Диссертация (1148545), страница 26
Текст из файла (страница 26)
В. Шаповала, вследствие смешения этого значения(автор имел в виду только значение ‘ломовой извозчик’), а также значениягуж аслова(‘желудочныекапли,используемыекаквнутривенныйнаркотик’), появилось новое слово — гуж банит ь (см. Шаповал 2012).Значение данной лексемы нетрудно установить, обратившись опять жек всемирной паутине:— Пошли, хот ь душ примем, — сказал Николай Войцеху. — Опят ьвсю ночь гуж банит ь…— Чт о т акое «гуж банит ь»? — спросил Войцех.— Да т о ж е самое, чт о везде — пиво, вино, пляски… В Рим•прибегут два десят ка законченных ханыг с одышкой и мешками подглазами...(Записки из-за бугра. Бегст во 2011).На основании этого контекста можно предположить, что глаголгуж банит ь употребляется в значении ‘веселиться, шумно проводить время,пить’.Скореевсего,значениесловагуж банскийвосходитлибок существительному гуж бан, либо к глаголу гуж банит ь.
Получается, чтогуж банская девка — это или девушка, проводящая время в праздностии увеселениях, или же простая девушка, по социальному положению стоящаядостаточно низко — на уровне грузчиков или ломовых извозчиков. Так илииначе, можно с достаточной долей уверенности говорить о том, что в этомслучае преобладает негативный характер коннотации антрополексемы девка .Контекст (2) представляет собой более простой случай для анализа,благодаря слову ништ як, используемому для «выражения отношения»к упоминаемой девке. Значение данной лексемы можно найти даже в БТС:137• НИШТЯК.
Жарг. I. нареч., в функц. сказ. О чувстве полногоудовлетворения, испытываемом кем-л.; хорошо, отлично. В лесуништ як! II. В знач. частицы. Выражает полное согласие с кем-л.,одобрение чего-л. Получил деньги? Ну, ништ як!» (Большойт олковый словарь 2009).Думается, что в контексте (2) антрополексема девка имеет, скорее,положительную коннотацию.Однако для подтверждения сделанных выводов целесообразно все жепровести эксперимент с обращением к ментальному лексикону носителейязыка. Для этого был проведен опрос, в котором предлагалось датьопределение антрополексеме девка (без контекста), а также охарактеризоватьее коннотации исходя из следующей системы помет:• (книжн.) — книжное;• (высок.) — высокое;• (офиц.) — официальное;• (разг.) — разговорное;• (прост.) — просторечное;• (обл.) — областное;• (презр.) — презрительное;• (неодобр.) — неодобрительное;• (пренебр.) — пренебрежительное;• (шутл.) — шутливое;• (ирон.) — ироническое;• (бран.) — бранное.Стоит сразу же оговорить, что в задачи нашего исследования входилоопределениенеконкретныхстилистическиххарактеристикданнойантрополексемы, а области употребления, поэтому предложенная системапомет была позаимствована из «Толкового словаря русского языка»С.
И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (Толковый словарь русского языка 1992:1213).138В опросе приняли участие 100 информантов (50 мужчин и 50 женщин)сразличнымуровнемобразования(неоконченное высшее,высшее,кандидаты и доктора наук, филологи и нефилологи) и разного возраста (от 17до 73 лет).Большинство респондентов присвоили лексеме девка следующиепометы (упорядочены по частоте):• разговорное (90 %);• неодобрительное (60 %);• пренебрежительное (50 %);• презрительное (40 %);• бранное (30 %).По этим результатам можно было бы фиксировать негативнуюконнотацию как единственную для слова девка , если бы не ряд интересныхопределений и замечаний, предложенных информантами.Хотя многие из опрошенных, характеризуя данную антрополексему,говорили, чтодевка — это девица или легкого поведения, илималообразованная, из нижних слоев общества или неблагополучной семьи,около 40 % респондентов все же отметили, что в последнее времянаблюдается тенденция к употреблению этого слова в положительномзначении.
В качестве примеров приводились следующие контексты изречевой практики респондентов:• Она, вообще-т о, девка-т о хорошая, хорошая, работ ящая т акая,уваж ит ельная, с головой, с образованием;• Вот эт о девка: красивая, умная, аппет ит ная!Отдельные замечания касались того, что употребление антрополексемыдевка с положительной коннотацией характерно для речи представителейстаршего поколения или в ситуации, когда разговор идет о близких знакомыхили коллегах одного возраста. 15 % респондентов отметили также, что частослышали, как слово девка используется в значениях ‘девушка’, ‘женщина’,безярковыраженнойположительнойилинегативнойконнотации.139Возможно, появление этой нейтральной коннотации связано с изменениемсостава городского населения.
