Диссертация (1148715), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Прощайте по-кудова.[Алена Ивановна и Щекоткин:] Прощайте, милый Петр Петрович.[Щекоткин:] Ну, Алена Ивановна! Для тебя только решаюсь на это.Побаловатьхочется! Дай-капомадки да душков![АленаИвановна:] К чему это? На бал, что ли, едешь! (Ф.А. Кони.Петербургские квартиры, с. 247).В ССРЛЯ, МАС и БТС данный глагол при этом значении имеетпомету Разг.Точно такую динамику наблюдаем в развитии следующих глаголов:побренчать ‗бренчать некоторое время‘ (ССРЛЯ: 10, 46):[Грязнецов:] Что такое, Лука Егорыч? / [Поросев:] А вот, сударь тымой, что: ведь у меня сегодня сговор, а музыкантов, признательносказать, я не нанимал. Так не хочешь ли, чтоб твоя Саша вечерок-топобренчала? А уж я так и быть целковичка четыре пожертвую. А?Так что ли? (Неизвестный автор. Потребность нового моста черезНеву, с. 429).Семантика глагола в словарях определяется через производящую95основу, то есть глагол бренчать.
Он не имеет при себе пометы Разг.,однако мы думаем, что в определении значений содержится оттенокинтенсивности в отношении обозначаемого действия ‗звенеть, звонкогреметь; ударять по струнам, клавишам музыкального инструмента‘, откоторого образуется оттенок с оценочной коннотацией ‗неумело, небрежноиграть на музыкальном инструменте, особенно плохом‘ (ССРЛЯ: 1, 626):— повольничать ‗вольничать некоторое время‘ (ССРЛЯ: 10, 122):<В цветнике … Шумят, поют и пляшут, все бегут навстречувезущему графу.> [Рославлев старший:] Какая ярмонка! Что вы, с умасошли? [Юлия:] Пусть их тешатся, оставьте их повольничать,пожалуйста, для меня! У них нынче праздник! (А.
С. Грибоедов,П.А.Вяземский. Кто брат, кто сестра, с. 96);— повременить ‗подождать немного, обождать‘ (ССРЛЯ: 10, 132):[Жиденько:] Фома Фомич, не ко времени ли водочки и что следует? /[Похлебов:] Уж много ждали, повремените, господа, еще минуточку(Ф.А. Кони. Петербургские квартиры, с. 276);— поговаривать ‗говорить потихоньку, втихомолку время отвремени или с некоторого времени‘ (ССРЛЯ: 10, 179):[Мордашов:] Атанде! Не в свои сани хотел залезть.
То естьположительно не в свои сани хотел залезать. [Фин:] Нет уж, этобесчестно, подло. [Жиденько:] Это что? Да уж ты иначе началпоговаривать? Ты осмеливаешься мне грубить?.. А тюрьма?(П. С. Ферт. Аз и Ферт, с. 367).Мы думаем, что в этом контексте у глагола есть оттенок оценочногохарактера, который поддерживается контекстом и в таких случаях всловарях может получать помету Неодобр.— позабывать ‗(1) переставать помнить, не сохранять в памяти‘[ССРЛЯ: 10, 755]:[Осип Петрович:] А мы всегда в три обедаем.
[Палаша:] А что за96важность? Мы и подождем! ...Нет, уж как хотите... Ох! Как бишьваше имя и отчество-то? ... Все позабываю (Д. Т. Ленский.Простушка и воспитанная, с. 463);— покликать при значении ‗покричать, призывая; позвать кого-л.‘имеет оттенок ‗поманить. подозвать‘ [ССРЛЯ: 10, 862]:[Садовник:] Да если все поест собака, Так что ж останется ворам?Потрудитесь покликать ее; она вас знает. [Репейкин:] Дурак! Онаменя знает столько же, как и тебя.
Говорят тебе, что это не моя собака;покличь ее Вулканом (А. И. Писарев. Хлопотун, с. 114);Всовременномрусскомязыкеданныйглаголотноситсякпросторечию, так как в ССРЛЯ глагол имеет помету Простореч. и в МАСприобретает помету Прост. В БТС глагол имеет помету Трад.-нар. В связис тем, что помета Трад.-нар.
