Диссертация (1148676), страница 25
Текст из файла (страница 25)
81]Скажите, знаете ль, честные господа,248Ломоносов М. В. Краткое руководство к риторике/ М. В. Ломоносов // Полн. собр. соч.: в 11 т. /М. В. Ломоносов; АНСССР. М.; Л., 1952. Т. 7. С. 267.249Максимов Л. Ю. Обращение в стихотворной речи / Л. Ю. Максимов // Учен.
зап. МГПИ. М., 1965. Т. 236. С. 6970.142Что значит русскими проселками езда? [с. 272]3. Деятели культуры и исторические лица:Так, Петр! ты завещал свой дух сынам побед… [с. 119]Блаженный Николев, ты этих мук не знал… [с. 127]Но бросить ли камень в твой пепел остылый,Боец, в битвах века растративший силы? [с. 360]4. Бог, легендарные личности, мифологические божества:Амуры! ныне вечеркомЗемле меня предайте вы тайком! [с. 136]5. Персонифицирующие природные объекты и явления:Ага, плутовка мышь, попалась, нет спасенья! [с. 57]Степи голые, немые,Все же вам и песнь, и честь! [с.
293]Вечно возишься ты, беспокойное море…О, шуми и бушуй, пой и плачь и тоскуй,Своенравный сосед, безумолкное море! [с. 294]Но все, о море! Все ничтожноПред жалобой твоей ночной… [с. 268]Как неизменно свежи, вечно новыДары твои, всещедрая природа! [с. 287]6. Временные представления; такие обращения характерны для позднейлирики Вяземского:«Зачем вы, дни?» - сказал поэт.А я спрошу: «Зачем вы, ночи?» [с. 377]Часы, «глагол времен, металла звон» надгробный,Чего вы от меня с настойчивостью злобнойХотите?..
[с. 369]Куда девались вы с своим закатом ясным,Дни бодрой старости моей! [с. 415]Как ты молвой ни возвеличен,143Блестящий и крылатый век! [с. 284]Дни святых впечатлений,Позабуду ли вас? [с. 299]7. Понятия, связанные с духовным опытом субъекта:Уныние! вернейший друг души!С которым я делю печаль и радость.Ты легким сумраком мою одело младость… [с. 133]8. Обращения к артефактам (редкий случай для Вяземского):Поведай тайны мне свои,Подушка, смятая Филлидой… [с.
77]Прости, халат!.. [с. 108]По мнению И. И. Ковтуновой, «снятие или уменьшение дистанции междуавтором и предметом речи, осуществляемое в лирической поэзии в тех случаях,когда поэт обращается не к лицам, имеет целью поэтическое проникновение всуть вещей. Роль адресата речи — это не перенесение свойств лиц нанеодушевленные предметы и явления, но стремление вступить с ними в тесныйконтакт, установить связь, чтобы глубже их понять, ярче выразить эмоциональноволевое отношение к ним и таким путем образно представить место человека вмире вещей и явлений» 250 .Нехарактерна для лирики в целом и совсем почти не представлена впоэтическом наследии Вяземского собственно вокативная функция обращения (впрямой речи героев):«Прости, жестокая Аглая! –Он говорит в последний раз… [с.
58]250Ковтунова И. И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. С. 90.144Глава 3. Связь синтаксиса и композиции в лирике П. А. ВяземскогоНедостаточно изученным в современной филологической науке остаетсяпроблема связи между поэтическим синтаксисом и композицией лирическихпроизведений. Несмотря на интерес к данной проблеме со стороны каклингвистов,такилитературоведовВ. В. Виноградова 251 ,(здесьможноВ.
М. Жирмунского 252 ,упомянутьтрудыН. С. Поспелова 253 ,Г. А. Золотовой 254 , М. Л. Гаспарова 255 , В. Е. Холшевникова 256 ), до сих пор нет иобщепринятого толкования композиции стихотворения как филологическоготермина (более того, в некоторых работах, например, предлагаются нестрогие,метафорические дефиниции вроде «композиция – это дисциплинирующая сила иорганизатор произведения» 257 ). Не пытаясь дать однозначный ответ на этотдискуссионный вопрос, в данной работе мы, вслед за В. М. Жирмунским, лишьотметим,что«композициялирическогостихотворенияодновременнопредполагает закономерное расчленение и фонетического, и синтаксического, итематического материала» 258 , и это позволяет нам рассматривать композициюлирическихпроизведенийП.
