Диссертация (1148491), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Количественноесравнениеотобранныхсловосочетанийдемонстрируетпреобладаниенаименований и описаний, в основе которых лежит общеупотребительная лексика.111Словосочетания, отнесенные нами к финансово-экономической сфере:кредит «Бюджетный», «Демократичный», «Взаимная выгода», «Дела намиллион», «Большие деньги», «Деньги сразу!», «Зарплатный», «Наличные за 15минут», «Просто деньги», «Семейный капитал», «Десятка», «Точно 20%»,«ЛОКО-ДеньгиПРОМО»,«ЛОКО-Деньги»,«ФОРА-ЗАРПЛАТНЫЙ»,«Льготный», «Кредит для серьезных людей», «Доступный кредит», «Отличныйкредит наличными ПРОМО», «Отличный кредит наличными»; выгодный,денежный, дешевый, доступный кредит, кредит за … руб./мес., за … руб./день,наличными, от …%, от …% годовых в рублях, по цене чашки кофе, на выгодныхусловиях, по силам, с разумным процентом, разумного выбора [АКР].Приведенные названия и описания кредита или кредитного продукта можноохарактеризовать как содержащие отсылку к деньгам, при этом в однихсловосочетаниях информация о деньгах является эксплицитной, в других –содержится имплицитно.Кроме того, в ряде случаев имеет место использование стилистическогоприема полисемантики, который понимается как актуализация многозначностислова [Михеева 2013: 4].
На основе использования этого приема построеныследующиенаименованияиопределения:кредит«Бюджетный»,«Демократичный», «Дела на миллион», «Кредит для серьезных людей»,«Доступный кредит». Рассмотрим данные словосочетания подробнее.Кредит «Бюджетный»Согласно словарю Т.В. Ефремовой, прилагательное бюджетный имеет тризначения: 1) Соотносящийся по значению с существительным бюджет,связанный с ним. 2) Свойственный бюджету, характерный для него. 3)Принадлежащий бюджету.
Слово бюджет определяется следующим образом: 1а)Смета денежных доходов и расходов государства, предприятия или учрежденияна определенный срок, утвержденная в законодательном порядке. 1б) Средствасуществования, совокупность личных доходов и расходов на определенный срок.2) Учет, расчет чего-л.
[Ефремова 2000] Однако ни одно из приведенных значений112в словосочетании кредит «Бюджетный» не актуализируется, поскольку речьидет о банковском кредите для физических лиц.В словаре В.В. Лопатина и Л.Е. Лопатиной в качестве примеровупотребления прилагательного бюджетный приводятся следующие: Бюджетныеорганизации,учреждения;бюджетнаясфера(организации,учреждения,финансируемые из госбюджета) [Лопатин, Лопатина: 55]. Таким образом, одно изактуализируемых в данном словосочетании значений слова бюджетный –‘относящийсякорганизациям,государством’,т.е.учреждениям,словосочетаниекредиткоторые«Бюджетный»финансируютсяможетбытьинтерпретировано как ‘кредит, предназначенный для сотрудников организаций,учреждений, которые финансируются государством’.Словарь под редакцией С.А.
Кузнецова содержит следующее значениеслова бюджетный: 2) Имеющий лишь самое необходимое для использования;предназначенный для лиц с ограниченным достатком. Б. автомобиль. Б-ое жилье.Б-ая ценовая категория товаров [Большой толковый словарь под ред.С.А. Кузнецова]Вречипродавцовприлагательноебюджетныйчастоупотребляется в значении ‘имеющий низкую цену, недорогой’.
Вероятно, врекламном названии актуализируется разговорное значение данного слова,поскольку речь идет не о товаре в привычном смысле слова: в роли товаравыступаютденьги.Этоделаетвозможнойещеоднуинтерпретациюсловосочетания кредит «Бюджетный»: ‘кредит, выдаваемый под невысокуюгодовую процентную ставку, предполагающий невысокую плату за пользованиеденежными средствами’. При отсутствии пояснений о целевой аудитории данногокредитного предложения словосочетаний кредит «Бюджетный» может бытьпонято двояко, т.е.
многозначность, присутствующая в словосочетании, не тольконе снимается, а наоборот намеренно поддерживается, что способствует болееширокому пониманию, создавая размытость семантических границ слова.Таким образом, в данном словосочетании слово кредит используется вконтекстуально обусловленном значении ‘денежные средства, выдаваемые под113невысокую годовую процентную ставку сотрудникам организаций, учреждений,которые финансируются государством’.Кредит «Демократичный»Обратимся к толкованиям слова демократичный.
