Диссертация (1148542), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Об ощущении холода. Рука́м зо́лка. Нев.87Грузно2. Об ощущении значительного физического веса, тяжести. Гру́знаплячя́м, вот так ы вы́бягла бяс пальту́хи. Пск. – О чрезмернойзагруженности. А са́нкам гру́зна, пришло́сь яе́ аста́вить. Холм.Горько2. О пощипывании в глазах, в носоглотке от дыма, едкого запаха ит. п. Ой ско́льки мы́ла-тъ напусти́ла, глаза́м-та го́рька. Печ.Болько1. О чувстве боли. Так сьме́шна , и́жна кишка́м бо́лька , да чяво́дасьмяя́лась. Остр. Ср.
вредно2, ижно.Отметим, что все последние примеры относятся к семантическойгруппе, выражающей физическое состояние. Исключение составляет толькопример, где говорится о психическом состоянии, но имеет местометонимический перенос: речь идет, конечно, о душевном спокойствиисамого человека, а не его части тела:Легко4.
О душевном спокойствии. – чему. Маѐ жы́то густе́й-густе́й, мае́йсярэди́нке лягче́й. Себ. Дава́й, заба́въчькъ, куми́ццъ, Кады́ ду́мъеш браса́ть.Ма́му се́рцу ле́кче бу́де Тибя́ ку́мъм нъзыва́ть [Частушка]. Пуст.Хотя модель соответствует литературному языку, мы видим, чтолексическое наполнение ее в говорах богаче.Возможна и модель выражения субъекта состояния, более свойственнаядиалекту, чем литературному языку (в Русской грамматике 1980 онаотмечается как разговорная):– для кого, чегоГрузно2. О затрате больших усилий, значительном физическом напряжении.Ф суху́ю о́сень зяпь паха́ть гру́зна для каня́ .
Кар. «Для сваво́ гу́зна ня гру́зна»,– гаваря́т, када́ нясѐш што́-нибуть тяжо́лае. Беж.– у (в) когоНедолы́ск. О недостатке умственного развития. В де́фки-та мале́ньканидалы́ск, мале́нька ни хвата́ет. Печ.Канительно. Об ощущении дискомфорта, раздражения от чего-н.; неудобно.С квартира́нтам в Ри́мы каните́льна, ня де́ржыть в е́там гаду́. Остр.88Однако указание на субъект в говорах часто опускается, т.
к. субъектоднозначно определяется в процессе речи. Субъект может быть понятен изпредыдущего разговора или ситуации, например:Ломно2. О сильном желании получить что-н. Так праси́л, што пъмира́е,гара́с ло́мна бы́ла. Палк.Грустко2. О чувстве грусти, тоски от разлуки с кем-н. Из Ленингра́ду писа́лфсѐ: «Гру́ска па вам!». Н-Рж.Информант может сообщать о своем состоянии или предполагатьсостояние слушающего, а также говорить о том, что, по его мнению,испытывает каждый в такой ситуации. Например, информант говорит осебе:Надиву. О состоянии удивления; непривычно, странно. Как меня́ в машы́нупасади́ли, вот на́диву-та бы́ла. Я ра́ньша и машы́н-та ня ви́дела.
Пск.Легко3. О состоянии улучшения во время болезни. Уко́лы каки́е-тъ лихи́е, атних как ле́хшэ. Н-Рж.Маятно. О состоянии усталости. Я цыта́ю, цыта́ю – так ма́итно зде́лаицца.Остр.Говорящий предполагает состояние слушающего:Лихо3. Больно. Как скръбанѐш руба́хъй са льна́, так ли́хъ бу́дет. Пыт.Весело3. О состоянии улучшения во время болезни. Как се́рца ло́мит , пейбага́н, сразу́ ве́сила ста́ нит. Холм.Желательно. Кагда́ жала́тельна, тагда́ и ку́шыйти я́блъки. Остр.Неудобно2. Хърашо́, вдваѐм жывѐш, а бы́ли п мушши́ны, неудо́бна бы бы́ла.Остр.Иногда из цитаты неясно, о ком идет речь, но можно предположить, чтоговорится о себе или собеседнике:Боленько.
