Диссертация (1148497), страница 35
Текст из файла (страница 35)
С помощью последней печатная продукциякооператива – эсперантские брошюры и двухмесячный литературнообщественный журнал «La Nova Epoko» («Новая эпоха»), предназначавшиесядля иностранной аудитории, распространялись за границей.Несмотря на некоторую оппозиционность по отношению к Союзу эсперантистов Советских Стран, «Новая эпоха» не стремилась функционироватьвне рамок строившегося им советского эсперанто-движения. Напротив, выступая за классовую дифференциацию эсперантистского сообщества, онатакже занималась пропагандой проекта Л.
Заменгофа в качестве «вспомогательного интернационального языка революционного пролетариата», орудия классовой борьбы 3. Разногласия же между этими двумя объединениямисуществовали главным образом по вопросам организации эсперантистов всоветских республиках и сотрудничества с единомышленниками из другихстран. Если СЭСС стремился найти поддержку по преимуществу у иностранных эсперантистов-коммунистов, то «Новая эпоха», в актив которой входилипредставители различных левых направлений, в частности анархисты Н.
Я.Футерфас и С. М. Гайдовский, была готова взаимодействовать с любыми«революционными» силами4, чем и объясняется то, что её сотрудничество сSAT началось ранее – до Четвёртого конгресса Коминтерна.Однако даже эти не столь глубокие противоречия в 1922 г. стали причиной острой борьбы между ЦК СЭСС и московским эсперантистским коопе1Дрезен Э. В борьбе за СЭСР // Международный язык. 1932. № 4. С.
108.Там же; Некрасов Н. К вопросу об исторической перспективе в развитии советского эспердвижения// Международный язык. 1932. № 11–12. С. 349.3Некрасов Н. К вопросу об исторической перспективе в развитии советского эспердвижения // Международный язык. 1932. № 11–12. С. 349.4Lins Ulrich.
Drezen, Lanti kaj La Nova Epoko. URL: http://historio.ru/u_lins.php. Впервые опубликованов: Sennacieca Revuo. 1987. № 115. P. 35–52.2155ративом, выступившим её инициатором. Стремясь дискредитировать Дрезенав глазах советских и иностранных сторонников международного языка, лидеры «Новой эпохи» обрушили на него резкую критику на страницах одноимённого журнала.В августе 1922 г. во втором номере «La Nova Epoko» Н.
Я. Футерфасопубликовал критическую статью о сочинении Дрезена «Проблемы международного языка. Опыт материалистического обоснования вопроса», в которой пытался доказать, что представления автора книги о роли искусственного языка противоречат положениям марксисткой теории историческогоматериализма 1. В ответ на неё председатель СЭСС потребовал от редакциинапечатать написанное им опровержение, но та отказалась, тем самым заставив его прибегнуть к административному ресурсу. Занимая должность воВЦИК, Э. К.
Дрезен обратил внимание Главного управления по делам литературы и издательств, которое с 6 июня 1922 г. осуществляло основной контроль за частными издательствами, на «Новую эпоху». В результате запрещению подверглись 10 из 24 страниц в третьем номере журнала «La NovaEpoko» и две статьи в четвёртом, а также значительно было сокращено предисловие к эсперантскому переводу поэмы «Двенадцать» А.
А. Блока, изданной отдельной брошюрой2. Реакцией Н. В. Некрасова на это стало написаниена международном языке стихотворного памфлета «Песнь о вещем кремлёвце», в котором высмеивалась жалоба Дрезена в Главлит 3:«О Величество Цензура, уведомляю я васО столь ужасном деле,Что осмелились рецензировать самого меняВ номере “Новой эпохи”,Обратите внимание, чтобы моё опровержение1Там же.Степанов Н.П.
