Диссертация (1154431), страница 26
Текст из файла (страница 26)
В частности, в этой работе им обозначаетсяразличие, имеющее практически двухтысячелетнюю историю, междутем, что индийцы называли самбандха (отношение одного слова кдругомувнутрипредложения,демонстрируемое,вчастности,грамматическими изменениями) и абхисамбандха (порядок слов,возникающий в речи). Шталь упоминает тот факт, что часто об индийскихграмматистах257 высказывается мнение, что их интересовала толькограмматика,втовремякаксинтаксисоставалсяпрактическинеразработанной среди индийских филологов сферой языковых штудий.Тем не менее, отмечает Шталь, это положение может считаться не вполневерным, так как для индийских грамматистов интерес представляли нетолько слова (pada), но и предложения (vākya). При этом, указываетисследователь, все-таки будет верным и утверждение, что санскритские 256Staal J.F.
Word order in Sanskrit and Universal Grammar. Dordrecht, 1967.Под индийскими, или санскритскими грамматистами понимаются те, кто был тесно связан с наукойвьякараны (vyākaraNa, букв.анализ). В целом они могут быть поделены на несколько школ, самойважной из которых считается школа Панини. Однако лингвистическими спекуляциями занимались,помимо собственно грамматистов, еще и философы мимансы, и специалисты по ведийскому ритуалу.257148 грамматистысамбандхой258интересовались(грамматическимивзаимосвязями) и не интересовались абхисамбандхой (порядком слов)259.Данное различие было актуализировано Шталь с целью изучения такназываемого «свободного порядка слова» (freeword-order) в санскрите.Специалисты по ведийскому ритуалу, которые собственно иразвили жанр сутр, являющийся наиболее типичной чертой санскритскойлитературы, занимались главным образом ритуалами, и в этой связи имисоздавались специальные сутры, имеющие отношение к рецитации Вед.Собственно говоря, их наследниками могут считаться представителимиманса,философскоеучениекоторойвозниклокакполноетеоретическое исследование смысла и значения ритуальных сутр.Если обратиться к каноническому тексту индийской филологии –«Аштадхьяи» Панини, главным объектом которого было описаниесанскрита как разговорного языка того времени (bhaXa), то, помимограмматических формообразований, если говорить о связях междусловами, важным объектом изучения были так называемые сандхи(sandhi, букв.
«соединение, правила соединения»)260. Таким образом,можно видеть, что синтаксис как таковой (в европейском пониманииэтого слова) не входил в число популярных филологических тем, если несказатьбольше:какотдельныйпредметисследованияегонесуществовало. 258В европейской традиции этим терминам могут соответствовать различные термины, в частности,термину самбандха может соответствовать термин «таксономия», или в другой терминологии,самбандха – это синтаксис, абхисамбандха – конструкция.259Одно другому не противоречит, так как можно проявлять интерес к предложению и при этом невникать в вопрос порядка слов внутри него.260Сандхи – это комбинаторные и позиционные звуковые изменения на стыке слов (внешние сандхи) ина стыке морфем (внутренние сандхи).
Знание правил соединения слов позволяет восстанавливатьфонетическую структуру и основной вид встречающихся в нем слов и словоформ, что в свою очередьпомогает определить их грамматическое значение. См.: КочергинаВ.А.Учебниксанскрита. М., 2015. С.35.149 Обращаясь к европейской традиции изучения санскрита ипредставлениям европейцев относительно порядка слов в санскрите,Шталь упоминает одну из самых ранних работ о санскрите, датируемую1878 г., в которой говорится о существовании двух закономерностей,наблюдаемых в отношении санскритского предложения: прежде всего,отмечается традиционный порядок слов, в соответствии с которымподлежащее ставится в начале предложения, глагол – в конце, дательныйи винительный падежи – в середине, при этом винительный предшествуетнепосредственно глаголу, а прилагательные и родительный падежипредшествуют существительным; частички и аппозиции стоят засуществительными, а предлоги следуют за словами, к которым ониотносятся и по сути являются послелогами.