В словаре В.В. Лопатинаи Л.Е. Лопатиной данное прилагательное имеет только одно значение: Непротивопоставленный или не связанный с противопоставлением себя другимлюдям, простой [Лопатин, Лопатина: 147]. [МАС] содержит два значения: 1)Основанный на принципах демократии (во 2 знач.), осуществляющий демократию.2) То же, что демократический (во 2 знач.). || Проявляющий демократизм вповедении, привычках и т.д. Демократический: 2) Свойственный широкимслоям народа, не принадлежащим к привилегированным классам [Словарьрусского языка под редакцией А.П.
Евгеньевой]. Словарь под редакцией С.А.Кузнецова содержит описание трех значений прилагательного демократичный:1) Свойственный рядовым членам общества; простой, непривилегированный. 2)Чуждый высокомерия, превосходства в своем отношении к людям; свойственныйтакому человеку. 3) Основанный на принципах демократии (2 зн.) [Большойтолковый словарь под редакцией С.А. Кузнецова]. Учитывая контекст, в которомупотребляется словосочетание кредит «Демократичный», можно сделать вывод отом, что в данном случае актуализируется значение, представленное в словаре подредакцией С.А.
Кузнецова под № 1, а само словосочетание может бытьинтерпретировано следующим образом: ‘кредит, созданный специально дляпростых людей, рядовых членов общества’. С другой стороны, намек на«неэлитарность» кредита, его доступность обычному человеку, обеспечиваетприращение смысла ‘имеющий умеренную цену, недорогой’ (поисковая системаGoogle предлагает 548 тыс. ссылок на запрос «демократичные цены», датаобращения: 27.01.2015), что делает допустимой следующую интерпретациюсловосочетания: ‘кредит, который выдается под невысокую годовую процентнуюставку; денежные средства, плата за пользование которыми является невысокой’.114Следовательно, обоснованным выглядит утверждение о том, что в данномсловосочетании слово кредит используется в контекстуально обусловленномзначении ‘денежные средства, выдаваемые под невысокую годовую процентнуюставку обычным людям, рядовым членам общества’.Таким образом, во многих из отобранных словосочетаний слово кредитупотребляется в следующем контекстуально обусловленном значении: ‘денежныесредства, предоставляемые во временное пользование на условиях возврата’, т.е.то значение, которое в толковых словарях не называется либо представляется какоттенок смысла, в рекламных материалах актуализируется и конкретизируется,сужается3.3.2.
Семантико-структурные особенности словесной информации окредите18Обращение к рекламной продукции банков на бумажном носителепредставляет ее читателю лексику и контексты, относительно новые дляобщеупотребительного языка. Содержащаяся в рекламе словесная информация опотребительском кредите в значительной степени расширяет представлениенаивного носителя языка о связанном с ним фрагменте языковой картины мира(денежный долг). Рекламная продукция этой группы (потребительский кредит,нецелевой кредит, кредит на любые цели) ориентирована на сообщениеинформации, необходимой и достаточной для понимания сущности кредитногопродукта, особенностей его обслуживания и функционирования. Важное место врекламе товаров данной группы занимает словесная информация о товаре.Нами было проанализировано 270 единиц рекламы потребительскихкредитов на бумажном носителе в виде писем клиентам, буклетов, брошюр,листовок, объявлений из газет и журналов; на печатном носителе в форме18Данная часть параграфа представляет собой исправленный и дополненный материал статьи [Степушина 2014г].115билбордов, рекламных плакатов, растяжек, баннеров в метро, у дорог, на зданиях.Количество банков, чья рекламная продукция вошла в картотеку, – 73.
Объемпроанализированного материла составил 15,2 п. л. вербального текста (85 154слова).1. Одним из критериев анализа словесной информации о кредите являетсясодержательно-композиционный критерий, позволяющий определить степеньглубины сообщаяемой о кредите информации, стратегии ее представления. Помнению Е.П. Дудиной, «иформативность рекламного текста целесообразнорассматривать в параметрах ценности и избыточности информации», поскольку«задача рекламы – не столько информировать о товаре, сколько оценивать товар,воздействуя на потребителя» [Дудина 2006: 43].
Сравнительный анализрекламных материалов показывает, что лексический «минимализм» сочетается врекламе потребительских кредитов с своеобразным многословием, котороереализуется в сообщении дополнительной информации, дублировании, дроблениикрупных информационных блоков на мелкие части. В связи с этим видитсяцелесообразным говорить о двух лексических «стратегиях» представлениясловесной информации о кредите. Первая стратегия состоит в максимальносжатом, кратком изложением, в связи с чем имеет место упрощение илисокращение информации, т.е. предоставление ее не в полном объеме. Втораястратегия – это распыленность, дробление, дублирование информации подразными заголовками / рубриками, сопровождающееся ее усложнением,запутыванием читателя путем сообщения дополнительных или косвенных данных,неимеющихпрямогоотношениякфункционально-экономическойхарактеристике кредита.