характерна для слов, указывающих напринадлежность к традиционному крестьянскому быту, то здесь она можетбыть приравнена к помете Простонар., используемой уже в САР.Поколотить ‗(2) избить, нанести побои кому-л.‘ (ССРЛЯ: 10, 886):[Лоскутков:] (один) Ай да картина! Батюшки-светы! Вот не ожидалэтакого счастья! ...Да я корюшки, да я икры с радости сегодня поем...Уж что себе жиденький тот художничек не толкуй, я картины ему неотдам.
Задаток назад, да и только... Уж хоть и поколотит, куда нишло! ...За такую сумму можно побои снести (Н. А. Некрасов.Петербургский ростовщик, с. 404);— порассказать ‗рассказать многое или многим‘ (ССРЛЯ: 10, 1366):[Левка:] Страшно хородно. Зуб на зуб не попадает. [Выжигин:] Неверьте, сударь: они почти не топили никогда. [Неизвестный:] Да ужты, братец, молчи: я скорей поверю откровенному жильцу, нежелитебе, особливо, как они про тебя порассказали... (Иванову.) Так выговорите, холодновата? (П. И. Григорьев. Петербургский анекдот сжильцом и домохозяином, с. 292);97— поспеть ‗(3) Разг. Успевать прийти, прибыть к чему-л., куда-л.‘(ССРЛЯ: 10, 1511):[Щекоткин:] Ба! Ба! Ба! Что я вижу! Старый знакомый! Опять нассудьба столкнула. [Кутилин:] Что это! Вы уж и сюда поспели?[Шекоткин:] Поспел! Поспел! Недаром же говорят: гора с горой несойдется, а человек с человеком всегда (Ф.А.
Кони. Петербургскиеквартиры, с. 298);— посудить ‗(1) Разг. подумать, поразмыслить; составить мнение,суждение о чем-л. ◇ (Сам) посуди, (сами) посудите; посуди(сам), посудите (сами)‘ (ССРЛЯ: 10, 1567):[Троепольский:] Мой друг... Но если это мои секреты... [Г-жаТроепольская:] Тем лучше; я, как жена, должна их знать.[Троепольский:] Но посуди, мой друг...
[Г-жа Троепольская:] Я васпрошу, сударь. [Троепольский:] Но что у тебя за охота... [Г-жаТроепольская:] Так я вам приказываю (Н. И. Хмельницкий. Актерымежду собой, с. 54);— потешить ‗(2) доставить удовольствие, удовлетворение кому-,чему-либо; угодить, утешить‘ [ССРЛЯ: 10, 1613]:[Марья Парменова:] И на фортепьянах ноты разные разыгрывает.Аннушка, сыграй-ка качучу. [Аннета:] Ах, маменька! Теперь нельзя.[Устинья Сергеева:] Сыграйте, дружочек, почему ж не потешить?(Ф.А. Кони. Петербургские квартиры, с.
273);— потолковать ‗толковать некоторое время; поговорить‘ (ССРЛЯ:10, 1620):[АленаИвановна:]Нуда.Поедем,батюшка,пожалуйста.[Присыпочка:] Извольте, извольте, очень рад. Мне же надо было кней заехать, еще потолковать насчет портрета, так вы меня кстатидовезете на извозчике! У меня совсем нет мелочи (Ф.А. Кони.Петербургские квартиры, с.
309);98— поубавить ‗убавить несколько, в какой-л. степени‘ (ССРЛЯ: 10, 1668):[ПанЧижевский:]Естьлошади,данедлявас!Здесьсверхкомплектных пять у нас: Из них не ходят две у дышла, А три неходят уж никак! [Рославлев старший:] Я не терплю докучных врак!Твоей я спеси поубавлю, И если станешь врать пустяк, Тебя — тебяходить заставлю! (А. С. Грибоедов, П.А.Вяземский. Кто брат, ктосестра, с. 83);— поумничать ‗умничать некоторое время.‘ (ССРЛЯ: 10, 1669):[Пустолобов:] Что-то мне сдается, я читал ее не то в песеннике, не тов альманахе.
[Присыпочка:] Да. Она была напечатана — и еще сужасной ошибкой. Наборщик поумничал: я имени-то не подписал, аон возьми и напечатай: Александр Сергеич Пушкин. Так запушкинское и пошло, право! Как честный человек! (Ф.А. Кони.Петербургские квартиры, с. 276).Употреблениеглагола,нанашвзгляд,имеетвзначенииотрицательную коннотацию, оттенок неодобрения.— похаживать ‗ходить не торопясь или время от времени‘(ССРЛЯ: 10, 1677):[Грязнецов:] Да, конечно, отчего же и не выдать? Ведь он не намотовство тратит деньги, в карты почти совсем не играет, набильярде только иногда потешается.
