Диссертация (1154928), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Студенты высказываливозмущение по поводу того, что вся эта работа должна была начинаться не вуниверситете, а в стенах школы. Для многих из них существование ЕЯП ипериод апробации «Языкового портфеля России» с апреля 1998 года посогласованию с Министерством образования РФ под эгидой Московскогогосударственного лингвистического университета и при участии экспертовСовета Европы было настоящим шоковым открытием. Ещё большееудивление вызвал у обучающихся тот факт, что в пилотном проектеучаствовали 12 регионов нашей страны, такие как Алтайский край, Владимир,Волгоград, Москва, Нижний Новгород, Ставропольский край, СанктПетербург, Тула, Саха-Якутия, Орск, Пермь и Челябинск, 41 учебноезаведение (от средних школ до университетов), 1080 учащихся и студентов,108 учебных классов и групп.К сожалению, в этот список не попали ребята из экспериментальнойгруппы (в последствие выяснилось, что и в контрольной группе такое же139положение), которые заканчивали школы, лицеи и гимназии в Москве иМосковской области, Санкт-Петербурге, Перми, Туле иЧелябинске.Обучающиеся высказали сожаление по поводу неучастия в апробировании иупущенныхвозможностяхкорректироватьсодержаниеобучения,проектировать индивидуальные траектории обучения иностранному языку,вхождения в единое образовательное пространство для создания необходимыхусловий удовлетворения образовательных потребностей обучающихся.Для внесения ясности в «понятие уровни владения иностранным языком» и«дескрипторы» обсуждаетсяфакт составления таблицы оценки уровнейвладения европейскими языками (как иностранными) международнойкомандой специалистов-лингвистов, педагогов и психологов на основе банка«иллюстративныхдескрипторов»,разработанныхипроверенныхнапрактике, позже распределённым по уровням в процессе исследовательскогоэксперимента в странах Европы.
Сама шкала дескрипторов основывается надетально разработанной системе категорий для конкретного пошаговогоописания того, что значит «владение или использование иностранногоязыка»и кого можно назвать «владеющим иностранным языком илипользователем».Студенты без труда делают вывод, что в основе описания уровнейвладения иностранным языком лежит деятельностный подход: Понимаю и могу употребить в речи знакомые …. Могу представиться и представить других Могу задавать и отвечать на вопросы Понимаю основные идеи четких сообщений Умею общаться в большинстве ситуаций Могу составить связное сообщениеОбучающиеся понимают, что они, как изучающие иностранный язык,становятся субъекты социальной деятельности, членами социума и решаюткоммуникативные задачи в конкретных условиях определенной ситуации вобозначенной сфере деятельности. Таким образом,140различные форматыизучения и применения иностранного языка в любой сфере деятельности, азначит и в юриспруденции, могут быть детально описаны.
Сам процессовладения иностранным языком и его использование требуют конкретнойдеятельности, в ходе выполнения которойформируются общая икоммуникативная компетенции, способствующиерешению конкретныхзаданий с учетом различных условий и видов деятельности. В основе этоголежит создание или восприятие информации в разнообразных формах,сообразуясь с конкретной тематикой и сферой общения при использованиисоответствующих стратегий.Так как в ходе обсуждения затрагиваются«компетенции»,«стратегия»и«задачи»,втакие понятия, какэлектронномкабинетепреподавателя вывешивается следующая информация для ознакомления,которой обучающиеся и их родители могут воспользоваться в любое время:•Компетенция - это сумма знаний, умений и личностных качеств,позволяющих совершать различные действия.•Коммуникативная языковая компетенция лежит в основедеятельности с использованием языковых средств.•Задача - целенаправленное действие на достижение результата врешении конкретной проблемы.•Стратегия - действия, направленные на решение конкретнойзадачи.Затем, распределившись по мини-группам, (на уровне В1 и А2 - нанемецком языке, начиная с 2012 года, на русском языке) студентывыполняют задание, связанное с соотнесением разделов ЕЯП с описаннымифункциями и сравнением русского и немецкого вариантов.