Носители диалектов, в которых девкаиспользуется для обозначения (с положительной оценкой) молодойнезамужней женщины, девушки, а иногда и женщины вообще (см., например,ПОС 1990: 170), ассимилируясь с городским населением, оказывают влияниена повседневную бытовую речь горожан, так что изначально диалектныеэлементы перестают восприниматься как чуждые и становятся единицамигородской речи.Таким образом, можно предположить, что в современной устнойповседневнойречипараллельносуществуютдвепротивоположныеконнотации антрополексемы девка (что подтверждается и результатамиопроса, и контекстами ОРД), ранее не зафиксированные в словарях (нипрескриптивных, ни дескриптивных).
Хотя коннотации лексем не входятнепосредственно в их толкование, они, несомненно, должны постоянноисследоваться и при возможности фиксироваться в словарных статьях,потому что, по выражению Ю. Д. Апресяна, «через отсылку к коннотациямобъясняются важнейшие семантические связи данной лексемы с другимилексемами в словаре и их семантические взаимодействия с другимиединицами языка в тексте» (Апресян 2009: 116).3.3.2. Появление «несловарных» значенийДругим явлением, обнаруженным в ходе сопоставительного анализаупотребления лексических единиц со значением лица мужского и женскогопола, стало появление в речи у некоторых антрополексем значений, вообщене зафиксированных в словарях.
Это неудивительно, поскольку значенияслов в речи определяются, во-первых, коммуникативной ситуацией, вовторых, левым и правым контекстом, т. е. окружением, за счет чего могутбыть принципиально шире словарных (Karcevski 1931).Наиболееинтереснымивисследуемомматериалеоказалисьупотребления форм девочки и девчонки (только во мн. ч.) в значении ‘лицоодного возраста с говорящим’(см. также Андросова, Чен 2010), например:140• я ж алею / чт о я не пошла с девочками / девочки как раз ходили наконцерт / а я чем-т о была развлечена другим;• я вот эт ой (...) по совет у девчонок / они ж е опыт ные / всё знают //купила вчера капли ант и... ант ибиот ические // специальныйант ибиот ик // ага !• у меня вот приличные девочки / т аких вещей не рассказывают ;• т ак нет / т ак у нас было т о / давно ещё / в Испании / *В (э-э) т амдевчонки были / одна / *П т акая () русичка бл...
блондинист ая /а другая т ат арочка чёрненькая // *В а они перепут али паспорт а //и *Н говорит / вы говорит девочки / вы т ак эт о / нас т ак примит ивнопроверяет е ?• пф... где-т о в час ночи наверное // ну чт о я пришла(:) (э-э-э)девчонки(:) ж дали *Н / чай попит ь // *П вчера мы ведь весь деньговели.МАС определяет оба слова (девочка и девчонка ) как ‘ребенок илиподросток женского пола’ (МАС 1999). Однако из приведенных контекстовотнюдь не следует, что девчонка или девочка — именно ребенок. С равнойстепенью вероятности речь может идти как о семилетнем ребенке, так и опятидесятилетней женщине.Любопытно, что антрополексема мальчик (как в ед. ч., так и во мн.
ч.)в подобномзначенииупотребляетсязначительнореже,чемдевочки/девчонки. Ее значение можно определить, скорее, как ‘лицо одноговозраста с говорящим или младше’:• т ам сели поехали / собралась / т ам как бы / компания т ам / чет ыредевчонки из Пит ера т ам / мальчик пот ом подсоединился из Москвы //ну вот как бы / т усили // а / прикольно // нормальные ребят а т акие.Предварительные наблюдения показали, что употребление данныхантрополексем (и девочки/девчонки, и мальчик) характерно преимущественнодля женской речи.
В этой связи уместно вспомнить, что исследования речимужчин и женщин на различных уровнях (фонетическом, морфологическом,лексическом и пр.) подтвердили наличие существенных различий между тем,как говорят мужчины, и тем, как говорят женщины.Так, например, Е. А. Земская, М. А. Китайгородская и Н. Н. Розановавыделяют следующие просодические черты, в большей мере свойственные141женщинам, чем мужчинам: более высокий уровень основного тона; болееширокий голосовой диапазон; способность более свободно менять голосовойрегистр, широкое использование скользящих нисходящих и восходящихтонов, а также сложных восходяще-нисходящих или нисходяще-восходящихтонов в пределах одного ударного слога; меньшая громкость; придыхание,лабиализация, назализация. Женщины также чаще прибегают к выражениюсвоих эмоций с помощью интонации, в то время как мужчины предпочитаютиспользовать лексические средства (Земская и др.
1993).Входеанализамаксимальноестественнойспонтаннойречиинформантов и коммуникантов из блока ОРД удалось выявить также«статистически значимое различие между средним темпом речи мужчини женщин: первые говорят быстрее (5,5 vs. 5,3 сл./с)» (Богданова и др.
2011:102; Ст епанова 2011: 4445). Существенно выше оказался темп речиинформантов-мужчин по сравнению с информантами-женщинами и приисследовании материалов САТ в составе Звукового корпуса русского языка(блок речи студентов-филологов): 121,8 vs. 112,6 сл./мин (общий «перепад»показателей — +9,2) (см.