Диссертация (1148545), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Хан 2013: 206-207), что вполне соотноситсяс данными, полученными на материале ОРД. Особенно отчетливо этаразница проявилась на материале чтения: мужчины читают быстрее женщин,причем данные по темпу чтения у мужчин превышают даже типичновысокие показатели (133 сл./мин — по данным ЛЭФ: Фонет ика спонт аннойречи 1988: 216218) (Хан 2013: 208-209).Исследования И. Н. Кавинкиной, посвященные различиям мужскойи женской речи на морфологическом уровне, показали, что женщины, посравнению с мужчинами, используют большее количество суффиксов созначениемуменьшительности,ласкательности.Причемдиминутивы,встречающиеся в письменной речи женщин, в большинстве своем содержатв качестве словообразующих формантов суффиксы -очк-, ечк-, -к-, -ик-, еньк-,в то время как для мужской письменной речи характерен иной наборподобных суффиксов: -к-, -ок-, -ик-, -очк- (Кавинкина 2007).142Именно лексический уровень считается наиболее подверженнымвлиянию гендерных стереотипов, что отражается на разной степени владенияговорящим лексикой различных тематических групп.
Считается, чтов бытовых ситуациях для мужской речи характерна тенденция к точностиноминации, терминологичности словоупотребления. Женщины в такихслучаях часто используют приблизительные обозначения. Мужской речи, посравнениюсженской,свойственнатенденциякиспользованиюэкспрессивных, обычно стилистически сниженных, средств, в то время кактипичной стилистической характеристикой женской речи является тенденцияк гиперболизованной экспрессии, что подтверждает тезис о том, что женскуюречь отличает от мужской более высокая концентрация в текстахэмоционально-оценочных слов и конструкций (Земская и др. 1993: 120123,129131).
В целом, по мнению Т. И. Ерофеевой, при всей разработанностигендернойлингвистики«исследованияпроводятсявосновномнафонетическом и грамматическом уровнях, а также рассматриваются речевыестратегии <…>. Лексический уровень исследован мало» (Ерофеева Т. И.2011: 246). Некоторые наши наблюдения позволяют восполнить этот пробел.Однако для подтверждения выводов как о значении антрополексемдевочки/девчонки и мальчик, так и о преимущественной тенденции ихупотреблениявженскойречицелесообразновсежеобратитьсяк мент альному лексикону носителей языка.В этом случае был проведен опрос, в котором респондентампредлагалось на основании контекста определить значение антрополексемдевочки/девчонки и мальчик, а также отметить, кто, по их мнению, являетсяавтором реплики: мужчина или женщина.
При этом была произведенаопределенная коррекция текста, а именно: заменены формы глаголовпрошедшего времени на настоящее или будущее время, чтобы исключитьочевидность мужской/женской речи.В качестве материала для эксперимента были приведены следующиепримеры из ОРД:143• я вот эт ой (...) по совет у девчонок / они ж е опыт ные / всё знают //куплю капли ант и...
ант ибиот ические // специальный ант ибиот ик //ага !• у меня вот приличные девочки / т аких вещей не рассказывают ;• т ак нет / т ак у нас было т о / давно ещё / в Испании / *В (э-э) т амдевчонки были / одна / *П т акая () русичка бл... блондинист ая /а другая т ат арочка чёрненькая // *В а они перепут али паспорт а //и *Н говорит / вы говорит девочки / вы т ак эт о / нас т ак примит ивнопроверяет е ?• пф... где-т о в час ночи наверное // (э-э-э) девчонки(:) ж дали *Н / чайпопит ь // *П вчера мы ведь безь день говели;• т ак вот у нас был мальчик / кот орый работ ал / у нас все работ али ()в равных / *П совершенно одинаково (:) / и т ак далее;• ну да / а они значит собирают ся / т ам т ипа / т ам кт о едетв Финляндию / т ам т ипа / мы едем в Финляндию / т ам давайт епоехали // *П т ам сели поехали / собралась т ам / компания т ам /чет ыре девчонки из Пит ера т ам / мальчик пот ом подсоединился изМосквы // ну вот как бы / т усили // *П а / прикольно // *П нормальныеребят а т акие // вполне // *П ну вот / т ак чт о.В опросе приняли участие 100 испытуемых (50 мужчин и 50 женщин)с различнымуровнемобразования(неоконченноевысшее,высшее,кандидаты и доктора наук, филологи и нефилологи) и разного возраста (от 17до 73 лет).Респонденты были единодушны в отношении значений слов девочкии девчонки, указав, что в данных контекстах все они используются дляобозначения ‘лица женского пола одного возраста с говорящим или младше’.Иная ситуация сложилась с антрополексемой мальчик.
Можно сказать, чтов данном случае мнения респондентов разделились в зависимости от ихгендерной принадлежности. Так, 85 % (подавляющее большинство) женщинотметили, что данная единица употребляется в значении ‘лицо мужскогопола одного возраста с говорящим или младше’ (что объединяет даннуюлексему с двумя первыми), в то время как абсолютное большинство мужчин(100 %) и оставшиеся 15 % женщин полагают, что под мальчикомподразумевается‘лицомужскогополамладшеговорящего(пустьи незначительно)’.144Таким образом, полученные данные позволяют с большой долейуверенности утверждать, что в разговорной речи зафиксировано одно«новое» значение для антрополексем девочки/девчонки и два «новых»значения для антрополексемы мальчик.