Демидюк: история одного вероломного предательства // История российского эсперанто-движения. URL: http://www.historio.ru/gpdem.php. Речь о: Blok A. Dekdu. Poemo pri Rusa Revolucio. М.,1922. 16 с. В данной статье, написанной на основе архивных данных, рассказывается о сотрудничестве эсперантиста Г. П. Демидюка с органами государственной безопасности.3Lins Ulrich. Drezen, Lanti kaj La Nova Epoko. URL: http://historio.ru/u_lins.php2156Непременно появилось в третьем номере»1.Дальнейшее развитие конфликта между советскими эсперантистами было предотвращено, благодаря приехавшему в Москву в августе 1922 г.
ЭженуЛанти, убедившему коммунистов из «Новой эпохи» – Г. П. Демидюка и Н. В.Некрасова – прекратить размежевание внутри «революционного» эсперантосообщества и вступить в СЭСС и SAT. Спустя 10 лет, Некрасов, свидетельствуя об осознании ошибок и пытаясь сгладить существовавшие в 1922 г. противоречия, писал: «Эпизод с действительно недопустимой антимарксистской рецензией на брошюру тов. Дрезена во второй книжке “Новой эпохи”(напечатанной в результате резкой дискуссии в недрах самой “Новой эпохи”и в дальнейшем возмещённой рядом статей в защиту марксизма) был по сути дела лишь привходящим моментом»2. В отличие от коллег, Н. Я. Футерфас3 и другие анархисты продолжили составлять оппозицию руководствуСЭСС и вскоре отошли от организованного эсперантистского движения 4.В 1923 г.
в условиях не прекращавшегося социально-экономическогокризиса издательство «Новая эпоха» начало испытывать финансовые затруднения, о чём свидетельствует немногочисленная печатная продукция, датированная этим годом: только два выпуска журнала «La Nova Epoko» (№ 5 и№ 6–7) вышли в феврале и июне. В начале 1924 г. появился последний номержурнала, кроме которого, увидели свет две брошюры: поэма «Соловьиныйсад» А. А. Блока в переводе Н.
В. Некрасова и «Траурный альбом» – сборникфотографий В. И. Ленина с комментариями на эсперанто 5. Вскоре после этого кооперативное издательское предприятие эсперантистов влилось в издательство ЦК СЭСС, сохранив, однако, название вплоть до конца 1926 г. (в1Цит. по: Там же.Некрасов Н. К вопросу об исторической перспективе в развитии советского эспердвижения // Международный язык. 1932. № 11–12. С. 349.3В дальнейшем Натан Яковлевич Футерфас (1896–1937) арестовывался в 1924 г., затем в 1927 г. за«изготовление и распространение антисоветских листовок», за что был приговорён к 3 годам ИТЛ и позжевыслан в Сибирь, а в 1935 г.
– в Северный край, где был расстрелян. См.: Stepanov N. Futerfas: sorto de unuanarkiisto-esperantisto. URL: http://historio.ru/futerfas.php.4Дрезен Э. В борьбе за СЭСР // Международный язык. 1932. № 4. С. 108.5См.: Blok A. Najtingala ĝardeno. М., 1924. 8 с.; Lenin. Funebra albumo.
М., 1924. 8 с.2157выходных данных указывалось: «Объединённое издательство “Новая эпоха”при ЦК СЭСС»)1.Редакция же «Новой эпохи» в лице Демидюка и Некрасова продолжалафункционировать до 1930 г. В 1924 г. её одноимённый журнал слился слейпцигским литературно-научным органом SAT «Sennacieca Revuo» («Вненациональное обозрение»), который с этого времени стал редактироватьсяпри участии активистов СЭСС.
В октябре 1928 г. при сотрудничестве французских, советских и немецких эсперантистов издание журнала «La NovaEpoko» было восстановлено в Париже, где он выходил до лета 1931 г.2После поглощения издательства «Новая эпоха» СЭСС остался единственным крупным и авторитетным образованием сторонников международного языка в СССР. Постепенно расширяя географию своих комитетов, к концу1923 г. он уже имел в составе более половины всех региональных и местныхэсперантистских организаций; там же, где не было его отделений, работалиуполномоченные3. С 1924 г. рост СЭСС продолжился ещё стремительнее, поскольку Народный комиссариат внутренних дел перестал регистрировать эсперанто-общества, функционировавшие вне этого объединения 4.