[Поросев:] На бильярде?[Грязнецов:] Да. Ну в театр тоже похаживает. [Поросев:] В киятр?Вот уж этого я и не люблю (Неизвестный автор. Потребность новогомоста через Неву, с. 432);— пощеголять ‗щеголять некоторое время‘ (ССРЛЯ: 10, 1759):[Охтенка:] Да, ты говори! Ну так прощайте, я ужо опять забегу...Будто охтенки-красотки Любят все пощеголять, И на дачеБезбородки В воскресенье погулять (П. И. Григорьев. Петербургскийанекдот с жильцом и домохозяином, с. 288).99Такая же помета у глагола помереть ‗то же, что умирать‘ (ССРЛЯ: 10, 1191):[Иванов:] (за ширмами про себя) Вот чудеса! Так управитель еще несовсем зол на меня. [Левка:] (про себя) Это диво! А-я думал, что мыскоро помрем с холоду (П.
И. Григорьев. Петербургский анекдот сжильцом и домохозяином, с. 284).Слово имеет помету Простореч. в словарях ССРЛЯ и МАС. В БТС углагола помета Трад.-нар. Интересно, что в БРС данный глагол такжезафиксирован.Глагол порадеть ‗оказать содействие, позаботиться о ком-, чем-л‘(ССРЛЯ: 10, 1350) употреблен в таком контексте:[Присыпочка:] Да, да! А сколько лет Лизавете Афанасьевне,шестнадцать есть? ...Умен, то есть, вот как...во все азартные игрыиграет. Уж порадел бы я вам, Лизавета Афанасьевна, женишка: в усах,щеголь, пальто носит (Ф.А. Кони. Петербургские квартиры, с. 246).В ССРЛЯ и МАС глагол имеет помету Устар. и Разг.
В БТС глаголхарактеризуется только как устаревший, это является свидетельством того,что данный глагол постепенно уходит из активного употребления всовременном русском языке.(2)Углаголовпобрать,побрезгатьипомилосердоватьфункционально-стилистический статус испытывал колебания.Употребление глагола побрать ‗взять, забрать все или многое, всехили многих.
~Черт побери! Употребление в значении вводного слова илимеждометияпривыражениивозмущения,негодования,удивления,восхищения и т.п.‘ (ССРЛЯ: 10, 45) в составе устойчивого сочетанияявляется образным:[Тортиколь:] Я пришел доложить вашим превосходительствам...[Губернатор и Губернаторша:] Что такое? О чем? [Абрикотина:](тормошит его) Ну что, урод? Говори! Ха, ха, ха! Какойуморительный! [Тортиколь:] (откланиваясь) Как вы милостивы... (В100сторону) Черт бы тебя побрал! (Ф. А.
Кони. Принц с хохлом,бельмом и горбом, с. 107).Данное употребление не было зафиксировано в Сл. 1847 и у Даля. ВССРЛЯ данное употребление глагола определяется как Разг.<оворное>. ВМАС данная фразеологическая единица характеризуется как Прост.<оречное>. В БТС фразеологическая единица имеет помету Разг.Глаголпобрезгать ‗пренебречь,погнушатьсякем-,чем-либо‘(ССРЛЯ: 10, 46) встретился в тексте:[Осип Петрович:] А мы всегда в три обедаем.
[Палаша:] А что заважность? Мы и подождем! ...Нет, уж как хотите...Ох! Как бишь вашеимя и отчество-то? ... Все позабываю... [Осип Петрович:] ЭрастИванович. [Палаша:] Да! ...Горазд Иванович! ...Не побрезгайтенашей хлеб-солью! ...А у нас попросту: что есть в печи — все на столмечи! (Д. Т. Ленский. Простушка и воспитанная, с. 463).ССРЛЯ дает при слове помету Разг. В МАС данное употреблениестоит за пределами активного состава лексики, так как глагол имеет пометуУстар. В БТС глагол опять имеет помету Разг., как в ССРЛЯ.Глагол помилосердовать ‗то же, что помилосердствовать‘ (ССРЛЯ:10, 1185):[Губернатор:] Все равно; пока дело еще не простыло, подавай![Губернаторша:] Помилосердуй, опомнись! (Ф.