А. Вяземскогосквозьпризмупоэтическогосинтаксиса, сделав акценты на наиболее важных составляющих композиционногостроения произведения.3.1. Структура «сильных позиций» стихотворного текстаОписывая те элементы текста, которые привлекают внимание читателя,лучше всего запоминаются и производят наибольший эстетический эффект,251Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Издательство Академии Наук СССР,1963. 256 с.252Жирмунский В.
М. Композиция лирических стихотворений. Петербург: Academia, 1921. 284 с.253Поспелов Н. С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина. М.: Издательство Академии НаукСССР, 1960. 249 с.254Золотова Г. А. Композиция и грамматика // Язык как творчество: Сб. науч. тр. к 70-летию В. П. Григорьева. М.: РАН, 1996. С.
284-296.255Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха. Метрика, ритмика, рифма, строфика. М.: Наука, 1984. 319 с.256Холшевников Е. В. Анализ композиции лирического произведения // Анализ одного стихотворения. Ленинград:Издательство Ленинградского университета. 1985. С. 5-49.257Палиевский П. В. Художественное произведение / Литература и теория. – М.: Сов. Россия, 1979. С. 9.258Жирмунский В. М. Композиция лирических стихотворений. С.7.145исследователи оперируют термином «сильные позиции» 259 . Такие позициизакреплены локально и расположены в начале текста либо в его заключительнойчасти. К числу сильных позиций традиционно относятся заглавие, подзаголовок,эпиграф, а также элементы начала и конца произведения.
Рассмотрим те изсильных позиций, которые являются наиболее типичными для творчестваП. А. Вяземского, отражая особенности его поэзии.3.1.1 ЗаглавиеРассуждая о специфике синтаксической организации художественныхпроизведений, нельзя не упомянуть о таком элементе стихотворения, как егоназвание, — тем более что «синтаксис заглавий имеет своеобразные черты,отсутствующие в общем синтаксисе литературного языка» 260 .С лингвистической точки зрения, заглавие – имя текста, выделяющее его вомножестве других произведений, с точки зрения семиотической, – первый знактекста 261 .
Заглавие, создающее у читателя особое ожидание и настроение,необходимое для восприятия текста, является обязательным элементом связногоцелого (за исключением лирических произведений, у которых в функции заглавияможет выступать первая строка). Заглавие, как и другие элементы «предтекста»(наряду с тесно связанными с заглавной номинацией и последующим текстомподзаголовком, посвящением, эпиграфом), графически отчуждено от текстанекоторым расстоянием и выделено особым шрифтом. Конденсируя в себе259Например, см.
Арнольд И. В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста / И. В.Арнольд // Иностранные языки в школе. 1978. № 4. С. 23—31; Лукин В. А. Художественный текст : Основылингвистической теории и элементы анализа / А. Лукин. М., 1999. 192 с.260Попов А.
С. Синтаксическая структура современных газетных заглавий и ее развитие // Развитие синтаксисасовременного русского языка. Под ред. Н. С. Поспелова и Е. А. Иванчиковой. М., 1966, С. 95 – 126.261О типологии и функциях заглавий см.: Арнольд И. В.
Значение сильной позиции для интерпретациихудожественного текста // Иностр. языки в школе. 1978. № 4. С. 23-31; Джанджакова Е. В. О поэтике заглавий //Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 207-214; Кожина Н. А. Заглавие художественного произведения: онтология,функции, параметры типологии // Проблемы структурной лингвистики. 1984. М., 1988. С. 167-183; Кожина Н. А.Способы выражения экспрессии в заглавиях художественных произведений // Проблемы экспрессивнойстилистики.
