Диссертация (1148497), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Кирова и местных заводских радиоузлов содержатся в ЦГА СПб. –в фонде Ленинградского областного комитета Союза эсперантистов Советских Республик (Ф. 7225).Ко второй категории относятся дела о различных эсперантистских союзах, обществах и кружках, главным образом об их пропагандистской, организаторской и культурной деятельности. Материалы о дореволюционных объединениях сторонников международного языка: клубе «Espero», «Универсальной лиге» и других – собраны в ряде фондов ЦГИА СПб: Канцелярии попечителя Петроградского учебного округа (Ф.
139), Петроградского особогогородского по делам об обществах присутствия (Ф. 287), ИмператорскогоПетроградского общества архитекторов (Ф. 528) и Управления Петроградского градоначальства и столичной полиции (Ф. 569). Документы же о советских объединениях, в частности о так называемом Эсперантском коммунистическом интернационале, СЭСР и молодёжных эсперантистских группахпослевоенного периода, находятся в названном выше фонде ЦГА СПб. и вРГАСПИ: в фондах Исполнительного комитета Коминтерна (Ф. 495) и Комитета молодёжных организаций (Ф. М-3).Третья группа включает дела о выдающихся активистах эсперантодвижения, хранящиеся в различных архивных фондах.
Особый интерес срединих представляет находящийся в ГАРФ личный фонд издателя журнала «LaOndo de Esperanto» и владельца «Московского института эсперанто» Александра Андреевича Сахарова (Ф. А-626), в котором собрано множество разнообразных материалов о распространении международного языка в Россиив первые два десятилетия XX в. Документы о других крупных эсперантистахсодержатся в фонде Канцелярии Её величества Государыни императрицы16Александры Фёдоровны (Ф. 525) РГИА и в ЦГИА СПб. – в фондах Петроградской городской больничной комиссии (Ф. 211) и Детского приюта принца П. Г. Ольденбургского Ведомства учреждений Министерства внутреннихдел (Ф. 394).В ходе работы над диссертацией в соответствии с проблематикой исследования были использованы законодательные акты, регулировавшиесферу общественной и журналисткой деятельности: свод законов Российскойимперии1, Высочайший манифест от 17 октября 1905 г.
«Об усовершенствовании государственного порядка»2, стенографические отчёты XII, XIII, XX иXXV съездов коммунистической партии 3, Уголовный кодекс РСФСР4 и др.В понимании особенностей отечественного эсперанто-движения значительную роль играют мемуары его непосредственных участников. Наиболееранние из использованных мемуаров принадлежат А. А.
Сахарову, хорошопередавшему атмосферу, в которой работали его единомышленники в началеXX века, их личные переживания и представления о роли международногоязыка. Его книга «Воспоминания стопроцентного эсперантиста» охватываетпериод 1905–1921 гг. В ней автор уделяет внимание не только своим предприятиям – журналу, институту и специализированному магазину, где продавалась эсперантская литература; он также пишет и о соратниках: лидерах эсперантистских обществ, редакторах и издателях эсперанто-периодики, переводчиках, нередко встречавших противодействие со стороны властей.
Не всевоспоминания Сахарова несут точную информацию, однако большинствосведений книги поддаётся проверке, и потому она служит важным источником для диссертации5.1Полное собрание законов Российской Империи. Собрание Третье. В 33 т. СПб., 1908. Т. 25. Отд. 1.966 с.; 1909. Т. 26. Отд. 1. 1141 с.2Высочайший манифест // Ведомости Санкт-Петербургского градоначальства. 1905. № 221. 18 окт. С.1.3Двенадцатый съезд РКП (б).
Стенографический отчёт. М., 1968. 904 с.; Тринадцатый съезд РКП (б).Стенографический отчёт. М., 1963. 884 с.; XX съезд Коммунистической партии Советского Союза. 14–25февраля 1956 года. Стенографический отчёт. М., 1956. 640 с.; XXV съезд Коммунистической партии Советского союза. 24 февраля – 5 марта 1976 г. Стенографический отчёт. В 3 т. М., 1976.
Т. 1. 472 с.4Уголовный кодекс РСФСР редакции 1926 года: С изменениями до 20 марта 1931 г. М., 1931. 80 с.5Saĥarov A. A. Rememoroj de centprocenta esperantisto. М., 1993. 200 с.17В мемуарной литературе, посвященной советскому эсперантизму, рассказывается о пропагандистской и издательской деятельности членов нелегального Советского эсперантистского юношеского движения 1 и Ассоциациисоветских эсперантистов2, функционировавшей в структуре Союза советскихобществ дружбы в 1979–1988 гг. Особую роль в развитии общественногодвижения сторонников международного языка в СССР в послевоенных период в ней отводится самиздатской периодике, обеспечивавшей связь междуактивистами и являвшейся часто единственным полем для практическогоприменения эсперанто.Наиболее современными источниками диссертационного исследованияявляются электронные ресурсы.