Сам же Союз эсперантистов Советских Стран стал юридически существовать 22 марта1923 г., получив, согласно циркуляру Административно-организационногоуправления НКВД, регистрационный номер «1»5.Присоединение «Новой эпохи» к СЭСС привело не только к усилениюпоследнего, но вместе с тем и к расширению его функцией, которые до этоговремени выполнял эсперантистский кооператив, будучи вторым центром советского эсперанто-движения.
Если основной задачей последнего был выпуск и распространение печатной продукции на международном языке,1Дрезен Э. В борьбе за СЭСР // Международный язык. 1932. № 4. С. 108; Некрасов Н. К вопросу обисторической перспективе в развитии советского эспердвижения // Международный язык.
1932. № 11–12. С.350.2La Nova Etapo // La Nova Etapo. 1932. № 1. С. 1.3Дрезен Э. В борьбе за СЭСР // Международный язык. 1932. № 4. С. 108; Бр[еслау]. Б.[орис] Это было 10 лет назад (Из записок старого «цекиста») // Международный язык. 1933. № 5–6. С. 158.4Красников О. И. История Союза эсперантистов Советских Республик // Эсперанто-движение: фрагменты истории / Сост. А. В. Сидоров.
М., 2008. С. 26.5Циркуляр № 93 // Бюллетень Народного комиссариата внутренних дел. 1923. № 8. 15 апр. С. 55.158предназначенной главным образом для иностранных читателей, то первостепенные задачи СЭСС состояли в пропаганде проекта Л. Заменгофа в советских республиках и поиске новых форм его применения. Иными словами, вначале 1920-х гг. Союз эсперантистов Советских Стран занимался лишь организационными и теоретическими вопросами эсперантизма, тогда как «Новая эпоха» уже применяла вспомогательный язык на практике, обогащая литературу на нём и, самое главное, издавая транснациональный журнал «LaNova Epoko», представлявший СССР мировому эсперантистскому сообществу.
В связи с этим прекращение функционирования издательского кооператива «Новая эпоха» как самостоятельной организации означало для СЭССнеобходимость скорейшего перехода от поиска теоретических основ «революционного» эсперантизма к практическому применению международногоязыка в интересах советского государства. Именно поэтому в 1924 г. он начал активно взаимодействовать с иностранными единомышленниками и разворачивать широкую издательскую деятельностью.Количество же изданной СЭСС печатной продукции за первые два годаего существования было, по сути, небольшим, тем не менее в условиях экономического кризиса и кризиса печати эти показатели можно назвать значительными. Так, до декабря 1922 г.
им были выпущены устав СЭСС и 14 названий брошюр общим объёмом 192 страницы совокупным тиражом 23 тыс.экземпляров. В основном это была русскоязычная литература по теориивспомогательного языка, в частности сочинения Э. К. Дрезена «Международный язык», «Очерк истории международного языка» и подвергшаяся критике Н. Я. Футерфаса работа «Проблемы международного языка. Опыт материалистического обоснования вопроса». Также были напечатаны несколькокнижек для пропаганды эсперанто. В следующие полгода союз эсперантистов выпустил ещё 15 изданий общим объёмом 250 страниц, каждое тиражом1–4 тыс. экземпляров.
Среди них уже присутствовала литература не толькона русском языке, но и на международном, например, высококачественнаяиллюстрированная книга «La kvinjaro de Sovetlandoj», посвященная пятиле-159тию советской власти, и сборник революционных песен «Revoluciakantareto»1. Кроме того, начиная с 1921 г., значительное внимание СЭССуделял изданию периодики, задачей которой было обеспечение связи междуего активистами.Первым печатным органом Союза эсперантистов Советских Стран сталагазета «Agitanto» («Агитатор»), начавшая выходить вместо закрывшегося всвязи с Кронштадтским мятежом коммунистического журнала «EsperantistaMovado».