Диссертация (1154431), страница 35
Текст из файла (страница 35)
Понятно, что самаструктура подобного мировоззрения приводит мистика к необходимостивысказываться парадоксальными фразами или, во всяком случае,использовать повсеместно различные парадоксальные изречения (если,разумеется, он не прибегает к последнему доказательству, снимающемувсе противоречия – всемогуществу Бога. Другими словами, мистик неможет непротиворечиво говорить о Боге, поскольку через него говоритБог, и Бог, таким образом, говорит о себе. Бог не может быть описаннепротиворечивым образом, поскольку требует некоего внешнего самойсистемеинструментадоказательства,иименнопоэтомупарадоксальность для мистика – это путь постижения Бога.
Перефразируятеорему Геделя, Бог - источник абсолютной истины и полноты, внекоторой не существует ничего. Бог не может быть представленнепротиворечиво, иначе было бы семантическое противоречие сутверждение его Божественной сущности (потребовался бы выход кдругой более совершенной сущности), но он не может быть представлени противоречиво (ибо это приводит к логическому противоречию).Единственновозможнымдлямистикавыходомстановитсяиспользование различного рода парадоксов, воздействие которых начитателяобъясняетсяэффектомнеожиданностипротиворечия. 343Новаяфилософскаяэнциклопедия. М., 2010, т. III, с. 194.199 илогическогоТем не менее описание лингвистических параметров мистическоготекста каждого конкретного автора является немаловажным средствоминдивидуализации столь общего вывода.
И именно поэтому в случае стекстами средневекового иракского мистика X в. Мухаммада Абд алДжаббара ан-Ниффари, известного своим парадоксальным способомизложения мистических истин, обретаемых им в непосредственномдиалоге с Богом, анализ лингвистических характеристик его текста«Китаб ал-мавакиф» представляется тем исключительным способомконкретизации и верификации проведенной выше аналогии междутеоремой Геделя о неполноте и мистическим мировоззрением. Надосказать, что данная аналогия проводилась не столько для лучшегопонимания и осознания мистического учения, сколько для вовлечениялогики в процесс исследования конкретного историко-философскогоучения: так сказать, демонстрации возможности применения формальныхлогических знаний на практике.Первымшагомнашегоисследованиясталосоставлениеклассификации всевозможных высказываний Ниффари, которые, так илииначе, подпадают под определение парадокса.Так, виды парадоксов у Ниффари могут быть представлены вследующим образом.(1)Логические парадоксы, которые можно определить каквысказывания, в которых утверждаются два взаимоисключающиесуждения и результатом которых является противоречие344. 344Фактически это высказывания, которые нарушают закон [запрещения] противоречия,установленного Аристотелем: «вместе существовать и не существовать нельзя».
Разумеется, это неединственный тип логических парадоксов, встречаемых в природе, но в данной параграфе мыограничимся только им.200 Примером логического парадокса у Ниффари может выступатьследующее изречение:«Я близкий и дальний близостью, которая есть дальность, иотдаленностью, которая есть близость» (стоянка 2)345.Как можно увидеть, в данном изречении Бог одновременноопределяется двумя взаимоисключающими характеристиками «близкий»и«дальний»,приэтомпонятиеблизостиопределяетсячерезприравнивание понятию «дальность», а понятие «дальность» ˗ черезпонятие «близость».Обратимся к арабскому тексту:ﻭﺃﻧﺎ ﺍﻟﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ ﻗﺮﺑﺎ ً ﻫﻮ ﺍﻟﺒﻌﺪ ﻭﺑﻌﺪﺍ ً ﻫﻮ ﺍﻟﻘﺮﺏ.346Являются ли понятия «близкий» ( )ﻗﺮﻳﺐи «дальний» ()ﺑﻌﻴﺪантонимами как в русском языке, в силу чего в русском переводе исоздается противоречие? Может быть, в арабском языке эти слова имеютконнотации, наличие которых не образует логического противоречия воригинальном тексте.
Если мы обратимся к словарю, то увидим, чтокорень, от которого происходит слово «близкий» - ( ﻗﺮﺏсуществуютпороды 1-6, 8, 10, производные от этого корня), обладает следующимизначениями: быть близким, приближенным, приближаться, наступать(овремени),сближать,приноситьвжертву,причащать(ся),вкладывать в ножны, искать близости, выбирать кратчайший путь иряд других347. Причем значение «близости» является основным, еслисудить по степени его частотности в различных словоформах этого корня.Корень же, от которого происходит слово «далекий» -( ﺑﻌﺪсуществуют 345Здесь и далее цитаты из «Китаб ал-мавакиф» Ниффари даны в нашем переводе..1997 . ﻣﻨﺸﻮﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻤﻞ. ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻟﻤﻮﺍﻗﻒ ﻭﻳﻠﻴﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺒﺎﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺗﺼﺤﻴﺢ ﻭﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﺭﺛﺮ ﻳﺤﻨﺎ ﺃﺭﺑﺮﻱ.ﻣﺤﺪﻡ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﺠﺒﺎﺭ ﺍﻟﻨﻔﺮﻱ.3 .ﺹ347Баранов Х.К.
