Диссертация (1148972), страница 31
Текст из файла (страница 31)
В нем четко проявлены новыеархитектурные веяния, ростки нового мышления и миропонимания – модерна.Вся система внутренней отделки храма также ориентировалась на древний периодистории христианского искусства. Главной святыней храма был большой образсвятителя Николая, написанный неизвестным русским мастером со строгимсоблюдением правил старинной иконописи. Прием расположения одиночныхросписей преимущественно на восточной стороне храма получает широкоераспространение в конце XIX – начала ХХ вв. Его можно считать своеобразнойформой возрождения свойственного русским деревянным храмам обычаяоставлять стены нерасписанными. Таким образом, смыслообразующая икомпозиционно-художественная роль иконостаса возрастает. Поскольку вХарбине еще не было своих художников и мастеров, все убранство для храмаизготавливалось в России.В неорусском стиле также возведены следующие храмы: Иверская церковь(Пристань, 1907), Успенская церковь (1908), Свято-Николаевская церковь(каменная в Старом Харбине, 1926) в Харбине, проект Соборного храма вДальнем (до 1903), Свято-Николаевский храм-памятник Николаю II (1934) иСвято-Богородицкий кафедральный собор (1934) в Шанхае, церковь СвятоСофийского Православного Братства (1928) в Циндао, Храм Святых Мучеников(1904) и надвратная колокольня церкви Успения Божией Матери (начало 1900-хгг., предместье Пекина) подворья Русской православной духовной миссии вБейгуане.
Были и другие храмы в этом стиле, но о них мы ничего не знаем.Для неорусского стиля при внешнем оформлении храмов характерноиспользование аркатурного пояса, который был отличительной особенностьюсоборов XII в. во Владимире и традиционно рассматривался с XV в. как символгосударственной идеи. С.С. Левошко высказывает предположение о том, чтообращение к нему русских зодчих в городах Маньчжурии, Китая и Японии как к145символу государственной идеи, возможно, стал для них в определенном смыслесимволом присутствия России на Дальнем Востоке.Следует отметить тот факт, что русское религиозное искусство на ДальнемВостоке, особенно в Маньчжурии, развивалось очень плодотворно, и не былоискусственно прервано в 1917 г. и продолжало развиваться также и в 30-е, и в 40-егоды.
Это является одной из отличительных особенностей его эволюции иуникальной возможностью для исследователей. Другая особенность заключаетсяв том, что оно, являясь органичной частью православной национальной культуры,служило мощнейшим и своеобразным средством адаптации россиян к условиямзарубежья405.«Распространение православия на дальневосточных землях России и всоседних азиатских странах утверждало культурную традицию России, аправославный храм был ее главным символом.
Храмовое зодчество в русскомстиле,являясьнеотъемлемойчастьюградостроительнойполитикигосударственно-народной колонизации Дальнего Востока, не только выражалоновую духовно-государственную идею, но и служило стержнем созидаемогокультурного пространства»406.Подводя итоги миссионерской деятельности Русской духовной миссии вПекине, можно сказать, что она внесла неоценимый вклад в развитие отношениймежду Россией и Китаем. Выполняя на первом этапе своего существованиядипломатическую и духовную функции, Миссия содействовала культурному иполитическому диалогу двух государств. В отличие от католиков и протестантовправославные проповедники не пытались вмешиваться во внутренние делаПоднебесной, делая акцент по большей части на духовном окормлении иподдержании веры среди уже существующей православной паствы.
Этим онидобились лояльного отношения к себе со стороны китайских властей. В силумногих обстоятельств, православие не получило широкого распространения на405406Левошко С.С. Русское религиозное искусство… Электронный ресурс.Левошко С.С. Россия на Дальнем Востоке…146китайской земле. Этому помешало: во-первых, плохое финансирование Миссии;во-вторых, изначальная ориентация на удовлетворение духовных нужд потомковрусских и научное исследование Китая, а не на проповедь среди местногонаселения; в-третьих, нацеленность православных проповедников не только накатехизацию, но и на евангелизацию местного населения407.
Научные работы поизучению Китая таких выдающихся деятелей Пекинской духовной миссии, какН.Я. Бичурин, В.П. Васильев, П.И. Кафаров, Н. Адоратский и др., являются длянас бесценным источником познания Поднебесной, ее культуры, религии,истории, географии, политики, экономики и т.д. Также православные миссионерынесли китайцам знания и о русской культуре, вере, науке.
Городские и храмовыеархитектурные традиции также обогащали дальневосточную, в частности,китайскую культуру. Таким образом, Пекинская духовная миссия во многомсодействовала тому, чтобы процесс взаимодействия русской и китайской культурбыл двусторонним.§ 2. Японская духовная миссия во второй половине XIX в.1. История Японской духовной миссииНа протяжении всей своей истории отношения между Россией и Япониейбылидостаточносложными.Онипостоянноварьировались,былитонейтральными или дружескими, то терпимыми и даже враждебными. В течениеэтого времени представления друг о друге у этих двух стран менялись.
Россиювсегда притягивала эта загадочная страна на Дальнем Востоке своими407Шубина С.А. Русская Православная Миссия в Китае (XVIII начало ХХ вв.): автореф. дис. …к. ист. н.: 07.00.02 /Шубина Светлана Анатольевна. – Ярославль, 1998.147культурными традициями, искусством и, прежде всего, как хороший торговыйпартнер.
Япония тоже была заинтересована в контактах с Россией, так какпоследняя, являясь экономически, военно, и культурно развитой державой, моглапослужить хорошим примером своему восточному соседу.Поскольку Япония на долгое время изолировала себя от всего мира и неразрешала иностранным кораблям заходить в свои порты, то Россия моглаполучать сведения о ней из описаний западных авторов, побывавших там до ее(Японии) закрытия в первой половине XVII в. Эти сведения носят поверхностныйхарактер и часто не точны. Также были случаи, когда русские спасалиподвергшихся кораблекрушению японцев и расспрашивали их о родине408.Начиная с XVIII в. Россией было сделано несколько попыток проникнуть вЯпонию и установить с ней торговые отношения, но все они оказывалисьнеудачными409.
Современные японские ученые возлагают некоторую долюответственности за это на Голландию, которая с середины XIX в. былаединственным европейским государством, чьим кораблям разрешалось заходить вяпонский порт Нагасаки, и которая стремилась сохранить свою монополию наконтакты со Страной восходящего солнца. Поскольку голландцы долгое времябыли для японцев источником информации о других странах, естественно, что этисведения тщательно дозировались и интерпретировались в соответствии синтересами голландского правительства.
Ясно, что Россия была представленаГолландией не в лучшем свете410. Впрочем, один положительный результатпервых контактов России с Японией можно все же отметить. Японскоеправительство стало уделять большое внимание Российскому государству, вЯпонии стали появляться книги, посвященные ему, как переведенные сголландского, так и написанные самими японцами. Таким образом, к концуXVIII в.
у японцев сформировались два представления о Росси: первое – как одружески настроенной стране, ищущей пути к завязыванию мирных, торговых408Истории первых контактов русских и японцев, представлениям о Японии в стародавней России посвященакнига М.Л. Ермаковой «Вести о Япан-острове в стародавней России и другое».
– М.: Языки славянской культуры,2005.409Экспедиция Мартина Шпанберга 1739 г.; миссия Адама Лаксмана 1792 г.; посольство Н.П. Резанова 1805 г.410Россия и Восток / Под ред. С.М. Иванова, В.Н. Мельниченко. – Спб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. С. 384.148отношений, и второе – как об агрессивной соседней державе, со стороны которойЯпонии может грозить военное вторжение.
При этом второе представлениедоминировало411.Российско-японские отношения качественно изменяются только с серединыXIX в., когда Россия решается отправить в Японию третье посольство подначальством вице-адмирала Евфимия Васильевича Путятина412. На этот разрусские смогли добиться желаемого успеха, так как держали себя очень тактичнои дипломатично по отношению к японцам, чем резко отличались от американцев,ведших агрессивную и нетерпимую политику.
В 1855 г. был подписан Симодскийдоговор, по которому между Россией и Японией устанавливались «постоянныймир и вечная дружба». А в 1858 г. был подписан договор о торговле и дружбе,согласнокоторомустороныобязалисьобменятьсяпостояннымидипломатическими представителями и генеральными консулами. В этом же годув Хакодатэ прибыл первый русский консул в Японии Иосиф Антонович Гошкевич(1814-1875), который сделал очень много для укрепления русско-японскихотношений. В 1862 г. в Петербург прибыло первое японское посольство во главе сТакэноути Симоцукэ-но-ками.