Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148535), страница 22

Файл №1148535 Диссертация (Концепты цвета в картине мира английского сленга) 22 страницаДиссертация (1148535) страница 222019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 22)

Найдено 6 примеров аффиксации: 3 ссуффиксом –y, например, reddy – “an Italian living in London”, 2 с суффиксом –s:например, reds – “barbiturates” и 1 с суффиксом –ing: redding – “a gold watch”.Примеров других способов словообразования с лексемой red в сленге необнаружено.113Намного более активно лексема red участвует во фразообразовании:насчитывается 208 примеров сленговых ФЕ, среди которых red eel – “derision”,red centre – “the central areas of Australia”, red house – “a psychiatric institution”, redlead – “jam, jelly”, red tag – “to confine an inmate to their cell”, red light – “asupervisor, a manager”, red shirt – “troublemaker; latterly mainly prison use, arecalcitrant, tough prisoner” и другие примеры.Таким образом, для исследования привлечены различные по структуреноминативные единицы, актуализирующие концепт цвета.2.4.2.

Когнитемы, актуализирующие концепт RED в сленге.Выделим группы примеров сленга, объединенные общими когнитемами.Группы располагаются в зависимости от числа входящих в них примеров; впорядке убывания.Первая группа примеров актуализирует когнитему RED IS THE DRUGSCOLOUR. Разнообразие семантики входящих в группу единиц позволяетвыделить подгруппы. Первая подгруппа единиц с когнитемой RED IS THESYNTHETIC DRUGS COLOUR состоит из примеров reds – “barbiturates”, redman – “secobarbital”, red devil – “amphetamines” и других; всего 12 примеров.Вторая подгруппа примеров с общей когнитемой RED IS THE COCAINECOLOUR состоит из таких единиц, как redcap – “crack cocaine”, red top –“cocaine”.

Ко второй подгруппе относится 3 примера. Кроме того, в группу скогнитемой RED IS THE DRUGS COLOUR входят примеры red dirt – “marijuanathat has been growing in the wild”, red rock – “heroin” и другие примеры; всего 21единица сленга.Ко второй группе примеров, объединенных когнитемой RED IS THEBLOOD COLOUR, относятся примеры red gravy – “blood”, red ink – “blood” идругие. К группе относится 20 примеров.Третья группа состоит из примеров с общей когнитемой RED IS THEMONEY COLOUR.

Например, red – “a cent, a penny”, red – “money”, red – “in114cash”, red one – “a £50 note”, Red ‘Arry – “a £10”, red cent, red dime – “a trivialamount of money”, red dog – “a short-lived, unstable bank; thus money it issues”, redshilling, red penny – “money that has been earned by a prostitute and passed to herpimp” и другие примеры. К группе относится 18 единиц сленга.Следующая группа объединяет примеры с когнитемой RED IS THE GOLDCOLOUR.

К ней относятся такие единицы, как red – “golden, made of gold”, redclock – “a gold watch”, red tackle – “a gold chain”, red slang – “a gold watch chain”,red rogue, red thing – “a gold coin” и другие примеры. К группе относится 18единиц.Примеры пятой группы обладают общей когнитемой RED IS THEALCOHOL COLOUR, например, red disturbance – “whisky”, rednose – “cheapwhisky”, red fustian – “port or claret”, red ned – “cheap red wine”, red stuff – “redwine”, red ribbon – “brandy”, red tape – “gin” и другие единицы. К группеотносится 16 примеров.Единицы шестой группы обладают общей когнитемой RED IS THE PALESKIN COLOUR. К ней отнесем примеры red, red-ass, redskin – “light-skinned”,redbone – “a light-skinned attractive”, redneck – “an English immigrant”, “an Irishimmigrant” и другие; всего 12 примеров.Седьмая группа объединяет единицы сленга с общей когнитемой RED ISTHE IRRITATION COLOUR: red – “irritation, anger”, red ass, red pants – “irritation,bad temper”, red ass – “a scolding”, red hot – “a highly aggressive, volatile person” идругие примеры.