Арабско-русский словарь. М.: Валерий Костин, 2005. С. 629.346201 породы 1-4, 6, 8, 10, производные от этого корня), обладает следующимизначениями: быть далеким, отстоять, находиться на расстоянии, бытьневероятным, удалять, отдалять, находиться в разлуке, разлучать,изолировать, высылать, отстранять, исключать, считать далеким,уходить, исчезать, отличаться и т.д.348 Основным значением этогокорня (если опять же судить по степени частотности этого значения,встречаемоговразличныхсловоформах)является«дальность,отдаление».
Более того, в статье ﺑﻌﻴﺪприводится словосочетание ﻏﻴﺮ ﺑﻌﻴﺪ,которое переводится как «недалекий», «близкий»349. Другими словами,мы можем быть уверенными в том, что Ниффари использует именно этизначения, и оригинальный текст также содержит противоречие, как и егорусский перевод.То же самое противоречие, обусловленное нарушением второгозакона логики Аристотеля, возникает и в таком изречении Ниффари, как:«Предстоящие передо Мной – предстоят на каждой стоянке инаходятся вне каждой стоянки» (стоянка 3).Очевидно, что невозможно с точки зрения здравого смыслапребывать в определенном состоянии/месте и при этом быть вне этогосостояния/места. Единственно возможный перевод, который бы снималданное противоречие, был бы следующий: «Предстоящие передо Мной –предстоят на каждой стоянке и отрекаются от каждой стоянки».Глагол с данным предлогом ( )ﺧﺮﺝ ﻋﻦдопускает оба варианта.
В данномслучае выбор варианта определяется контекстом.(2)Семантические парадоксы, которые можно определить каквысказывания, в которых противоречие возникает в силу семантических 348349Баранов Х.К. Указ.соч. С. 78.Там же.202 возможностей понятий истины, обозначения и т.п., которые выражаютотношения между выражениями языка и объектами, к которым ниотносятся350.Примером семантических парадоксов в анализируемом текстеНиффари может выступать следующий фрагмент:«Я являю явное, и при этом Я более явлен, чем оно… Я скрываювнутреннее, и при этом Я более сокрыт, чем оно» (стоянка 2),Какможноувидеть,вданномизречениипрактическивоспроизводится та же структура, что и знаменитом семантическомпарадоксе «Лжец»351: противоречие возникает, когда смысл сказанногораспространяется на источник высказывания, то есть на Бога - именно оНем говорится, что Он является источником всего явленного, и при этомутверждается, что Он явлен гораздо больше, чем то, что Им проявляется,т.е.
либо Он проявляет Самого Себя, либо есть нечто, что может быть Егоисточником. Если первое нелогично с точки зрения обыденного сознания,то второе просто недопустимо в рамках обозначенного представления оБоге.(3)какСтилистические парадоксы, которые можно определитьвысказывания,вкоторыхпротиворечиевозникаетвсилуопределенных стилистических приемов и алогизмов, используемыхавтором,ивоздействиекоторыхобусловленобольшейчастьюпроизводимым эффектом неожиданности.Этот вид парадоксов наиболее часто встречается в тексте Ниффари:каждая страница наполнена всякого рода высказываниями, страннымиизречениями, смысл которых может быть понятен исключительно при 350Новая философская энциклопедия: в 4-х томах.
Под редакцией В.С. Степина. М.: Мысль, 2001.[интернет-источник: www.psyoffice.ru/5-enc_philosophy-7027.htm].351Одна из формулировок: «Один критянин сказал, что он лжец».203 допущении некоей метаидеи, которую Ниффари пытается выразить,казалось бы, таким неумелым путем – путем логически уязвимыхизречений, в то время как читатель, пробиваясь сквозь завесупарадоксального языка, создаваемую автором, постепенно и незаметнодля себя обретает новое видение, которое можно назвать мистическимпрозрением.Одним из примеров такого вида парадоксов можетвыступать следующее изречение:«Свет появляется от света Моего появления и свет моегопоявления уходит в свет: тьма возникает в силу невозможностиохватить Меня и уходит в невозможность охватить Меня» (стоянка 3).Какие же стилистические приемы использует Ниффари длясоздания такого эффекта?В частности, если опираться на инвариантные черты, присущиепарадоксу, выдвигаемые авторами одной из статей о парадоксе какстилистическом приеме352, то можно выделить следующие:1)Парадоксы, основанные на алогизме.