От чего же зависит выбор того илииного значения мальчика ? Для того чтобы ответить на этот вопрос,необходимо обратиться ко второй части проведенного опроса.При ответе на вопрос, для чьей речи — мужской или женской —характерно употребление единиц девочки/девчонки и мальчик в данныхзначениях, респонденты предложили следующие варианты (см. табл.
3.8).Таблица 3.8Мнения респондент ов о принадлеж ност и слов девочки/девчонкии мальчик к муж ской или ж енской речиХарактерно только для женской речиДевочки/девчонкиМальчик55 %87 %Характерно только для мужской речи——Характерно в равной степени для мужской и женской речи45 %3%Как видно из таблицы 3.8, антрополексемы девочка и девчонкав равной степени могут характеризовать и женскую, и мужскую речь, однаков ментальном лексиконе носителей языка их употребление ассоциируется всеже в большей степени с женской речью. Интересно при этом, чтореспонденты отмечали, что использование этих единиц в мужской речиприсуще определенным возрастным группам, а именно молодежи (до 25 лет)и людям пожилого возраста (после 60 лет).Употребление же антрополексемы мальчик, на первый взгляд,однозначно характеризует женскую речь.
Лишь 3 % опрошенных считают,что мужчины также могут использовать данную единицу в своей речи, нотолько если речь идет о человеке младше их. И действительно, дляобозначения лица мужского пола одного возраста с говорящим мужчиныупотребляют обычно совсем другие слова, ср.
примеры из ОРД:• и мы ж е муж ики / друг друга понимаем // # беж ит к т ебе / знает //*П т ак значит т ам лучше;145• — а ест ь полт аха* ? по полт ахам разменят ь ? — вон спроси / мож етпарни разменяют ?• пацаны-т о рубят ж е в эт ом деле.В результате можно сказать, что в современной русской повседневнойразговорнойречипоявились«новые»значенияантрополексемдевочка/девчонка и мальчик, которые можно охарактеризовать следующимобразом:• девочки/девчонки — ‘лицо женского пола одного возраста с говорящимили младше’; характерно преимущественно для женской речи, а такжедля речи определенных возрастных групп мужчин (до 25 и после 60 лет);• мальчик — ‘а) лицо мужского пола одного возраста с говорящим илимладше’, характерно только для женской речи; ‘б) лицо мужского поламладше говорящего’, характерно для мужской речи.3.3.3. Появление «несловарных» единиц в рамках лексикосемантической группыПожалуй, наиболее интересным случаем можно считать наличиев контекстах ОРД слов исследуемой лексико-семантической группы, нефиксируемых в ряде лексикографических источников, как минимум в Маломакадемическом словаре, а иногда и в БТС, в «Толковом словаре русскогоязыка» под редакцией Д.
Н. Ушакова (далее — ТСУ) и в Толковом словареС. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (далее — СОШ).К таким антрополексемам можно отнести следующие:• бабулька (отсутствует в МАС, БТС, ТСУ и СОШ);• бабец/бабца (отсуствует в МАС, ТСУ и СОШ);• бабуська (отсутствует в МАС, БТС, ТСУ и СОШ);• чувак (отсутствует в МАС, ТСУ и СОШ);• дедун (отсутствует в МАС, БТС, ТСУ и СОШ);• муж чинка (отсутствует в МАС, БТС, ТСУ и СОШ);• малой (отсутствует в МАС, БТС, ТСУ и СОШ);• ст арпёр (отсутствует в МАС, ТСУ и СОШ);146• муж ичок (отсутствует в МАС и СОШ);• дядечка (отсутствует в МАС и СОШ).Рассмотрим все эти единицы подробнее.3.3.3.1. Диминутивы бабулька, бабуська, дядечка, мужичок и мужчинкаНекоторые из представленных антрополексем на первый взглядкажутся типичными диминутивами от слов, фиксируемых ранее, например:бабулька — бабуля, бабуська — бабуся, муж ичок — муж ик, дядечка — дядя,ср.:• я говорю конечно / если она с ребёнком не умеет разговариват ь / чт оэт о / бабулька-т о ?• вот т ы мне сейчас вот эт о рассказывал / я видел т елеспект акль // #Екат ерина Васильева играет бабульку // # я видел т елеспект акль вотэт от вот // # Купченко и (э...э) эт от самый () Олег Янковский / играютвот эт их самых / т ам ст арую деву / и соот вет ст венно () и бухгалт ера //*В вот кт о т ам () бабу играет / мне т ам () чест но говоря без разницы //@ ага ;• т ам сидят бабуськи т акие / на ост ановке // у них глаза т акие пополт иннику // ну предст авляешь / они сидят / ж дут авт обуса;• ест ь т ут ж илые дома вообще ? (э-э) дак (э) никт о не знает // а пот ом ()какой-т о вот муж ичок мне указал / чт о вот вам т уда надо;• а т ам дядечка т акой.Из примеров видно, что ничего принципиально нового в значенияхэтих слов, по сравнению с исходными, ОРД не дает.