К группе относится 11 единиц.Следующая группа дериватов с объединяющей когнитемой RED IS THEMEAT COLOUR содержит единицы, обозначающие мясо, мясные продукты,птицу: red – “a chop”, red death – “prison-cooked barbecue beef or pork”, red lead –“luncheon meat”, redshank – “a duck”, “a turkey” и другие примеры. К группеотносится 8 единиц сленга.Девятая группа примеров объединяется когнитемой RED IS THE BROTHELCOLOUR. К ней относятся примеры red light, red lamp – “a brothel”, red lattice, red115grate – “an inn; often doubling as a brothel”, red petticoat – “a prostitute”, red quid –“a pimp” и другие единицы.

К группе относится 8 примеров сленга.Десятая группа объединяет примеры с когнитемой RED IS THE ARMYCOLOUR. В нее входят единицы red – “a soldier”, redcap – “a military policeofficer”, redleg – “an infantryman” и другие; всего 5 единиц.Одиннадцатая группа дериватов с объединяющей когнитемой RED IS THECOMMUNISM AND SOCIALISM COLOUR включает в себя примеры red – “aBolshevik, a Communist, a socialist or anyone considered to have left-wing leanings”,Redland – “Communist Russia, the USSR”, red, red fed, red rag – “left-wing,socialist”. К группе относится 5 примеров.Примеры следующей группы объединяются когнитемой RED IS THEYOKEL COLOUR.

В словарях стандартного английского языка встречаемединицу redneck, которая определяется как “rural poor white person of the SouthernUnited States” (таким образом, единица, по-видимому, начинает переход в пластстандартной лексики). Группа включает в себя такие примеры сленга, как red,redneck – “a derogatory term for a country dweller, a peasant, especially a southern USpoor farmer who is stupid and racist”, “a yokel”, red – “an impoverished, bigoted whiteSoutherner”. К группе относится 4 примера.Тринадцатая группа примеров объединяет единицы сленга с когнитемойRED IS THE HAIR COLOUR, такие как red – “a red-headed person”, reddy – “aperson with red hair”, red top – “redhead”.

К группе относится 3 примера.Последняя, четырнадцатая группа примеров с объединяющей когнитемойRED IS THE KETCHUP COLOUR, включает в себя 3 единицы со значением“tomato ketchup” – red-eye, red lead, red paint.Если число примеров с общей когнитемой меньше трех, представляетсянецелесообразным объединять их в группы, т.к. они не репрезентативны дляпостроения концепта цвета. Таким образом, выделено 14 групп дериватов собщими когнитемами, актуализирующими концепт red.1162.4.3. Механизмы метафоры и метонимии,связанные с лексемой red в сленге.Семантическая, словообразовательная деривация и образование новых ФЕ всленге происходит за счет метафоры и метонимии.

Определим самыераспространенные направления метафоры с единицей red в сленге: выделим виды,представленные в исследуемом материале наибольшим количеством примеров.1.Антропоморфная метафора.В рамках исследуемого материала антропоморфная метафора реализуется впримерах red man, red lady – “secobarbital”, red lizzy – “cheap red wine”, red jerry –“a golden watch chain”, red mike – “a canned salmon”, Red ‘Arry – “a £10” и других.В примерах метафоры встречаются типы переноса «человек – наркотик»,«человек – напиток»,«человек – предмет», «человек – продукт питания»,«человек – деньги».

Для номинации используется большое количество именсобственных (ставших нарицательными – некоторые пишутся с маленькойбуквы).Цветучаствуетвметафоризации,еслипризнакцветаявляетсяутрированным, реальным или имплицитным когнитивным признаком. Такимобразом, признак цвета дает дополнительную характеристику в примерах red man,red lady, red lizzy, red mike, Red ‘Arry (реальный КП), red jerry (утрированный КП).Таким образом, можно конкретизировать модели метафоры: «красный человек –наркотик / напиток / предмет / продукт питания / деньги» и «рыжеволосыйчеловек – предмет» для примера red jerry (см. далее).Что касается сочетаемости компонентов ФЕ, она имеет место в том случае,если предположить, что под red подразумевается цвет волос (единица red встандартном языке используется для описания рыжих волос).

