Диссертация (1148610), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Caepit nupervacare, hic, urbis regiae Senatorium quoddam officium, post mortem unius Senatorisdecedentis. Non spero me habiturum consules Senatoresque adversos, si per illust.Excel<len>t<i>ae tuae favorem et suffragium frui possim recommenda<ti>one velconfirma<ti>one regia ad tale munus, cui studia mea magna ex parte dicata: neccredo, praeter officij accuratam rationem, defuturas horas subcesivas alteri cogitatolabori, si approbatis, contexendo, in hac officij statione etiam sine ullis alijs in hocexpensis a Corona, hic loci ubi documenta ad manus esse possunt. Quo ig<itu>rconvenit decenti respectu humilime imploro illustris Exc.
tuae in hoc auxilium, quipro authoritate potes, voluntate nunquam defuisti honestis conatibus, mihi insuperconspicua gratia et humanitate, hanc fiduciam excitaveras, fore ut illustri patrociniotuo aliquando debeam mortalis voti optatum finem. Non utor in re TuaeExc<ellen>tiae facili, mihi fausta, longo ambitu verborum, ne pereat favor petitioni:nec dubito V<est>r. Excel<len>tiam scire, hunc favorem suum fore non solumperpetuum obsidem constantis meae in T. ill.
Exc<ellen>tiam observantiae, sed etstimulum de patria bene merendi. Quo voto et promisso illustrem Exc. tuam aeternumsalvere iubeo, et ut mihi suffragetur humilime obtestor.Illustrissimae Excell: V<est>raeObsequentiss. et humilimuscultor et servitorJohan. WidichinniHolmiae 16618. Jan.Приложение 2. Письмо Видекинда М. Г. Делагарди от 15 марта 1672 г.Illustrissime Celsissimeque Domine, Regni Sv. Cancellarie, Patrone Summe.422Эта часть строки повреждена.172Ignosce,obsecro,GratiosissimeDomine,quodcoramCelsissimamExcel<len>t<ia>m tuam non adeam, cum hisce diebus ex lege mortalitatis fraternisexeqvijs valde occupatus sim.
Interim contestari iussit obseqvij debitum, me LiterisIllustr. Excellentiae Tuae decenti veneratione acceptis, illico paruisse, et ex opereMoschovitico atque adeo omni memoria erasisse Appendicem illam genealogicam.Certum quidem est, Theodorum Michaelovizium tunc temporis nulla mentioneconsangvineitatis vel affinitatis cum magna Basilidum familia, sed fortuita electionissorte primum a Cosacis proclamatum, et deinde quod in Adolescente mitis et Pacificianimi, in matre Prudentiae et magnanimitatis, in Patre (qui Patriarcha tunc captivusapud Polonos detinebatur) acris in gentem Polonam odij signa comparerent, a Bajorisin Magnum Ducem confirmatum fuisse: Certum quoque est, in Stolboensi tractatu,solenni cessione Livoniae, Careliae, et Ingriae, non usurpasse titulum illum, PluriumversusoccidentemditionumDominum,sedposterioritempore,quamcommemorationem cum tempora non ferant, nec me in his nimis curiosum essedeceat, lubenter sapientissimo judicio tuo acquiesco, volens veritatem aeterna potiusoblivione obrutam, quam cum periculoso fato luctari.In reliquis, quod stylum et materiam attinet, fateor Romana lingua me primumhistoriam consignasse, vnde partim mea, partim (propter festinationem etimpedimenta) aliorum cura in Sveticum idioma translata est, quod etiam, nondiffiteor, melius expoliri et potuisse et debuisse, sed rerum documentis conquirendismagis intentus, nihil cultui et nitori dans, malebam stylum populari et quo vulgushominum loquitur modo fluere, quam aliquid verborum flosculis ambituique dare,putans omnem simplicis et ingenuae veritatis gratiam a Svecico sermone perire, simultum ornamentis litaretur.
quae minus concinne, clare aut apte posita possuntsecunda editione emendari, et interim lumen a Latino textu, qui fulgidior, habere.Quod res et materiam attinet, optassem, pleniori momentorum explicatione deducipotuisse. Sed, sub Regibus CAROLO GUSTAVOque arduis negocijs occupatissimis,cum nulla diaria, nulla ferme protocolla, aut Senatus consulta rite descripta extarent,paucae relationes integrae, acta comitiorum et deliberationum multa ex partemutilata, ducum et militum literae variae, omnes qui interfuere mortui, oportuit me,173illis quae haberi potuere, monumentis contentum fuisse.
excussis omnibus loculis,perlectis innumeris literis, qvas satagebam, circumstantias plures clarioresquereperire non poteram. In judicijs ferendis volebam quidem parcus cautusque esse,quam profluens et largus, sed interim ea parrhesia uti, quae historicum deceat, quamet ratio tunc temporis ac status dictabat, et qua maximos viros, incomparabilemParentem Tuum, aliosque duces et legatos usos fuisse video, extra quorum sensanunqvam, raro verba vagatus sum. Si in aliquibus, hoc primo specimine, aberravi,humilime rogo, ut Illust. Excellentia Tua pro singulari sua humanitate benignissimeinterpret<et>ur…Denique devotissime veneror illa favoris tui ac patrocinii benignissima promissa,quae nisi diu mihi affulsissent, iam dudum difficiles hos labores deprecatus essem,qui utcunque tractentur, semper obnoxij: Nihilque maiori contentione rogo, ut sicontinuandi sunt, cum vita brevis ac memoria rerum fugax sit, qvam ut adminiculaabsolvendis suppeditentur.
Nam et scribam quem superiori anno mihi adiunxi, nuncamisi, nec typographi proprijs sumptibus additamenta Gustavi Ii Historiae, aut hocquinquennium primum Gustavi Adolphi excudere volunt, nec ipse, non rite solutosalario, sustineo. Itaque humilime et obnixe rogo, ut illustriss. Excell. Tua, quamhonos et sera annalium gloria per literas in orbe nostro amplificatas manet, digneturobstaculis remotis, taedijsque hisce laborum sublatis, destinata ad optatos successuspromovere. Nam ut cito perficere, ita cito defungi cupio.Celsissimae Excellentiae Tuaehumilimus observantissimusque cliensJohan.
WidekindiHolm. 15. Mart. 72.174Приложение 3. Установленные источники отдельных отрывков «Истории»глава423предисловиестраницывшведскойверсиистраницывлатинской версиисодержаниеисточникнумерацияотсутствует2–5авторскийзамыселOx. 239статус и объём статусишведскогообъёмтекста (слов)латинскоготекста(слов)переработанны исходныйй перевод (648) текст (315)424Книга 1: шведский – 6192 слов, латынь – 3627 слов, источник установлен для 68% шведскоготекста (69% латинского)глава страницывшведскойверсиистраницы содержаниевлатинскойверсииI.11–36–7I.23–57–9I.36–79–10I.47–810–11I.51012423конфликт междугерцогом Карломи СигизмундомвойнавЛифляндиивосшествиегерцога Карла нашведскийпрестолновыйпланполяков–учинить смуту вМосковскомгосударствекраткий экскурс висториюМосковскогогосударстваисточникOx.242статус иобъёмшведскоготекста(слов)241– перевод(464)статусиобъёмлатинскоготекста(слов)исходныйтекст (249)Ox.242– перевод243(429)Ox.
243перевод(299)исходныйтекст (297)исходныйтекст (186)перевод(216)исходныйтекст (132)Ox. 243Chytraeusперевод22*, Kob. (105)66*исходныйтекст (73)Номера и границы глав следуют латинской версии. В шведском издании границы междуглавами обнаруживают значительные отличия в 3-й книге и незначительные – в остальных.424Kob. = Kobierzycki, Ox. = Oxenstierna, Petr. = Petrejus (1615). Астериском отмеченыисточники, которые, насколько мы могли проверить, не идентифицированы в прежнихисследованиях.
Источники выделены курсивом в тех случаях, когда отрывок также содержитдетали из других (неустановленных) источников.175I.7–81616I.91918–19I.9–1020–2119–20I.1122–2520–23I.1225–2823–25I.1328–3025–26I.1430–3126–27I.1531–3227–28I.1632–3328–29I.1733–3429отсутствиеуГодуноваконкурентов приизбраниинацарствоГустав ЭрикссонвМосковскомгосударствеслухи о том, чтоцаревич ДмитрийживпоявлениеЛжедмитрия Iперевод(102)исходныйтекст (45)Petr.II, перевод119–122*(81)исходныйтекст (50)Kob.
56Ox. 244Ox.244–245, Kob.57*походOx.245,Лжедмитрия I на Kob. 59*,Москву62*, 74*воцарениеOx.245,Лжедмитрия IKob.61–66*заговорпротив Ox.245–Лжедмитрия I246, Kob.66–67*убийствоOx.246,Лжедмитрия IKob.67–68*ближайшиеOx.246,последствияKob. 68*,убийстваTragoediaЛжедмитрия IMoscovitica44–45*официальноTragoediaпровозглашённые Moscoviticaпричины45–49*убийстваЛжедмитрия Iперевод(217)исходныйтекст (121)перевод(618)исходныйтекст (362)перевод(548)исходныйтекст (316)перевод(381)исходныйтекст (207)перевод(230)исходныйтекст (117)перевод(167)исходныйтекст (107)перевод(200)исходныйтекст (133)перевод(145)исходныйтекст (95)Книга 2: шведский – 5487 слов, латынь – 3450 слов, источник установлен для 46% шведскоготекста (44% латинского)глава страницывшведскойверсиистраницы содержаниевлатинскойверсииII.135–3731–32II.238–4033–34источникстатусиобъёмшведскоготекста(слов)рокошв Ox. 246, Kob.
переводПольше35–47*(391)перепискаPetr. II, 207– переводВасилия208*, Kob. 74* (355)Шуйского истатусиобъёмлатинскоготекста(слов)исходныйтекст (247)исходныйтекст (172)176II.340–4134–35II.441–4235II.647–4939–41II.750–5141–42II.851–5242–43II.95244II.9–44II.1463–6653–54СигизмундавосстаниеБолотниковаписьмоБолотниковав СандомирпоявлениеЛжедмитрияIIпоходЛжедмитрияII на МосквуприездМариныМнишеккЛжедмитриюII и осадаМосквыосадаТроицеСергиевамонастыряуспехиЛжедмитрияII на севереВыборгскийдоговорPetr. II, 210– перевод220*, Kob.
70* (301)Petr., II, 225*перевод(66)исходныйтекст (166)исходныйтекст (43)перевод(542)исходныйтекст (321)перевод(246)исходныйтекст (147)Piasecki 254*, переводKob. 71, 92– (258)93, Petr. II,237*исходныйтекст (150)Petr. II, 225*,Kob.70–71,90–91, Piasecki253Piasecki 253–254*Kob.