Диссертация (1148625), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Существуют прилагательные, которые не содержат никакойоценки,тоесть,являютсячистодескриптивными.Средиименприлагательных можно выделить также собственно оценочные, которыесодержат либо положительную, либо отрицательную оценку с определеннойстепенью интенсификации. Однако большинство прилагательных совмещаютэти два компонента значения в различных пропорциях. При этом частооценочное значение возникает в том случае, если в качестве объекта оценкивыступает лицо, так как многие признаки лица могут включать оценку[Вольф 1979а: 275, Вольф 2009: 29].Именаприлагательныемогутупотреблятьсянетольковположительной, но и в сравнительной и превосходной степенях:[83] "Stunde der Stille" kam 1963 heraus, machte Klíma zu einem derbekanntesten Autoren des Landes und wurde nach dem "Prager Frühling" - wiealle seine Werke - verboten.102В данном примере речь идет о чешском писателе Иване Клима, романкоторого «Час тишины» сделал его одним из самых известных писателейстраны.Выделеннаяноминациявыраженаоборотомсгенитивнымпартитивом.
Данная номинация характеризует писателя с точки зрения егозначимости и положения. Она является оценочной и выражает мнение авторастатьи.Имена прилагательные также могут употребляться в сочетании сместоимениями:[84] Und - hier wird's kurios: Günter Grass, ein engagierter Didakt? Weit gefehlt!Unser großer Magier ist das, der deutsche Márquez.Данный пример взят из статьи, посвященной произведению ДаниэляКельмана, в которой он характеризует творчество многих писателей, вчастности, в данном случае Гюнтера Грасса, называя его «нашим великимволшебником», «немецким Маркесом».
Прилагательное groß отражаетзначение писателя в литературе, при этом сама номинация являетсяметафоройихарактеризуетписательскоемастерствоГрасса.Здесьприсутствуют еще две атрибутивные номинации: «немецкий Маркес» номинация,выраженнаяименемсобственным(вданномслучаепрецедентным именем, подробнее о прецедентных именах см. 4.2) иатрибутом со значением национальной принадлежности, значение Грасса какписателя сравнивается со значением творчества Маркеса в литературе.Перваявыделеннаяпричастиемноминациявторым, этоттипвыраженаименемноминацийбудетнарицательнымрассмотренидалее.Адъективные местоимения, использующиеся перед другими атрибутами вподобных номинациях, могут быть указательными, притяжательными,неопределенными или отрицательными.Таким образом, имена прилагательные являются универсальнымсредством для передачи атрибутивных отношений в текстах немецких СМИ.Они позволяют передать самый широкий спектр качеств лица.
Врассмотренныхпримерахименаприлагательныенередкостановятся103носителями оценочной информации, так как они выражают субъективноемнение автора статьи, что часто подчеркивается использованием наречныхинтенсификаторов.2. Part.+ EN/GNМодели,содержащиепричастияиименасобственныеилинарицательные, также довольно часто используются в текстах немецкойпрессы при характеристике писателей (всего было выделено 183 такихпримера).Атрибутпредставляетсобойнаиболеераспространеннуюсинтаксическую позицию причастий в немецком языке [Dorado 2008: 313].При этом номинации с причастием II являются более частотными, чем спричастием I (из 183 номинаций только 68 примеров включали причастие I).Это можно объяснить существующими между данными видами причастийразличиями: в статьях, посвященных творчеству какого-либо писателя,намного чаще характеризуется состояние писателя или его действие впрошлом (значение причастий II в немецком языке [Адмони 1986: 163], чемего «активные» действия в настоящем времени (типичное значениепричастий I [Гулыга, Шендельс 1969: 112]).
Атрибутивное использованиепричастия второго в немецком языке возможно в первую очередь в томслучае, если данный партицип обозначает какое-либо состояние [Engelberg2000: 57]. Характеристикой данного вида атрибута является залоговая ивременная обусловленность признаков, которые передаются партиципами[Оксенюк 2015: 18].[85] Fast ein wenig unangenehm wird es, wenn Schirach die Position desprotokollierenden Erzählers verlässt und sich selbst als Akteur einführt, also alsStrafverteidiger im just erzählten Fall.Статья, из которой взят вышеприведенный пример, посвященатворчеству писателя и адвоката Фердинанда фон Шираха.
В предыдущейглаве уже упоминалась его книга, материалом для которой послужили случаииз его судебной практики. Автор статьи пишет, что ему становится не посебе, когда Ширах перестает быть рассказчиком своих историй и становитсяих104героем.Выделенныйатрибутвыраженпричастиемпервымихарактеризует писателя по его действию.Причастиявнемецкомязыкемогутлегкодополнятьсявторостепенными членами и становиться распространенными [FabriciusHansen 2010: 4].
Так, использование причастий дает автору возможностьпараллельно к основной линии повествования указать на какой-либо факт изжизни писателя.[86] Der von der Stadt Klagenfurt gestiftete Bachmann-Preis gilt seit seinerGründung 1977 als einer der wichtigsten Literaturpreise im deutschsprachigenRaum.
Er ist nach der in Klagenfurt geborenen Dichterin Ingeborg Bachmann(1923-1973) benannt.В данном примере речь идет о литературной премии имени ИнгеборгБахман. С помощью распространенного причастия II автор статьипараллельно к основной предикативной линии, где рассказывается обистории данной литературной премии, указывает на тот факт, что Бахманродилась в Клагенфурте. Это позволяет читателю, приняв эту информацию,сосредоточиться на основной повествовательной линии.[87] Er zählt zu den meistgelesenen und meistübersetzten portugiesischenSchriftstellern, 1998 gewann er den Nobelpreis für Literatur: Jetzt ist JoséSaramago im Alter von 87 Jahren verstorben.Причастия II meistgelesen и meistübersetzt характеризуют популярностьпроизведений писателя. Благодаря им читатель узнает, что книги данногописателя относятся к наиболее читаемым и переводимым.
При созданииданной номинации использован прием метонимии: читается и переводится неавтор, а его произведения.Большинствопричастийслужатдляпередачикакого-либообъективного и реального факта из жизни писателей. Можно, тем не менее,встретить оценочные, субъективные и эмоциональные причастия:[88] Und dem ging Salinger seit fünfzig Jahren aus dem Weg. Er wurde das, wasTucholsky einen "aufgehörten Schriftsteller" nannte.105Данный пример взят из статьи, посвященной писателю Сэлинджеру.
Впоследние годы своей жизни он не давал интервью, жил в уединении и непубликовался. Другой немецкий писатель, Курт Тухольский, в конце своейписательской карьеры назвал себя aufgehörter Schriftsteller, имея в виду, чтоон больше не будет писать. Эту же метафору, часто цитирующуюся внемецкойпрессеииспользующуюсядляобозначенияписателей,находящихся в конце своего творческого пути и разочаровавшихся в своихпрежних идеалах, автор статьи употребляет по отношению к Селинджеру.Благодаря выделенному оценочному атрибуту, выраженному причастиемвторым, и нарушению семантического согласования, номинация писателястановится экспрессивной.Таким образом, атрибуты, выраженные причастиями I или II,позволяют передать какую-либо дополнительную информацию о писателе,не отвлекаясь от основной повествовательной линии, и удовлетворяютпотребность газетно-публицистического стиля речи в языковой компрессии.Причастия легко присоединяют к себе второстепенные члены предложения истановятся распространенными, что позволяет им передать широкий спектринформации о лице и делает их удобным средством выражения.3.
Num.+EN/GNКонструкция «порядковое числительное + имя собственное/имянарицательное» не так частотна, как две предыдущие (всего было выделеношесть подобных номинаций). В основном в статьях встречаются порядковыечислительные erste/r и zweite/r, что тесно связано с особенностями даннойгруппы антропонимов. (По отношению к номинациям писателя трудно себепредставить последующие порядковые числительные).Некоторые примеры включают в себя прецедентные имена (в данномслучае они чаще всего включают числительное zweite/r). Прецедентныеимена в данной работе будут рассмотрены в отдельном разделе.106В некоторых примерах числительное erste/r используется для того,чтобы подчеркнуть, что тот или иной писатель был первым, кто получилкакое-либо отличие:[89]1998wurde derbekennendeAtheist alsersterPortugieseundunter öffentlichem Protest des Vatikans mit dem Nobelpreis für Literaturausgezeichnet.В данном примере идет речь о писателе Жозе Самараго, который былпервым португальцем, получившим Нобелевскую премию по литературе.Атрибут erster, выраженный порядковым числительным, употреблен переднарицательнымсуществительным,характеризующимнациональностьписателя.Порядковое числительное erster иногда используется с отрицательнойчастицей nicht, чтобы подчеркнуть, что тот или иной писатель был непервым, кто совершил какое-то действие:[90] Ferdinand von Schirach ist nicht der erste Anwalt, der Bücher schreibt:Geschichten eines Strafverteidigers erzählen sich ohnehin fast von selbst.