Судя по значениюперечисленных выше ФЕ, red мыслится как рыжий цвет волос только в примереred jerry – “a golden watch chain” (утрированный признак цвета). Таким образом, востальных примерах признак цвета является нереальным, и сочетаемостикомпонентов ФЕ нет.1172.Предметная метафора.Используются наименования артефактов: red carpet, red rag – “the tongue”,red light – “a supervisor, a manager”, red ink – “blood”, red shirt – “a back that hasbeen scarred by a judicial flogging” и другие примеры. Наименования артефактовиспользуются для обозначения частей тела, человека, жидкости (кровь).В примерах red carpet, red rag, red ink, red shirt (реальный КП) и red light(имплицитныйКП) признакцветаучаствуетвметафоризациии даетдополнительную характеристику (модели метафоры – «красный предмет – частьтела / человек / жидкость»).Компоненты ФЕ обладают сочетаемостью, т.к.

предметы могут обладатьпризнаком красного цвета (реальный признак цвета).3.Зооморфная метафора.Зооморфная метафора реализуется в следующих единицах сленга: redbirds – “barbiturates”, red chicken – “Chinese heroin”, red horse – “an inhabitant ofKentucky”, red dog – “a short-lived, unstable bank; thus the money it issues” и других.Зафиксирован перенос по типу «птица – наркотики», «животное – человек»,«животное – банк / деньги». Используются наименования домашней птицы(курица) и домашних животных (лошадь, собака), что косвенно свидетельствуетоб антропоцентричности единиц сленга.В единицах red birds (реальный КП), red chicken (красный цвет связываетсяс Китаем), red horse (предположительно, связь с единицей redneck или с РедРивер (Red River), притоком реки Кентукки) red dog (в словаре находим помету“the stamping of a certain NY banknotes, which proved worthless, with a large redstamp”) (имплицитный КП) наименование цвета является дополнительнымсредством при реализации метафоры, что позволяет уточнить, конкретизироватьмодели метафоры: «красная птица – наркотики», «красное животное – человек /банк / деньги».Компоненты ФЕ не обладают сочетаемостью, т.к.

животным, обозначеннымзоонимами, не присущ признак красного цвета (нереальный признак цвета).118Исключение составляет пример red birds, в котором признак цвета может бытьреальным.Кроме того, обнаружен один пример соматической метафоры: red-eye –“tomato ketchup” (перенос «часть тела (часть лица) – продукт питания»). Единицаобладает реальным КП, признак цвета принимает участие в метафоризации.Модель метафоры можно уточнить: «красная часть тела (лица) – продуктпитания». Сочетаемости компонентов сложного слова нет (нереальный признакцвета).Далеерассмотримвидыметонимиикакспособасемантической,словообразовательной и фразообразовательной деривации в сленге с лексемамицвета.Выделимдвегруппыпримеров,реализующихсамоечастотноенаправление метонимии.1.Метонимия по модели «часть тела – человек».В качестве примеров можно привести единицы redleg – “an infantryman”(реальный КП, помета “the red stripe on his uniform trousers”), redshank – “a womanwearing no stockings” (утрированный КП), redtop – “a redhead” (если понимать topкак «макушка»; реальный КП), redneck – “a derogatory term for a country dweller, apeasant, especially a southern US poor farmer who is stupid and racist”, redneck – “anEnglish immigrant”, redneck – “an Irish immigrant” (имплицитный КП), rednose – “adrunkard” (утрированный КП).

Используются наименования частей тела (ноги,голова, шея) и частей лица (нос). При использовании реального, утрированного иимплицитного КП можно сказать, что цвет участвует в реализации метонимии.Сочетаемость компонентов сложных слов наблюдается во всех примерах,образованных по данной модели метафоры: в примерах признак красного цветаявляется утрированный признаком и в примере redtop – реальным.2.Метонимия по модели «часть – целое».Представлен такими примерами, как red light, red lamp – “a brothel”(имплицитный КП, красный фонарь – символ домов терпимости), red head – “amatch” (реальный КП).119Наблюдается сочетаемость компонентов ФЕ и сложных слов (признак цветаявляется реальным для второго компонента ФЕ или сложного слова).3.Метонимия по модели «одежда – человек в одежде».Например, redcoat – “a member of the Royal Canadian Mounted police”,redcap – “a military police officer”, redcap – “a railway porter; an airline porter”(реальный КП), red petticoat – “a prostitute” (имплицитный КП).Сочетаемость компонентов ФЕ и сложных слов обеспечивается тем, чтокрасный цвет может быть присущ элементам одежды.Таким образом, для единиц сленга с лексемой red метафора и метонимияявляются продуктивными способами семантической, словообразовательной ифразообразовательной деривации.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,71 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Концепты цвета в картине мира английского сленга
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее