Диссертация (1148532), страница 32
Текст из файла (страница 32)
«лелеять, любить кого-н. как мать единственного ребенка»Выражение имеет значение ‘сильно любить кого-н. / что-н., заботиться о ком-н. / чем-н.’,строится на представлении о том, что мать всегда очень заботится о своем единственномребенке:• Волим кафану к‘о мајка јединца376.лебдети као мати око детета (над дететом) око когабукв. «заботиться как мать о ребенке о ком-н.»Устойчивое неметафорическое сочетание имеет такое же значение, как и предыдущее.374Караџић В.Ст. Српске народне пословице и друге различне као оне у обичаj узете риjечи. С.
285.Ţivotna priča: Ruţica Sokić - Glumica do poslednjeg daha // Story [информ.сайт]. 2014. URL:http://www.story.rs/vesti/svet-poznatih/36381-zivotna-prica-ruzica-sokic-glumica-do-poslednjeg-daha.html(датаобращения: 01.10.2014).376Volim kafanu k‘o majka jedinca 23.07.2012 // VESTI online [информ. сайт].
2012. URL: http://www.vestionline.com/Scena/Estrada/241407/Volim-kafanu-ko-majka-jedinca (дата обращения: 01.10.2014).375124ниjе мати родила некога / нешто комебукв. «не мать родила кого-н. / что-н. кому-н.»Выражение обладает значением ‘незачем жалеть кого-н. / что-н.’, строится напредставлении о матери как близком человеке, а также ее детях – братьях и сестрах, которыедороги и ценны как близкие родственники. Все остальные люди чужие, поэтому их не стоитжалеть.маjчино млекобукв. «молоко матери»ФЕ имеет значение ‘хороший человек’, строится на представлении о том, что для каждогочеловека мать всегда самая лучшая, эталон доброты, а молоко, которым мать кормит грудныхдетей, очень полезно. Молоко матери положительно влияет на развитие детей, а хорошийчеловек помогает другим людям.није мати (матер, маjка) коме језик испредалабукв.
«мать кому-н. язык не выпрядала»Фразеологизм имеет значение ‘умеет красноречиво, красиво говорить кто-н.’. Здесь недается оценка матери, но было решено проанализировать и это выражение, потому что оноимеет компонент, называющий лицо женского пола. ФЕ связана с номинативным значениемглагола «испредати» – ‘изготавливать нити путем прядения, крутить нить из волокон,тянуть и сучить нитку’.
Таким образом, речь идет о том, что человек не косноязычен:• Ниjе мени маjка jезик испредала: умем и jа казати шта мислим (J. Веселиновић / РСАНУ.Књ. VIII. С. 706).• Тешко jе казат, коjа од жена наjвише говори, кад jим ни jедноj ниjе jезика ни Богускратио ни матер испредала (Б. Jурић, Зборник за народни живот и обичаје Jужних Славена /РСАНУ. Књ. VIII.
С. 706).мирисати као душа девоjачкабукв. «благоухать как девичья душа»ФЕ имеет значение ‘быть чистым, невинным, целомудренным, душевно красивым’,строится на представлении о чистоте, красоте души девушки.Два фразеологизма отражают свойства женского характера через сопоставление смужчиной, но было решено проанализировать эти выражения в данной группе для упрощенияклассификации:човек женаЭтот фразеологический оборот характеризует очень решительную, твердую, выносливуюженщину,обладающуюкачествами,необходимымимужчине.ВсловаряхФЕпроиллюстрирована примером употребления, однако такой пример обнаружен в Интернете:не125• За вредну жену у Црноj Гори се каже ―човек жена‖377.Адамско коленобукв.
«Адамово колено»Значение ФЕ – ‘очень уважаемая женщина’. Строится ФЕ на библейском представлениио том, что Адам – первый мужчина, родоначальник человеческого рода, соответственно, бытьего потомком очень почетно:• Сенаторска ћерка, која се толико мазила, и тужакала, у животу, показа се, најпосле, каоплодно Адамско колено (М.
Црњански / Korpus savremenog srpskog jezika (2013)).В словаре Дж. Оташевича у данной ФЕ зафиксировано другое значение – ‘восьмойребенок матери, который, согласно народным верованиям, во всем исключителен, нонесчастлив в жизни’.III – Фразеологизмы, объединенные семантическим признаком «нечто вызывающеепорицание, пренебрежение»По семантике в этой группе можно выделить еще 3 подгруппы:III.1 – ФЕ, характеризующие людей, которых общество не одобряет, презирает:женски петкоФразеологизм имеет значение ‘мужчина, который ведет себя как женщина, по-женски,занимается преимущественно женской работой’. Как выше было сказано, такое поведениемужчины порицается:• …Не воли да jоj муж буде ―женски петко‖ (Р. Домановић / J.
Матешић С. 465).По свидетельству носителей языка, ФЕ употребляется очень часто не только в указанномзначении, но и в значении ‘гомосексуалист’378.бабина жалостбукв. «бабино горе» (ср. рус. горе бабушкино)Эта ФЕ со значением ‘жалкий человек; человек, огорчающий других людей’ обладаетуничижительной окраской, так как человек, который причиняет огорчения другим, незаслуживает уважения:• Чекаj мало, погураћемо се, па ко надjача! Нисам ни jа бабина жалост! (Б. Ћопић /РСАНУ. Књ. V.
С. 285).бити бабине срећебукв. «иметь бабье счастье»377Ţenaubiznisu–izazov//Danas.rs[информ.сайт].2013.URL:http://www.danas.rs/dodaci/sandzak/zena_u_biznisu__izazov.42.html?news_id=255534 (дата обращения: 17.10.2013).378См., например, обсуждение на форуме: Ţenski petko // Krstarica forum [информ. сайт]. 2011. URL:http://forum.krstarica.com/showthread.php/460078-%C5%BDenski-petko (дата обращения: 18.02.2014).126Этот фразеологизм имеет значение ‘быть несчастливым’.
Возможно, в основе ФЕ лежитпредставление о трудной доле женщины после замужества. Выражение имеет оттеноксочувствия, что может быть связано еще и с отношением к составляющим «счастья» женщины(семья, дом), в отличие от составляющих жизни для мужчины (обеспечение семьи):• Бабине сам среће! Да паднем на леёа, разбио бих нос! (И. Цепелић / РСАНУ. Књ.
I. С.222).бити пиjан (напити се, опити се) као маjкаФЕ имеет значение ‘быть очень пьяным’, она образовалась от ФЕ «пиjан као маjказемља» в результате выпадения компонента: пиjан као маjка-земља > пиjан као маjка.• Пољубићу се с њим к‘о с братом роёениjем и напићемо се к‘о маjке оне моjе ракиjе (Б.Ћопић / РСАНУ. Књ. XI. С. 780-781).III.2 – ФЕ и устойчивые неметафорические сочетания с оттенком неодобрения,отражающие факты, явления, признаки предметов, состояния:бабље (бапске) приче (басне)букв. «бабьи сказки (басни)» (ср. рус.
бабьи (бабушкины) сказки (басни))Значение фразеологизма – ‘вздорные выдумки, пустая болтовня’. Старым женщинамприписывается склонность к вздорным выдумкам, баба – существо глупое, любящееприукрасить действительность, и потому баба склонна рассказывать то, чего не было:• Што ме успављуjеш тим своjим бабљим причама? (В. Назор / РСАНУ.
Књ. I. С. 224)• Моj отац у гатања не вjеруjе. Баш се синоћ разговарасмо уз ватру, па се он ругашематери ми и вељаше да су то бапске басне (С.М. Љубиша / О.И. Трофимкина. С. 14).као бабини зубибукв. «как бабины зубы»Эта ФЕ имеет значение ‘очень ненадежный, слабый’, отражает недоверие, отношение сопаской к чему-либо, обладает оттенком иронии. В основе фразеологизма находитсяпредставление о зубах старой женщины:• Тврдо jе као бабини зуби (В.Ст. Караџић / РСАНУ. Књ. VII. С.
172).то зна и ћорава (моjа) бака (баба)букв. «это знает и слепая (моя) бабушка (баба)»Фразеологизм имеет значение ‘хорошо известно, очень просто, ясно всем’ и обладаетпренебрежительным оттенком. В основе ФЕ лежит образ слепой старухи: если даже она, с ееограниченными возможностями, что-либо знает, то значит, что это знает каждый человек:• Свака ћорава бака по српским варошима зна ко дилује дрогу, само полициjа и правосуёе127не знаjу!!! Шта рећи…379Выражение «ћорава бака (баба)» употребляется не только с глаголом «знати»,подтверждение чему засвидетельствовано в Интернете:• Поуздано знам да наша дипломатска представништва у западним земљама ништа не радепо питању економије!!! Иду са пријема на пријем, са коктела на коктел, а све остало – баш ихзаболе!! Понешто купе у име државе за велику провизију и то је све!!! То може и "ћоравабаба"380.• Знам ја… да он боље од нас види колико се ко труди, али и ћорава баба може да види данеке ствари које Марић ради једноставно нису добре381.то може (то би могла) свака (и моjа) бабабукв.
«это может (это могла бы) каждая (и моя) баба»ФЕ имеет значение ‘что-н. очень просто сделать, что-н. может сделать даже самыйслабый и неспособный человек’ и основывается на стереотипном представлении, во-первых, отом, что женщина – глупое и слабое существо, которое не может выполнить трудную, тяжелуюработу, а во-вторых – о легкости женского труда в противоположность тяжелому мужскому.скоро баба венчанабукв. «недавно баба венчана»Выражение имеет значение ‘невозможный случай, невероятное событие; невозможно,невероятно’, отражает неодобрение слов говорящего его собеседником, недоверие его словам.В основе лежит представление о том, что баба – женщина в летах и на самом деле онавенчалась очень давно, в молодости, невозможно такое, чтобы баба вышла замуж недавно, этонарушает традицию:• А: Батице, купуjем жени мечку А класе, само да ми одобре лизинг.
Б: Брате, скоро бабавенчана. Ко jе луд да ти да лизинг када си незапослен382.прошла баба с колачима (колачи)букв. «прошла баба с калачами»ФЕ имеет значение ‘поздно, все кончено, все пропало’. Фразеологизм строится напредставлении о том, что баба-торговка калачами уже ушла, поэтому купить их больше нетвозможности:379Diler iz Lazarevca 75 grama heroina krio u donjem vešu. Crna Hronika // Kurir [информ. сайт]. 2014. URL:http://www.kurir.rs/komentari/diler-iz-lazarevca-75-grama-heroina-krio-u-donjem-vesu-clanak-1361127 (дата обращения:17.09.2014).380Има начина како реаговати на независно Косово // Српски националисти [инф.сайт]. 2006. URL:http://forum.srpskinacionalisti.com/viewtopic.php?f=1&t=9049&start=15 (дата обращения: 06.12.2013).381FKBorac–BanjaLuka//SportSport.ba[информ.сайт].2010.URL:http://forum.sportsport.ba/mo/viewpost.php?plat=xhtml&forum_id=3&post_id=427482&topic_id=173&topic_index=9310(дата обращения: 06.12.2013).382Skoro baba venčana // Vukajlija.