(Приложение 1)Опыт работы диссертанта по технологии использования ЕЯП убеждаетв том, что в ходе аудиторных занятий необходимо обсудить вопрос остандартной терминологии /системе единиц для описания того, что являетсяпредметом изучения и на каких уровнях этот процесс происходит,независимооттого,какойевропейский141языкизучается,вкакомобразовательном контекстезнакомятсяболееи с применением каких методик.
Студентыдетальносшестиуровневойиностранным языком и описаниемсистемойвладенияэтих уровней с использованиемстандартных категорий. Эти две составляющие и образуют единый комплекс,применяемый для описания стандартизированным языком не только системсертификации, но и, прежде всего, любой программы обучения, включаяцель, постановку задачи, технологию обучения, стратегию и достигнутыекомпетенции в результате процесса освоения языка.В мини группах в течение 5-7 минут, пролистывая контрольные листысамооценки в разделе «Языковая биография», обучающиеся выясняют, чтосуществующие6 уровней: базовый, средний и продвинутый, в основекоторых лежит классическая трехуровневая система А, В и С.Уровень А(элементарное владение) включает в себяА1 (уровеньвыживания и А2 (предпороговый уровень).Уровень В (самостоятельное владение) состоит из В1 (пороговыйуровень) и В2 (пороговый продвинутый уровень).Уровень C (свободное владение) подразделяетсяна С1 (уровеньпрофессионального владения) и С2 (уровень владения в совершенстве).Нашей основной задачей является подчеркнуть то, что именнообъективные критерии (дескрипторы) оценки уровня владения языкомобеспечивают на данный момент и в будущем каждому обучающемусяпризнаниеквалификационныххарактеристик,полученныхиминамеждународных экзаменах.На этом же этапе работы с Языковым портфелем обговариваетсямомент использования его и в качестве Профессионально-ориентированногоязыкового портфеля для юристов (официальная версия которого ещё несоздана) с внесением дополнительных дескрипторов на уровне А2, В1, В2 иС1.Длясамостоятельногоизученияобучающимся предлагается:142в качестве домашнегозадания1.Сравнить между собой общее описание шести уровней ивыделить самые характерные признаки.А1 - элементарное владениеПонимание и возможность употребить в речи знакомые фразы ивыражения, необходимые для выполнения конкретных задач.
Способностьпредставиться / представить других, задавать / отвечать на вопросы оместе жительства, знакомых, имуществе. Участие в несложном разговоре,если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.А2 - допороговый уровеньПониманиеотдельныхпредложенийичастовстречающихсявыражений, связанных с основными сферами жизни (сведения о себе ичленах семьи, покупках, устройстве на работу и т.п.).
Способностьвыполнить задачи, связанные с простым обменом информации на знакомыеили бытовые темы. Рассказ с использованием простых выражений о себе,своих родных и близких, описание основных аспектов повседневной жизни.В1 - пороговый уровеньПониманиеосновныхидейчёткихсообщений,сделанныхналитературном языке на разные темы, возникающих на работе, учебе, вовремя досуга и т.д. Умение общаться в большинстве ситуаций, которыемогут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Умениесоставить связное сообщение на известные или представляющие интерестемы.
Описание впечатлений, событий, надежд, стремлений, изложение иобоснование собственного мнения и планов на будущее.В2 - пороговый продвинутыйПонимание общего содержания сложных текстов на абстрактные,конкретные и узкоспециальные темы. Достаточно быстрое и спонтанноеоформление речевых высказываний в процессе общения с носителями языка,без особых затруднений для любой из сторон. Умение делать четкие,подробные сообщения на различные темы и излагать свой взгляд наосновную проблему, показывая преимущества и недостатки разных мнений.143С1- высокий уровеньПонимание объёмных сложных текстов на различную тематику,распознание скрытого значения.
Коммуникация спонтанно в быстромтемпе, без затруднений с подбором слов и выражений. Гибкое иэффективноеиспользованиеязыкадляобщениявнаучнойипрофессиональной деятельности. Выстраивание точного и детальногосообщения на сложные темы, демонстрация владения моделями организациитекста, средствами связи и объединяющими их элементами.С2 - владение языком в совершенствеСвободное понимание любой разговорной речи при непосредственномили опосредованном общении. Свободное понимание речи носителя языка,говорящего в быстром темпе, при условии приспособления к индивидуальнымособенностям его произношения.