Вторая закономерность,отмечаемая европейцами, заключается в том, что вышеуказанноетрадиционное построение фразы может нарушаться исключениями.Тот факт, что индийские грамматисты обращали свое вниманиебольше на конструкцию предложения и грамматические связи внутринего, означал отсутствие внимания к порядку слов, в силу чего большеезначениепридавалосьсемантическимсвязямпредложения261.Всравнении с ними западные санскритологи стремились исследоватьтрадиционный, так сказать, фиксированный в текстах порядок слов всанскрите.
И именно западными учеными было указано на то, что порядокслов в санскрите не имеет особой (если не сказать какой-либо)грамматической ценности262. Фактически обе традиции изучениясанскрита согласны с тем, что в санскрите порядок слов не имеетграмматическойзначимости,но 261262StaalJ.F.Op.
cit. P. 50.Staal J.F.Op. cit. P. 59.150 обоснованиеэтогоявленияосуществляетсяпо-разному:согласноиндийцам,грамматическиеотношения между словами в предложении выражаются инфлексией иименно поэтому порядок слов не так важен; согласно европейцам, то, какиспользуется язык, гораздо важнее грамматической конструкциипредложения. Другими словами, для индийцев важнее грамматическиеправила, а для европейцев – частотность употребления.Более поздняя традиция философии языка, в частности, текст«Вакьяпадийи»263 Бхартрихари (ок.
V в.), также затрагивает проблемуосмысления сочетания слов в предложении, но несколько в ином ключе:вторая глава этого произведения, носящая название «Вакьяканда» («Главао предложении»), посвящена анализу проблемы того, что же такоепредложение. Сама же эта проблема формулируется в виде дилеммы: чтопервично слово, обретающее полноту своего смысла в предложении, илипредложение, смысл которого определяется его составными частями илисловами? Бхартрихари утверждает первичность предложения как базовойлингвистической единицы264, но при этом перечисляет разные возможныеточки зрения на то, как может быть разрешена данная проблема. Вчастности, им приводятся следующие восемь точек зрения: предложение– это глагол (akhyātam), в данной точке зрения все слова предложенияделятся на два типа – глаголы и не-глаголы; 2) предложение – этособрание слов (Sabda-saMghātaH); 3) предложение – это универсальноеместоположение в собрании (слов или звуков) (jatiHsaMghAtavartini); 4)предложение–этоатомарнаялингвистическаяединица(eko’navayavaHSabdaH); 5) предложение – это последовательность 263Самоназвание текста переводитсякак «Опредложенииислове».Логика рассуждения Бхартрихари довольно проста: слово не имеет никакого самостоятельногосмысла вне предложения, подобно тому, как суффиксы, приставки и другие части слова не обладаютзначением вне самого слова.264151 (kramaH); 6) предложение – это унификация в уме (buddhyAnusaMhRtiH); 7)предложение – первое слово (padamadyaM); 8) предложение – это каждоеслово, предполагающее наличие других265.Следуетотметить,чтовнутрисанскритскойтрадициисемантические проблемы исследовались во всевозможных аспектах:исследовались лингвистические единицы (фонема, слово, предложение,текст), изучались онтологические проблемы (классификация уровнейреальности, определение того, что считается реальным), рассматривалисьвопросы эпистемологического характера (познавательные способностичеловека и др.).
Хотя семантика в Индии имела, как правило,вспомогательныйхарактерибыланацеленаисключительнонаобоснование либо опровержение определенной философской доктрины,не являясь при этом самостоятельной дисциплиной266. И впервые все этиаспекты были собраны и освещены в упомянутой выше работеБхартрихари «Вакьяпадийя», после которой более не было столь жесильной работы по философии языка267.Такова краткая история проблемы в ее больше лингвистическом,нежели лингвофилософском аспекте. Что же касается философскогоосмысления языка, то одним из философских направлений классическойиндийской философии, проявлявшим («прикладной») интерес к языку,была школа миманса, упомянутая выше.К сожалению, философия мимансы до сих пор не была должнымобразом изучена, в особенности, если говорить об отечественной 265Houben Jan.The Sanskrit Tradition //The Emergence of Semantics in Four Linguistic Traditions: Hebrew,Sanskrit, Greek, Arabic.