Диссертация (1148715), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Потребность нового моста через Неву, с. 420);[Падчерицын:] Должность так меня подъела, Что я бросил целыйсвет; Переделал столько дела. Что, ей-богу, мочи нет! Ни друзьями,124ни охотой Мне заняться не дадут: Завален теперь работой Бедныйнаш уездный суд! (Д. Т. Ленский. Хороша и дурна, с. 57).Интенсивность глагольного действия может быть актуализирована спомощью контекста, что наблюдается в следующем примере:[Синичкин:] (в сторону). Славно! ...Все, с позволения сказать, ничегоне понимают! ... Как бы еще побольше их запутать? ...Ах! Если бмое письмо и теперь еще было у ней в ридикюле! (Д. Т.
Ленский. ЛевГурыч Синичкин, с. 214).Интересно,чтозначение‗началадействия‘(модификацияпространственно-временного) у глаголов с префиксом за- может иметьдальнейшее семантическое развитие. Так, например, у глагола зажить‗Разг. Начать жить спокойной, обеспеченной жизнью‘ (ССРЛЯ, 4: 457)можно выделить оттенок оценки «по-новому», «хорошо» (качественноеизменение состояния во времени), сообщаемый префиксом глагольнойоснове:[Алена Ивановна:] И хорошо делаешь, матушка.
Твое дело пяльцыда кухня. А придет пора … там уж наше дело. Выйдешь замуж зафрачника, так заживешь по-людски (Ф.А. Кони. Петербургскиеквартиры:, с. 234).Глаголы с приставкой из-: изъездить, избегать.Указанные глаголы образованы от соответствующих коррелятовнесов. вида (без приставки из-), относящихся к ЛСГ глаголов движения.В ССРЛЯ зафиксированы 3 значения приставки из-, 1-ое из которых‗исчерпанности, предельной полноты действия (состояния)‘ реализуется впроизводных глаголах изъездить и избегать.Данное значение приставки отражено в словарном определении спомощью уточняющих слов: изъездить ‗совершая поездки, побывать во125многих, в разных местах‘ (ССРЛЯ 5: 264), и избегать ‗бегая, побывать вомногих местах‘ (ССРЛЯ 5: 264).
Оттенок интенсивности действия,связанный с его пространственно-временной характеристикой, может бытьактуализирован в тексте лексически:[Антося:] Этакое презрение к нашему полу! [Лудвися:] На коленяхвсю комнату изъездил! (А. С. Грибоедов, П.А.Вяземский. Кто брат,кто сестра, с. 102);[Юлия:] Правду сказать, слуга у меня проворный и в дороге — клад:в минуту избегал местечко, переколотил всех жидов (А. С. Грибоедов,П.А.Вяземский. Кто брат, кто сестра, с. 92).Как видно из контекстов, интенсивность действия обусловленазаданным пространственно-временным пределом.Глаголы с приставкой на-:наговорить, наделать, нажить, наплевать, напроказить,напророчить, напустить, напялить, насадить, насолить, насплетничать,настряпать, нахватитьУказанные глаголы образованы от соответствующих коррелятовнесов.
вида (без приставки на-).В ССРЛЯ зафиксировано 5 значений приставки на-, 3 из которыхреализуются в производных глаголах: значение ‗направление действия наповерхностьпредмета,столкновениеспредметомврезультатеприближения к нему‘, т.е. собственно пространственное значение, котороевыявляется у глагола напустить, у глагола напялить реализуется такжепространственное значение ‗наложение на предмет‘. Большинство жеглаголов реализует значение префикса ‗полнота, чрезмерность, количествов проявлении действия‘, например: наговорить, насадить, настряпать,нахватать и др.
В ССРЛЯ зафиксировано несколько оттенков при данном126значении, например, значение ‗основательность (иногда чрезмерность)действия‘ у глаголов наплевать, напроказить, напророчить, насолить,насплетничать.В словарных определениях данная специфика значения производногоглагола дается указаниями на количественные характеристики действия,например, нахватать ‗хватая, набрать в каком-н. количестве‘ (ССРЛЯ, 7: 662),насадить ‗сажать, помещать куда-л.