В ходе работы использовались материалысайта Н. П. Степанова «История российского эсперанто-движения». Представленные на нём тексты справок по архивно-следственным делам репрессированных членов СЭСР, выданные в разное время после реабилитацииосуждённых активистов, восполнили недостаток сведений о разгроме этойорганизации в 1936–1938 гг. Справки содержат биографии, формулировкиобвинений, тексты допросов и другую информацию, раскрывающую сутьпроизошедших событий 3.Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней воссоздана история журналистики практически неизученного общественного движения российских эсперантистов.
Впервые в научный оборот вводится большоймассив архивных документов, подвергаются анализу малоизвестные периодические издания, выпускавшиеся эсперантистами или выходившие при ихучастии. Некоторые из этих печатных и рукописных органов сохранилисьтолько в архивах. Кроме того, предметом нашего интереса является советское радиовещание на международном языке, которое до настоящего времени оставалось абсолютно неисследованным.1Cibulevskij D.
M. SEJM. Historia skizo. M., 1994. 204 с.Cibulevskij D. M. ASE (Asocio de Sovetiaj Esperantistoj). Historiaj notoj. Ĥarkiv, 2000. 384 с.3История российского эсперанто-движения. URL: http://www.historio.ru218В ходе работы над диссертацией были сформулированы следующиеположения, выносимые на защиту:1) российские власти до 1904 г. противодействовали зарождению периодической печати на эсперанто и других искусственных языках, причинойчего являлось, с одной стороны, отсутствие в стране владевших ими цензоров, с другой стороны, подозрительное отношение цензурного ведомства ксторонникам лингвистических проектов;2) проникновение эсперанто в различные социальные среды в первойтрети XX в.
способствовало быстрой эволюции периодической печати наэтом языке, заключавшейся в росте её типологического разнообразия и еёполитизации, в особенности в ранний советский период;3) расцвет отечественного и мирового эсперанто-движения в 1920–1930-е гг. был связан с обращением эсперантистов к новому СМИ – радио, атакже с употреблением международного языка в интернациональной рабочекрестьянской переписке в целях обслуживания советской и иностраннойкоммунистической и рабочей печати;4) развитие эсперанто-движения и его журналистики во второй половине 1930-х гг.
вошло в противоречие с основным направлением международной и внутренней политики СССР, что привело к ликвидации Союза эсперантистов Советских Республик;5) ввиду того, что в 1950–1980 гг. власть сдерживала распространениеэсперанто внутри СССР и одновременно с этим использовала его для пропаганды советских ценностей за границей, эсперантская журналистика этогопериода не представляла из себя целостной системы изданий: одна их частьвходила в информационно-пропагандистский комплекс иноязычных СМИ,другая развивалась в виде самиздата.Основные результаты исследования апробировались на научнопрактических конференциях «Л. Н.
Толстой и духовная жизнь общества»(2010 г.) и «Молодые исследователи» (2012 г.), проводившихся в СанктПетербургском государственном университете и Мемориальном Музее-19квартире Н. А. Некрасова, а также на состоявшемся во Вроцлавском университете полько-российском семинаре (2012 г.). Также основные положения ивыводы отражены в 7 научных публикациях, среди которых одна монография1 и три статьи в рецензируемых журналах перечня ВАК.Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и спискаиспользованных источников и литературы.1Власов Д.
В. Эсперанто: полвека цензуры. Развитие эсперанто-движения и его журналистики в условиях цензуры в Российской империи и СССР (1887–1938 гг.): монография. М., 2011. 184 с.201. Возникновение и развитие периодической печати эсперантодвижения в Российской империи (1888–1917 гг.)1.1. Истоки и зарождение периодической печати эсперантодвижения в России (1888–1905 гг.)Знакомство общественности с языком эсперанто началось в июле 1887г., когда гражданин Российской империи, врач-окулист Лейзер-Людвиг (поофициальным документам – Лазарь) Заменгоф под псевдонимом «ДокторЭсперанто» издал в Варшаве брошюру на русском языке «Международныйязык.
Предисловие и полный учебник», в которой представил публике собственный лингвистический проект. В этом же году вышли польское, французское и немецкое издания брошюры, а в 1888 г. – английское1. Новый искусственный язык получил наименование «Lingvo Internacia» («Международныйязык»), однако его первым сторонникам настолько понравился псевдонимавтора, что они стали называть язык «эсперантским» или просто «эсперанто»,а сами зваться «эсперантистами».