, страх публичныхвыступлений, проблемы, связанные с памятью, …) при отработке материаладля устных высказываний?1505.КакиетрудностиВыиспытываете(отсутствиенавыковподготовки такого рода сообщений, незнание алгоритма последовательностиподготовки, нехватка времени для выполнения заданий, страх допуститьсмысловые,грамматическиеилисинтаксическиеошибки,связанные с логикой построения высказывания, …)припроблемы,составленииписьменных высказываний?6.Какие учебные технологии Вы применяете (запись в словарь спереводом и примерами употребления слова; карточки с переводомслова/словосочетания и с примерами употребления (постоянно при себе);слова на карточках с примерами, развешанные в комнате; картотека сразделами «новые слова и словосочетания», «необходимо повторить»,«выученный/отработанный материал»;работа над словами перед сном;составление «фантастических/смешных рассказов с новыми словами ивыражениями»; «…») в работе над новым лексическим материалом?7.Знаете ли Вы, к какому типу обучающегося Вы относитесь исколько типов, по мнению психологов, существует? Данные, приведённыениже, помогут Вам определить свой тип и познакомиться с рекомендациямиспециалистов.