в каком-н. количестве‘ (ССРЛЯ, 7: 476).Какпоказываютконтекстыупотребленияданныхглаголов,указанный оттенок, характеризующий интенсивность действия, какправило, актуализируется лексическими средствами:[Шкал (Митьке):] ... Пропасть билетов я нахватал на второепредставление … того и гляди, на бобах останешься (Д. Т. Ленский.Лев Гурыч Синичкин, с. 218).В семантике производного глагола сочетается количественнаяхарактеристика действия (передается приставкой и актуализируетсяконтекстом) и качественная (заключена в экспрессивной семантикепроизводящей основы — ср. хватать, но: брать).Можно также отметить такую особенность в семантике производныхглаголов, как стремление к развитию переносных значений в результатевзаимодействия семантики корня производящей основы (как правило, ужеимееет оценочный отрицательный оттенок) и семантики префикса(интенсивность действия).
В этом случае и корень, и приставка выступаютв качестве соответственно интенсива и интенсификата (по А.И. Федосееву)экспрессивности. В качестве примера приведем глаголы насолить ‗сделатьнеприятности, навредить кому-нибудь‘ (ССРЛЯ, 7: 478) и настряпать‗небрежно, наспех что-либо сделать‘ (ССРЛЯ, 7: 550):[Радимов:] Я прежде был с ним дружен: Жил мирно восемь лет, Номне теперь не нужен Привязчивый сосед. За рощу он недавно Сталесть меня, как моль, И насолил мне славно За всю мою хлеб-соль127(А.
И. Писарев. Хлопотун, с. 125);[Фекла:] Ну, батюшка, на этом не прогневайтесь; уж у него <уРазгильдяева> такая повседневная: говорит одно, делает другое, а затретье хватается … И в департаменте-то, говорят, каждый божийдень что-нибудь да настряпает ... пустую бумагу запечатает, тохватит чернила вместо песку, спросит сургучу, а жжет карандаш насвечке (П. А. Каратыгин. Вицмундир, с. 172).Особенно ярко такая зависимость проявляется в случае, еслисемантика производящей основы нейтральна, как, например, у глаголанаговорить ‗оклеветать, ложно обвинить кого-н.
в чем-л., приписатькому-н. что-л., не соответствующее действительности‘ (ССРЛЯ, 7: 106) илинажить ‗приобрести, получить кого-, что-л.‘ (ССРЛЯ, 7: 199):[Загвоздкин:] Да больше мы от тебя ничего и не требуем. Только неговори ничего тестю и предоставь выбирать женихов самому.[Шариков:] Э! да уж я наговорил против доктора все, что только могс досады. Однако не печатно, только на словах! (П. И. Григорьев.Друзья-журналисты, с.
341);[Алена Ивановна:] Выйдешь замуж за фрачника, так заживешьпо-людски. Тот приданого не растратит, а, как мой АфанасийГаврилыч, еще сам наживет. У них жалованья-то побольше(Ф.А. Кони. Петербургские квартиры, с. 234).Из примеров следует, что контекст также играет определенную рольв актуализации семантики интенсивности в значении глагола. Такуюфункцию выполняют как лексические средства, так и грамматические(однородный ряд).Глагол с приставкой о-: оглушитьЗдесь следует учесть вопрос о количестве приставок, т.е. вопрос о128расщеплении приставки о- (об-, обо-).
Исходя из реальных решений, можноговорить о двух традициях: либо выделяется одна приставка с тремяалломорфами о-, об-, обо- (например, ГРЯ, Исаченко 1960, Цыганенко1982), либо различаются две приставки: одна с единственным алломорфомо-, другая с двумя алломорфами об-/обо- (например, ГСРЛЯ и РГ). ПоКронгаузу, возможен и третий не вполне формальный путь — путьсомнений, при котором окончательное решение отсутствует и отмечаетсянестандартность самой языковой ситуации (Кронгауз 1998: 201). Онподчеркивает, что современная русская глагольная приставка произошла отобщеславянского слова, использовавшегося и как предлог, и как глагольнаяприставка.
