Диссертация (1154407), страница 54
Текст из файла (страница 54)
Ахматова и Гумилев: от брака до развода. Семейная хроника двух великихпоэтов, восстановленная по дневникам, письмам и мемуарам. // Электронный ресурсhttp://arzamas.academy/materials/311552Гумилев Н.С. Стихотворения и поэмы. – Л.: Советский писатель, 1988. – С. 397.326Они ликуют, эти звери,А между них, потупя взгляд,Изгнанник бедный, Алигьери,Стопой неспешной сходит в Ад553.Автор как бы говорит: вот подходящий фон для таких тяжелых обид:костры инквизиции, изгнание Данте. Возможно, он тем самым объясняет –и адресату стихотворения, и самому себе – почему Флоренция стала местомтакой страшной и в чем-то несправедливой обиды.
Любопытно, что всборники Н.С. Гумилева это стихотворение не входило вместе с другими«итальянскими стихами»: прежде всего, оно не соответствует выведеннойим формуле «итальянских произведений» (см. выше: время – деталикартины – история города – потусторонние существа). Фрагментарноприсутствует история города – Леонардо, Савонарола, Данте, а логическаясвязь между двумя частями – обращением к сердцу и погружением висторию города – отсутствует.Данте-изгнанник появляется в поэзии Ахматовой много позже – в1936 году в стихотворении «Данте», в котором город предстает какженщина:Факел, ночь, последнее объятье,За порогом дикий вопль судьбы.Он из ада ей послал проклятьеИ в раю не мог ее забыть,—Но босой, в рубахе покаянной,Со свечой зажженной не прошелПо своей Флоренции желанной,Вероломной, низкой, долгожданной...(«Данте»)554553Гумилев Н.С. Стихотворения и поэмы.
– Л.: Советский писатель, 1988. – С. 397.327Флоренция – словно возлюбленная поэта Данте: она «вероломная,низкая, долгожданная», у них «последнее объятье», он «не мог ее забыть».Ответ обращению к городу – обращению к женщине у Гумилева появляетсяспустя почти четверть века: Флоренция снова предстает как городженщина, но уже возлюбленная Данте. Город как женщина – впечатление иот революционного Петербурга в 1917:Когда приневская столица,Забыв величие своё,Как опьяневшая блудница,Не знала, кто берёт ее…(«Когда в тоске самоубийства…»)555Как и в «диалоге сквозь годы» Ахматовой и Гумилева во«флорентийском» тексте выстраивается цепочка реплик: женщина изгорода взывает о своем одиночестве, мужчина отвечает женщине (игороду): нет причины для обид, кругом великолепные виды, а вот когдато… - женщина подхватывает мотив «женщина = город = возлюбленнаяпоэта» и развивает его дальше.
Отчасти опираясь на травелоги Гумилева,Ахматова творит собственный текст, не сводящийся к путевым заметкам.Отметим, что и впечатления о Риме Ахматовой перекликаются состихотворением Гумилева более чем полувековой давности: совмещение«зверя» и святости уже звучало в восприятии Рима в 1912 году, пока женаскучала во Флоренции:И город цезарей дивных,Святых и великих пап,Он крепок следом призывных,Косматых звериных лап.(«Рим»)556554555Ахматова А.А. Сочинения в 2-х томах. – М.: Правда, 1990. – Т. 1. – С.
187.Там же. – С. 143.328«Зверь» в данном случае – конечно, волчица, вскормившая Ромула иРема, которой и посвящено стихотворение. Но Гумилев не мог не знать, чтоЗверем называется и Дьявол, и в его стихотворении город «святых ивеликих пап» предстает одновременно и городом Сатаны – как и врассуждениях Анны Ахматовой и в задумках ее «666-й» эсхатологическойпрозы.Отчасти репликой к «итальянскому» циклу Гумилева является истихотворение «Воронеж», написанное в 1936 году.
В феврале 1936 годаАхматова посещает Воронеж, приезжая в гости к опальному ОсипуМандельштаму. Ее визит продлился всего неделю, и впечатления от этойпоездки позднее были обобщены в стихотворении «Воронеж». В описаниинового для нее города Ахматова следует «формуле» итальянскихпутешествий Гумилева: время – детали – история – потусторонниесущества (см. главу 2).«Воронеж» Ахматовой соответствует этой формуле – сначалазадаются координаты восприятия во времени:И город весь стоит оледенелый.Как под стеклом деревья, стены, снег.По хрусталям я прохожу несмело.Узорных санок так неверен бег.(«Воронеж»)557Далее представлены конкретные детали описания, переходящие вотсылку к истории – Куликовской битве. Интересно, что в первомчетверостишии заданы временные координаты зимы, а далее упоминаетсясветло-зеленый свод, ассоциирующийся скорее с весной:А над Петром воронежским — вороны,Да тополя, и свод светло-зеленый,556557Гумилев Н.С.
Стихотворения и поэмы. – Л.: Советский писатель, 1988. – С. 219.Ахматова А.А. Сочинения в 2-х томах. – М.: Правда, 1990. – Т. 1. – С. 193.329Размытый, мутный, в солнечной пыли,И Куликовской битвой веют склоныМогучей, победительной земли.И тополя, как сдвинутые чаши,Над нами сразу зазвенят сильней,Как будто пьют за ликованье нашеНа брачном пире тысячи гостей.(«Воронеж»)558Впоследнемчетверостишииупоминаютсяинекиесверхъестественные существа – причем страх и Муза равновелики, страхтакже позиционируется как некое существо, дежурящее «в свой черед» смузой:А в комнате опального поэтаДежурят страх и Муза в свой черед.И ночь идет,Которая не ведает рассвета.(«Воронеж»)559Тема другого опального, изгнанного поэта – Данте, развитая в 1936году, смыкается с образом Мандельштама – не только через мотив ссылки иопалы, но и в силу того, что Мандельштам обожал Данте, и как раз впоздний период своей жизни увлекся итальянским языком, стихами Данте,что обсуждалось в его беседах с Ахматовой.Тот факт, что Ахматова «держала в голове» канву Гумилева ипериодически обращалась к ней, подтверждает и более ранний образец еереализации – написанное в Кисловодске в 1927 году стихотворение «ЗдесьПушкина изгнанье началось…».
Стихотворение написано «по гумилевскойканве» с сокращением элементов: если в «итальянском» цикле Гумилева558559Ахматова А.А. Сочинения в 2-х томах. – М.: Правда, 1990. – Т. 1. – С.193.Там же.330большинство стихотворений соответствует формуле «время суток – историягорода – мистический опыт», то Ахматова сокращает впечатления до двухэлементов: истории города:Здесь Пушкина изгнанье началосьИ Лермонтова кончилось изгнанье560.И мистического переживания:И только раз мне видеть удалосьУ озера, в густой тени чинары,В тот предвечерний и жестокий час —Сияние неутоленных глазБессмертного любовника Тамары561.«Бессмертный любовник Тамары» - это, конечно, Демон, причем онем сообщается как о редкой птице или экзотическом звере: мол, он здесьводится, но лично мне удалось его увидеть только один раз.Таким образом, возникает сложная семантическая цепочка: обменрепликами в «итальянском путешествии» с Гумилевым по поводуФлоренции спустя 24 года продолжается в стихотворении, посвященномО.М.
– Осипу Мандельштаму, который ассоциируется с изгнанником изФлоренции – Данте. Тема как бы возвращается к началу, замыкается вкольцо, и вольно или невольно использованная композиция стихотворения«Воронеж» как бы предвещает ассоциацию «Мандельштам – Данте».Боковым ответвлением этого «диалога» является реплика, посвященнаяКисловодску, - описание путешествия на курорт по композиционномуобразцу Италии Гумилева.Путешествие-изгнание превалирует в лирике Ахматовой в 1930-е идалее, но тема изгнания намечается уже в обмене поэтическими репликамиАхматовой и Гумилева в ранних «флорентийских стихах». Развитие560561Ахматова А.А. Сочинения в 2-х томах.
– М.: Правда, 1990. – Т. 1. – С. 183.Там же.331тематики путешествия возникает в формировании образа «города –женщины» и, в свою очередь, обращения к образам изгнанника Данте иизгнанника Мандельштама.Точкисоприкосновениявовпечатленияхпутешественникаприсутствуют не только в описании Италии, в которой побывали иАхматова, и Гумилев. В поэзии Ахматовой есть перекличка и с«африканскими» стихами Гумилева: никогда не бывавшая в Африке,Ахматова смогла создать цикл стихотворений «по мотивам», и, хотяформально это переводы, в них присутствует диалог сквозь годы сГумилевым.Африканские топонимы в стихотворениях Ахматовой отсутствуют,однако в ее творчестве есть «египетский» цикл, связанный с еепереводческой деятельностью.
Е.В. Витковский, анализируя переводыАхматовой, утверждает, что под именем «Анна Ахматова» в реальностиработал коллектив из нескольких переводчиков, однако именно египетскаялириканастопроцентовпринадлежитсамойАхматовой:«какпервооткрывательница этой древнейшей, наряду с шумерской, поэзииАхматова-переводчица в русской литературе безусловна»562.«Египетские» стихотворения Ахматовой включают в себя цикл изтрех миниатюр «Три желания», в котором описывается дорога влюбленногок своей возлюбленной, при этом названной Сестрой. Можно предположить,что этот образ восходит к возвышенной любви фараонов, которыедействительно часто женились на родных дочерях (как Эхнатон), сестрах ипр.563. Образ сестры-возлюбленной встречался и во флорентийскомпоэтическом диалоге Ахматовой и Гумилева.562ВитковскийЕ.В.АннаАхматова//Электронныйресурсhttp://www.vekperevoda.com/1887/akhmat.htm563Перепелкин Ю.Я.
История древнего Египта. – Ю.Я. Перепелкин. – СПб.: Классика,2000. – С. 119.332Впереводе«Трижелания»все«трижелания»описываютбесконечный путь возлюбленного. Развитие сюжета не так интересно иважно, как правильная фиксация чувств и переживаний данного момента.Так устроены и многие росписи: не важно развитие сюжета, важнаправильная и точная фиксация всех особенностей данного момента. Кпримеру, гораздо более поздняя христианская роспись имеет сюжетноеразвитие: в храме изображают историю жизни Богородицы или ИисусаХриста.
В египетских росписях важнее показать тот или иной момент, иследующая картинка может быть логически с ним никак не связана. Всознании древнего человека зафиксированное событие длится вечно, и онготов вечно его воспринимать – как через призму изобразительногоискусства, так и через призму словесного.В стихотворении отсутствует динамика – читатель так и не узнает,приехал ли возлюбленный к своей сестре, реализовались ли три желания.Сравнение с конем, газелью, с посланцем – это три варианта одного и тогоже образа: того, кто должен как можно быстрее прибыть на место и неможет позволить себе даже секунду отдыха:Для него запряжены все упряжки,Для него приготовлены лошади,Всюду, где он находится, закладывают для него колесницы,Он не должен отдыхать в дороге.Ах, если бы ты примчался ко мне,Как царский конь…Ах, если бы ты устремился к Сестре,Подобно газели, мчащейся через пустыню…(«Три желания»)564.564АхматоваА.А.Трижеланияhttp://www.vekperevoda.com/1887/akhmat.htm333//ЭлектронныйресурсЕгипет Гумилева – это впечатления путешественника, видящегосквозь бездну времен: в одном и том же пространстве одновременностроятся пирамиды, тоскует Клеопатра, живут шейхи и играют в футболангличане.