Диссертация (1154431), страница 48
Текст из файла (страница 48)
1958. – 374 с.417.Фейерабенд П. Избранные труды по методологии науки. / П.Фейерабенд – М: Прогресс, 1986. – 542 с.418.Фейерабенд П. Наука в свободном обществе. / П. Фейерабенд– М.: АСТ, 2010. – 374 с.285 419.Фейерабенд П. Против метода. Очерк анархистской теориипознания. / П. Фейерабенд – М.: АСТ; Хранитель, 2007. – 416 с.420.Философия и литература: проблемы взаимных отношений(материалы «круглого стола») // Вопросы философии. – 2009. – №9.
– С. 56–96.421.Философский энциклопедический словарь. – М.: Сов.Энциклопедия, 1989. – 815 с.422.Финкельберг Н.Д. Арабский язык. Курс теории перевода. /Н.Д. Финкельберг – М.: АСТ, 2007. – 228 с.423.Фрейд З. Будущее одной иллюзии. / З. Фрейд // Сумеркибогов. – М.: Издательство политической литературы. 1990. – С. 94–142.424.В.И.Фролов В.И. Перевод и философия: области пересечения. /Фролов//[Электронныйресурс].–URL:http://www.thinkaloud.ru/feature/frolov-philosophy.pdf425.Фролова Е.А. Арабская философия.
Прошлое и настоящее. /Е.А. Фролова – М.: Языки славянских культур, 2010. – 464 с.426.Фролова Е.А. Дискурс современной арабской философии.Часть I. / Е.А. Фролова – М.: Язык славянских культур, 2012. – 72 с.427.Фролова Е.А. Дискурс арабской философии. / Е.А. Фролова –М.: Языки славянских культур, 2016. – 312 с.428.Хартия переводчика // Мастерство перевода. – Сб.8. – М.:Советский писатель, 1965. – С. 496–502.429.Хайдеггер М. Бытие и время. / М.
Хайдеггер – М.: AdMarginem, 1997. – 156 с.286 430.Харибхадра. Сад-даршана-самуччая. / Харибхадра//Антология мировой философии. Т.I. Ч. I. – М.: МЫСЛЬ, 1969. –137–152.431.Хомский Н. О природе и языке. / Н. Хомский – М.: УРСС:ЛЕНАНД, 2017. – 288 с.432.Хомский Н. Язык и мышление. / Н. Хомский – М.: Изд-воМГУ.
1972. – 126 с.433.Хрестоматия по исламу. Сост. С.М. Прозоров – М.: Наука,1994. – 238 с.434.Цветкова И.В. Философский текст и философская культура вих детерминированной взаимосвязи. Дисс. д-ра филос.наук. /Цветкова И.В. – Екатеринбург, 2004. – 265 с.435.ЧайковскийР.Р.Нищетаперевода,илиНужнолипереводчику элементарное филологическое образование.
/ Р.Р.Чайковский // Перевод и переводчики. Научный альманах.[Электронный ресурс]. – URL: www.em-remarque.ru436.Чаттерджи С., Датта Д. Индийская философия. / С.Чаттерджи. Д. Датта – М.: Селена, 1994. – 416 с.437.ЧерепановаЕ.С.Региональныйпринципвисторико-философском исследовании. / Е.С. Черепанова // Рабочие тетрадипо компаративистике. – СПб. – 2003. – С. 35–38.438.Черничкина А.А. О понятии Bildung в философии культурынемецкого романтизма. / А.А. Черничкина // Вопросы философии.– 2016. – № 3. – С. 72–79.439.ЧерновП.В.Справочникпограмматикеарабскоголитературного языка.
Под ред. В.С. Морозовой. – М.: Восточнаялитература, 1995. – 473 с.287 440.ЧуковскийК.И.Высокоеискусство.Принципыхудожественного перевода. / К.И. Чуковский – СПб.: Авалон,Азбука классика, 2008. – 448 с.441.Шамилли Г.Б. Исламская философия и искусство: вместе илипорознь? (Проблема методологии). / Г.Б.
Шамилли. // Исламскаяфилософия и философское исламоведение: Перспективы развития.– М.: Языки славянских культур, 2012. – С. 35–41.442.Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. /А.Д. Швейцер – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 216 с.443.Шиммель А–М. Мир исламского мистицизма. / А–М.Шиммель – М.: Алетейа, Энигма, 1999. – 416 с.444.Шохин В.К.
Древняя Индия в культуре Руси (XI-серединаXVв.). Источниковедческие проблемы. / В.К. Шохин – М.: Наука.1988. – 335 с.445.Шохин В.К. Индийская философия. Шраманский период(середина I тысячелетия до н.э.): Учеб. пособие. / В.К. Шохин –СПб.: Изд-во С. –Петербургского университета, 2007. – 421 с.446.Шохин В.К. Индийские категориальные системы и 16падартх ньяи. / В.К. Шохин // Универсалии восточных культур.Под ред.
М.Т. Степанянц. – М., 2001. – 58–76.447.Шохин В.К. Категории и категориология в индийскойфилософии. / В.К. Шохин // Вестник РФО. – 2004. – №3. – 117–125.448.Шохин В.К. Классическая санкхья по трактату Мадхавы«Сарва-даршана-санграха». / В.К. Шохин. // История и культураЦентральной Азии. – М.: Наука, 1983. – С. 221-243.288 449.Шохин В.К. Стратификация реальности в онтологииадвайта-веданты.
/ В.К. Шохин – М.: ИФ РАН, 2004. – 289 с.450.Шохин В.К. Школы индийской философии. Периодформирования. / В.К. Шохин – М.: Восточная литература РАН,2004. – 415 с.451.Эко У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе. / У.Эко – М.: ACT: CORPUS, 2015. – 736 с.452.Эко У. Роза другого имени. / У. Эко. // Anthropology[Электронный ресурс]. – URL: http://anthropology.ru/ru/text/ekou/roza-drugogo-imeni453.Юм Д. Трактат о человеческой природе. Книги первая ивторая. / Д.Юм – М.: «Канон», 1995.454.Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода. / Р.Якобсон.
// Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. –М.: Прогресс, 1978. – С. 16–24.455.Янгфельдт Б. Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском. /Б. Янгфельдт – М.: Астрель, 2012. – 368 с. 289 .