Это слово имело несколько вариантов. При его использовании вкачестве предлога распределение вариантов было четким и чистофонетическим.При использовании жеего в качествеприставкираспределение также было в основном фонетическим, хотя имелись иразличные плохо объяснимые отклонения (там же: 202).В ССРЛЯ зафиксированы 8 значений приставки о-, приставка обвыделена отдельно. Учитывая этот лексикографический факт, нам кажетсяболее предпочтительным выделение двух приставок: о- и об-.У глагола оглушить значение префикса ‗делать кем-, каким-либо илинаделять чем-либо (в соответствии со значением корня глагола)‘.Приставка о- совмещает значения ‗превратить в кого-что-н, снабдитьчем-н.‘ и ‗чрезмерность какого-либо действия‘, т.е. проявляет общееколичественно-результативное значение.
Последнее значение характерно идля префикса об- (см. ниже). См.:[Юлия:] (вслух). Несносный упрямец! С ним не сговоришь; ... Междутем дочери его оглушают страстными плаксивыми песнями(А. С. Грибоедов, П.А.Вяземский. Кто брат, кто сестра, с. 84).Глаголы с приставкой об-:129обладить, обморочить, обнести, обождать, обозреть, обсказатьПрефикс придает глаголам и производным от них словам значениеокончания, полного завершения, предела действия или достижения цели.Среди указанных глаголов значение предела действия актуализировано вслучае с обладить, обморочить, обнести, обсказать ‗подробно рассказать,объяснить‘ (ССРЛЯ, 8: 463).
Особенно интересен пример с глаголом обнести.В тексте он имеет значение, отмеченное словарями как Устар. ‗(4) оговорить,опорочить кого-л.‘ (Ср. с пространственно-временным значением у поносить‗оскорбительно ругать, порочить‘ (ССРЛЯ, 10: 1246) (ССРЛЯ, 8: 284):[Поросев:] Молчи! Молчи! Я вижу вы все сговорились обнестипередо мной Енотова, да этого не будет! [Грязнецов:] Ну, не веришьсловам, так поверишь делу. (Показывая на Ивановну.) Вот эта барынятебе все обскажет (Неизвестный автор. Потребность нового мостачерез Неву, с. 451);[Присыпочка:] Скажи, хочешь? [Кутилин:] Ну-ну! [Присыпочка:]Конечно! Напиши мне еще роман, — а уж я все облажу. Лучше АннетыПохлебовой будет дело! (Ф.А. Кони.
Петербургкие квартиры, с. 296).Указанное значение предела действия актуализируется в тексте каклексическимисредствами(все),такилексико-синтаксическими(междометия, воклицательные конструкции), а также семантически(языковая игра на основе омонимии):[Кочергин:] Ха-ха-ха! Вот комедия... Не плачьте же. Подите ко мне,ничего не бойтесь...(Обнимаются.) Только чур, пойдем играть набильярде: уж я и так сегодня целый день моциону не имел ... Ах, какон нас обморочил! ...
(Н. А. Некрасов. Актер, с. 366);[Хор:] Она больной сказаться хочет; Но только обморок ее … Уж насникак не обморочит: Она капризна — вот и все! (Д. Т. Ленский. ЛевГурьч Синичкин, с. 190).130Глаголы с приставкой от(о)-:отодрать, отсохнуть, отхвататьВ глаголах отодрать ‗сильно выпороть, высечь кого-либо‘ (ССРЛЯ 8:1353), отхватать ‗исполнить что-либо быстро, бойко, залихватски‘(ССРЛЯ 8: 1674) реализуется значение приставки ‗окончание какого-либодействия, совершаемого с большой интенсивностью‘; заметим также, чтодействие совершается, как правило, в ограниченный период времени (чтовыражается синтагматически):[СтепанидаКарповна:]Неездил?Право?Спасиботебе,Емельянушка! Спасибо, друг любезный! По той причине я за это дамтебе на водку! [Наденька:] Уж и я также не забуду твоей услуги![Емельян:] А еще боялся, что меня отдерут на обе корки.