Ростов-на-Дону, 1987. С. 111-116; Фатеева Н. А. О лингвопоэтическом и семиотическом статусезаглавий стихотворных произведений // Поэтика и стилистика. 1988-1999. М., 1991. С. 108-124; Козлов С. Л. Кпоэтике заглавий в русской лирике первой половины XIX в. // Вопросы жанра и стиля в русской и зарубежнойлитературе. М., 1979. С. 20-29; Кошевая И.
Г. Название как кодированная идея текста // Иностранные языки вшколе. 1982. № 2. С. 8-10; Ламзина А. В. Заглавие литературного произведения // Русская словесность. 1997. № 3.С. 75-80; Патроева Н. В. Заглавия в лирике Е. А. Баратынского (типология, функции, эволюция) // Атриум. Сер.Филология. 1999. № 1. С. 19-23; Фоменко И.
Н. Заглавие литературно-художественного текста как филологическаяпроблема // Лексические единицы и организация структуры литературного текста. Калинин, 1983. С. 84-98.146основную мысль текста, заглавие оказывается ключом к его интерпретации,смысловой доминантой текста, организующей всю его структуру. Семантиказаглавной номинации может быть расшифрована читателем только по прочтениицелого текста.Функции заглавия в системе связного целого важны и разнообразны: 1)функция номинации (наименования) текста; 2) функция репрезентации (заглавиепредставляет тест в окружающем мире); 3) функция предикации (приписываниетексту неких свойств, характеристик: тематических, жанровых, сюжетных и др.);4) информативная функция (сообщение читателю об основной идее, теме,проблеме и т.п. произведения); 5) регулятивно-контактоустанавливающаяфункция (установление контакта с адресатом, организация читательскоговосприятия, управление процессом интерпретации текста); 6) текстообразующаяфункция (организация текстовой структуры и когезии); 7) изобразительновыразительная, экспрессивная функция (воздействие на читателей, созданиеобразности) 262 .В целом, стихотворений с заглавиями у Вяземского больше (203произведения, 65% от общего числа анализируемых стихотворений), чемстихотворений без названия, что может указывать на внимание поэта к такомуэлементу стиха, как заглавная номинация, притом что в лирике заглавие –необязательный, факультативный элемент текста.Как отмечают Н.
Веселова и Ю. Орлицкий, «в XIX веке, вместе странсформацией жанров, заглавие постепенно меняло роль, становилось «личнымименем» стихотворения» 263 . Заглавия стихотворений Вяземского подтверждаютэтот тезис — в них уже напрямую не заявляется жанр («элегия», «подражание»,«ода» и т.п.), и исключением из этого правила являются лишь некоторые –«Послание к <Жуковскому> в деревню», «Послание к М. Т.
Каченовскому»»,«Эпитафия»,262«Заметки»,«Карикатура»,инекоторыедругие,однакоСм. подробнее, напр.: Патроева Н. В. Художественный текст под филологическим микроскопом. Петрозаводск:Изд-во ПетрГУ, 2014. С. 46.263Веселова Н., Орлицкий О. Заметки о заглавии (в русской поэзии 1980—90 гг.) // Арион. Журнал поэзии. №1,1998. URL: http://magazines.russ.ru/arion/1998/1/vesel114-p.html147использование подобных жанровых заглавий поддерживается Вяземским лишь дотридцатых годов XIX века.Заглавия Вяземского только у четвертой части стихотворений состоят изодного знаменательного слова в именительном падеже («Уныние», «Альбом»,«Вечер»,«Бессонница»,«Библиотека»,«Быль»,«Мудрость»,«Море»,«Поминки»,«Кладбище»,«Шутка»,«Выдержка»,«Цветок»,«Желание»,«»Загадка», «Зима», «Кибитка», «Коляска», «Погреб», «Пожар», «Леса»,«Метель»,«Негодование».«Недовольный»,«Обжорство»,«Объявление»,«Старость», «Сумерки», «Тоска», «Тропинка», «Ухабы», «Самовар», «Слезы»,«Сознание», «Станция», «Хавронья», «Характеристика», «Хандра» и др.