Диссертация (1148715), страница 18
Текст из файла (страница 18)
А. Кони. Принц схохлом, бельмом и горбом, с. 116).В современном русском языке глагол постепенно уходит изактивного состава лексики. В ССРЛЯ он приобретает пометы Устар. иРазг.МАСограничиваетсяпометойРазг.(вотличиеотпомилосердствовать). А в БТС глагол уже совсем уходит из активногосостава лексики, имеет помету Устар.(3) Два глагола отражают динамику от Прост. к Разг. Глаголпокалякать ‗калякать некоторое время‘ (ССРЛЯ: 10, 842) обнаружен в101следующем контексте:[Лоскутков:] Ха-ха-ха! Все такой же шутник! [Подзатыльников:] Яведь к тебе за делом, Потап Иваныч. [Лоскутков:] Знаю, знаю, ужтебя без дела не заманишь. Ведь нет, чтобы когда-нибудь зашел этакпосидеть, покалякать, да выпить бутылочку винца.
(Н. А. Некрасов.Петербургский ростовщик, с. 405).В ССРЛЯ и МАС глагол характеризуется как Простореч. <ный>. Всовременном русском языке глагол приобретает эмоциональную окраску. ВБРС глагол присутствует и имеет помету Шутл.-разг. В БТС данный глаголимеет помету Разг.Глагол поладить ‗(1) прийти к согласию; договориться о чем-л.‘(ССРЛЯ: 10, 946) употреблен в таком контексте:[Копейкин:] Я сейчас пошлю за частным приставом. [Субботин:] А онтакже любит музыку? Милости просим... Но шутки в сторону.Послушайте, есть еще средство нам поладить: я готов сегодня же съехатьотсюда.
(П. А. Каратыгин. Дом на Петербургской стороне, с. 158).В XIX веке глагол употреблялся как Простон. <ародный>. Всовременном русском языке (ССРЛЯ, МАС и БТС) глагол приобретаетпомету Разг.(4)Глаголыпозабавить‗забавитьнемного;развлечь,повеселить‘(ССРЛЯ: 10, 753), понакопить ‗накопить во множестве‘(ССРЛЯ: 10, 1225) и поприжать ‗то же, что прижать‘ (ССРЛЯ: 10, 1318)имеют помету Разг. только в ССРЛЯ. Они встретились в таких контекстах:<Из оперы «Любовный напиток» ... Да, Уж мы поставим на своем, Даи с ума его сведем.
Я изучила с детства Все хитрости кокетства, Так итеперь все средства Должна я предпринять, Чтоб жениха заставитьЗатеи все оставить И многих позабавить... Прощай. Бегу начать.>(П. И. Григорьев. Дочь русского актера, с. 373);[Мордашов:] (один, ходя по комнате и размышляя) Александр102Фролов! Аз и ферт! Этого бы только мне и нужно... Вот какое дамприданое. У меня ведь, знаете, прикоплено кой-что... Я ведь себе науме...
Был случай, хороший случай... не упустил, понакопил-таки...наиположительнымобразомпонакопил...Яведьтолькопредставлялся таким (П. С. Ферт. Аз и Ферт, с. 344);[Грязнецов:] Да ведь он не часто. В неделю-то много-много что разпять сходит. [Поросев:] Так это, по-твоему, не часто? Нет, голубчик,погоди! Как женится, так я ему хвост-то поприжму. [Матрена:] Алучше б, Лука Егорыч, без греха отказать. [Василиса:] Право,тятенька, лучше (Неизвестный автор. Потребность нового мостачерез Неву, с. 432).(5) Употребление глагола подрать ‗вызвать дрожь, озноб; пронизатьдрожью, ознобом‘ (ССРЛЯ: 10, 376) является образным:[Разгильдяев:] Ах, спасибо, что ты напомнил.
Ведь эта старая дуравидит, что я в чужом платье, и не скажет... Наконец егопревосходительство выходит в неглиже, без парика... Я как увиделего без парика, испугался, ей-богу, испугался; так вот мороз по кожеи подрал! (П. А. Каратыгин. Вицмундир, с. 177).В ССРЛЯ при глаголе стоит помета Разг. В БТС глагол такжехарактеризуется как Разг.<оворный>.Глагол потащить ‗(4) повлечь, повести кого-л. за собой силой,применяяфизическоеусилие‘ (ССРЛЯ: 10,1592)характеризуетсяследующим употреблением:[Лиза:] Привязался ко мне на улице какой-то господин: «Где ты,голубушка, этот салоп взяла? Это, говорит, салоп моей жены...» Дачуть меня в полицию не потащил... Срам с вами! Вы хуже жида,папенька, уж всякий скажет, что вы хуже жида (Н.
А. Некрасов.Петербургский ростовщик, с. 400).В ССРЛЯ и МАС имеет помету Разг. Интересно, что БРС данному103глаголу дает помету Жарг.<оный>, указывая тем самым более узкое испециальное употребление глагола.Редкуюфиксациюпредставляетсобойупотреблениеглаголапообчесть ‗лишить чего-л., не наделить чем-л.‘, не отмеченного всловарях:<Тортиколь вынимает зрительную трубку и разглядывает его со всехсторон.> [Рике:] ...Кривоног, а по дороге Я прямой умел идти, Удругих прямые ноги, А сбиваются с пути.