О чувстве боли. Там бо́ленька, где́-тъ шшѐря́бъл. Порх.Грузно8. О состоянии усталости. Гру́зна гара́з , до́чынька! Уста́ниш, так ыгру́зна. Дн.Много примеров с невыраженным обобщенным субъектом:89Горько. Об ощущении неприятности, неудобства делать что-н., жить вкаких-н. условиях. Ф каво́ пристава́ли, малако́ б бы́ла, без малака́ го́рька. Беж.(любому, всем)Морунно. Тягостно, томительно. У по́ле мару́нна, вре́мя до́лга иде́ть. Пуст.Майно3. О состоянии усталости. З даро́ги ма́йна, я па си́бе зна́ю.
Гд.Хотя надо сказать, что по цитате мы не всегда можем определить, о комидет речь, цитаты не всегда достаточно полно описывают ситуацию.Обращает на себя внимание то, что заполнения только одной позициисубъектного детерминанта недостаточно.Впредложенияхсбезлично-предикативнымисловамиэтойсемантической группы часто используются объектно-обстоятельственные иобстоятельственныедетерминанты,выражающиепричинныеотношения(детерминант называет причину, которой вызвано состояниесубъекта). Здесь мы видим модели, свойственные и литературному языку:– кому с кем, чемДико2.
Страшно. Мне с ним не так ди́къ. Остр.Нескладно. Неудобно, некомфортно. С мышко́м вам как-тъ няскла́дна. НРж.Мускорно. О чувстве брезгливости, отвращения. Му́скарно мне с ним: со́плиу няво́, и не причаса́фшы. Беж.Насмешно. Хочется смеяться над кем-н. Насме́шно с э́тим дя́тькой.
Дн.– у кого с кемКанительно. Об ощущении дискомфорта, раздражения от чего-н.; неудобно.С квартира́нтам в Ри́мы каните́льна, ня де́ржыть в е́там гаду́. Остр.– кому без кого, чегоГрузно9. Тоскливо, скучно. Без робо́ты тя́шко мне, гру́зно. Стр.Грустно2. Тоскливо. Тяпе́рь Во́ли гру́сна Пали́карпинай биз Ду́ни-та. Остр.– кому из-за кого, чегоНескладно3. Неудобно, некомфортно. И на́м-та ня скла́нна бу́дя з-за яво́.Остр.90– кому от чегоМуторно2. О плохом самочувствии, нездоровье.
Как мне му́търна ад жары́.Кр.Легко3. О состоянии улучшения во время болезни. Фчара́ я яшшо́ плашэ́ябы́ла, навро́ди и пале́кшы сяво́дня. Нямно́шка лехче́й ат ка́плей. Нев. Уко́лыкаки́е-тъ лихи́е, ат них как ле́хшэ. Н-Рж.– в чемНеловко1. Об ощущении физического неудобства, испытываемом кем-н. Фсапага́х гара́с нело́фка, в э́тих [ботинках] лаво́шы. Оп.Грузно4. Об ощущении затруднительности, неудобства. Ф сапага́х о́чиньгру́зна, жа́рка нага́м. Гд.Диалектные модели выражения причинных отношений представленыследующим образом:– по комуВзгрустно. О чувстве тоски в отсутствии кого-н.
Взгру́сна па им, парябя́там, пае́ду. Н-Рж.Грустко2. Из Ленингра́ду писа́л фсѐ: «Гру́ска па вам!». Н-Рж.– от когоВозорно. Стыдно, неловко. На го́лых даска́х гара́з во́зарна ат люде́й. Аш.– чему от чегоВредно. Об отрицательном воздействии чего-н. на что-н. Пе́сни петь, штоглаза́м вря́дна ат слѐс. Н-Рж.– с чегоГорько2. О пощипывании в глазах, в носоглотке от дыма, едкого запаха ит. п. Све́тиш – дым, а с сасни́ны ешшо́ гарче́й бы́ла, ды́му мно́га. Беж.– кому за чтоГорько4. О чувстве глубокого недовольства чем-н., обиды. Мне таг го́рька засваю́ судьбу́. Палк.– кому на кого91Дивно1. О состоянии удивления; непривычно, странно. Ди́вно мне наМи́шку, што спать уклада́фшы.