В миловидности природаХоть меня пообочла, Но зато другого рода Много прелестей дала(Ф. А. Кони. Принц с хохлом, бельмом и горбом, с. 119)Глаголы с приставкой при9 глаголов отражены в текстах и словарях XVIII века: привезти,прикатить (САР2 * в простор. ‗притти куда‘), приколотить, прикопить(САР2 б/п), приплести (САР2 *в простор.), прискакать, припомнить,приискать (САР2 б/п) и присоветовать;Один глагол зафиксирован в словаре XIX века: приудерживать(Даль).(1) Функционально-стилистический статус глаголов приколотить иприплести демонстрирует динамику Прост.
→ Разг.Глагол приколотить ‗(1) прибивать, прикрепляя гвоздями‘ (ССРЛЯ:11, 534) употреблен в образно-переносном смысле, не зафиксированном всловарях:[Матрена:] Ах, батька, что ты и впрямь: ведь голова-то одна, всего непридумаешь, иное дело и забудешь. [Поросев:] (с сердцем). То-то воти оно! Знать, придется память-то к загривку приколотить(Неизвестный автор. Потребность нового моста через Неву, с. 419).Глагол включен в Сл. 1847, где характеризуется как Простон.104<ародный>; эта помета в словаре дается очень редко, что свидетельствует онезначительном проценте лексики такого рода в его составе. В ССРЛЯ кданному значению не дается помета, в МАС оно характеризуется какРазг.<оворное>.ТакжевБТСглаголимеетпометуРазг.Этосвидетельствует о закреплении функционально-стилистического статусаданного употребления как разговорного.Похожую динамику наблюдаем в отношении глагола приплести ‗ (2)|| Прибавлять что-л.
выдуманное или лишнее‘ (ССРЛЯ: 11, 676):[Журналист:]... Вот так-то! Надо возбудить в публике патриотическиечувства: это подействует... Гм! Гаванские сигары! Не сильно ли? ...Теперь как бы приплесть тут историю табака в России. Да кто еезнает? (Ф.А. Кони. Петербургские квартиры, с. 284).Данный глагол в Сл. 1847 также имел помету Простон. В отличие отслова приколотить, данный глагол в ССРЛЯ и МАС при указанномзначении имеет две пометы: Разг.
и Перен. И в БТС глагол также имеетпомету Разг.(2) Функционально-стилистический статус глаголов прискакать иприудержить демонстрируют динамику Разг. → б/п.Глагол прискакать употреблен в значении ‗//быстро, поспешноприходить, прибывать куда-либо‘ (ССРЛЯ: 11, 724), которое в данномконтексте, на наш взгляд, содержит оттенок оценочности, выражающейнежелательность действия:[Синичкин:] Я Лев Гурьев, сын Синичкин, благородный отец изКостромы.
[Борзиков:] Что ж вам от меня угодно? [Ветринский:] (всторону, оставаясь вдали). Зачем они прискакали? (Д. Т. Ленский.Лев Гурыч Синичкин, с. 196).В ССРЛЯ данное употребление характеризуется как Разг., также и вМАС; в БТС помета отсутствует. В БРС глагол не зафиксирован.Глагол приудерживать в тексте употреблено с оттенком при105значении ‗немного удерживать, не давать полной свободы кому-л. || Перен.Умерять, сдерживать (пыл, рвение, порыв и т.п.)‘ (ССРЛЯ: 11, 830):[Рике:] (вслед Карабоссе). Прощайте, моя прелесть! Держитесь,пожалуйста,покрепче!Даприудерживайтесвоихползунов<?> ...Смотрите...осторожней! Вы можете легко зацепиться заоблачко (Ф.
А. Кони. Принц с хохлом, бельмом и горбом, с. 124).В ССРЛЯ и МАС при глаголе дана помета Разг. В БТС глаголпомещен без пометы и в БРС слово отсутствует.Таким образом, данные два глагола, которые активно употреблялисьв течение XIX века, сформировали свой функционально-стилистическийстатус Разг. относительно литературной нормы, который постепеннонейтрализовался.(3) Функционально-стилистический статус у глаголов прикопить,приискать и присоветовать оказывается практически стабильным,испытывая незначительные колебания.Употребление глагола прикопить ‗накапливать, сберегая (деньги)‘(ССРЛЯ: 11, 515):[Мордашов:] (один, ходя по комнате и размышляя). ...Постой же,думаю, пусть дивятся! Дочь одна, так дам же ей приданое...Вот какоедам приданое. У меня ведь, знаете, прикоплено кой-что (П.
С. Ферт.Аз и Ферт, с. 344).ВССРЛЯданноезначениеглаголахарактеризуетсякакРазг.<оворное>. Несмотря на то, что глагол в МАС не имеет никакойпометы, а в БРС глагол отсутствует, в БТС глагол снова определяется какпринадлежащий к Разг.<оворной> речи.Глагол приискать употреблен в тексте в значении ‗выбирая, находитьчто-н. подходящее, удобное; подыскивать‘ (ССРЛЯ: 11, 724), но только поотношению к человеку:[Кочергин:] ... а теперь скажи-ка мне откровенно, довольна ли ты106женихом, которого я тебе приискал? (Н.
А. Некрасов. Актер, с. 351).Глагол имеет помету Разг. в словарях ССРЛЯ, МАС и БТС.Такую же картину наблюдаем в употреблении глагола присоветовать‗посоветовать, дать совет‘ (ССРЛЯ: 11, 740):[Иванов:]...Ну, Левка, так чаю сегодня мы пить, значит, нерасположены? [Левка:] Да коли вам угодно иметь это расположение,так я бы вам присоветовал, каким манером можно изворотиться(П. И. Григорьев.