Пск.– кому на чтоЗавидно1. О чувстве зависти, испытываемом кем-н. Тебе́ за́видна на маѐбага́тства. Остр.– кому когоНеудобно3. О чувстве стыда, неловкости. Яму́ люде́й ниудо́бна и жыво́тнуюжале́иш. Локн.В качестве объектных и обстоятельственных детерминантов могутвыступать и придаточные предложения:– кому , с придат. предлож.Моркотно2.Осостояниинеудовольствия,испытываемомкем-н.;неприятно.
Я мѐртвых и не бою́сь, а все равно́ ка́к-то марко́тно, е́сли погляжу́на поко́йника. Н-Рж.Жутко2. Боязно, страшно. А вот жу́тко б ы́ло, когда́ ко мне во́ры забра́лись .Пл.Нехота. О нежелании делать что-н. Гляде́ть нехо́та, Лю́да, как са́нки нет[платок закрывает подбородок]. Порх.– кому кого, с придат. предлож.Жалко2. О чувстве жалости, сострадания к кому-н.
Да, На́стя, жа́лка вас сЯфи́мъм, што вы тру́нники. Пск.Приведем аналогичные примеры без уточнения субъекта (с обобщеннымсубъектом):Жалостно. О чувстве грусти, тоски. Как каво́ харо́ниш, так жа́ласна. Остр.Льготно. Об ощущении свободы, независимости. У нас там бы́ла пальго́тние,што се́на нако́сиш пабо́льше, па́стбища бальшы́е. Палк.Жалко3.
О чувстве грусти, печали по поводу чего-н.У́жна жа́лка, када́слу́хъиш е́ту пе́сню. Oп.Ср. также примеры: дико3, завистно, криво2 и др.92Придаточноепредложениеможетзамещатьпозициюобъекта,уточняющего состояние и указывающего на причину или условие состояния.3.2.3. Особенности сочетаемости с инфинитивомОсобуюинфинитивом.сложностьпредставляютЧастеречнаяквалификациясочетанияпредикативанеглагольногоспредикатива(наречия или безлично-предикативного слова) в сочетаниях с инфинитивом,последующим или предшествующим, затруднена14. Псковский областнойсловарь формально связывает частеречную квалификацию предикатива втаких сочетаниях с порядком слов: в случае предшествования неглагольногопредикативаговоритсяобезлично-предикативныхсловах,припредшествовании инфинитива – о наречии в предикативной функции15.
Ноэтот принцип не всегда соблюдается. По нашему мнению, в сочетанияхпредиката с инфинитивом порядок слов имеет значение в той мере, в которойотражает темо-рематические отношения, однако в говорах и в разговорнойречи он не играет решающей роли при определении грамматического статусапредиката.В рассматриваемой семантической группе слов представлен большойматериал на сочетаемость с инфинитивом. Попытаемся проанализировать егос точки зрения принципов, предложенных для литературного языка,учитывая также помимо сочетания с инфинитивом и другие синтаксическиесвязи рассматриваемого слова:а) наличие инактивного субъекта,б) возможность употребления предикатов без инфинитива и в качествесамостоятельных предложений,в) отсутствие в значении предиката семы процесса, изменения врассматриваемый промежуток времени.14См.
об этом Глава1, пункт 1.4.2.15Грамматика в ПОС разрабатывалась В.И. Трубинским, который разделял эту точку зрения.93а) Наличие инактивного субъектаПримеры, где субъект состояния эксплицитно выражен, составляютнебольшую группу:Грузно2. Об ощущении значительного физического веса, тяжести. – кому.Де́фки, памаги́ти мне стрич афцу́, а то анно́й гру́зна яѐ падыма́ть. Локн.Вольно6.