Диссертация (1148380), страница 14
Текст из файла (страница 14)
При создании подобныхсловарей сначала отбираются и определённым способом организуютсянеобходимыетемы,азатемкаждаятемаобеспечиваетсялексикойсоответствующего содержания. Словари такого рода должны объективнопредставлять и тематические группы единиц, содержащих информацию о телечеловека и его частях, а значит и о лице человека.В «Тематическом словаре русского языка» тематическая группа «Тело,часть тела» представлена 73 лексемами – такими, как спина, плеч/о, сустав,тали/я, поясниц/а, бок, грудь, грудная клетка, живот, голова, мозг, лоб,затылок, висок, лиц/о, глаз, глазное яблоко, ух/о, ушная раковина, нос,переносиц/а, рот, губ/а, зуб, десн/а, язык, горл/о, миндалин/ы, гланд/ы,подбородок, шея, гортань, голосовые связки, голос, хриплый, хрипло, хриплость,68рук/а, локоть, кисть, ладонь, веснушчат/ый, мозолист/ый, морщинист/ый,морщ/ить, волосы, прядь, ресниц/ы, бакенбард/ы, ус/ы, борода и др.В «Большом толковом словаре русских существительных» под ред.
проф.Л.Г. Бабенко (2005) толково-идеографическая часть «Живое существо»занимает ведущее месте среди 41 группы денотативных единиц. В подгруппе«Существительные, обозначающие части головы живого существа, а такжечасть того, что на ней расположено» выделяются: бакенбарды, белок, веко,висок, глаз, глазница, губа, затылок, зев, зрачок, конъюнктива, лоб, морщина,нёбо, ноздря, нос, переносица, роговица, темя, ухо, хрусталик, язык и т.д. Вподгруппу «Существительные, обозначающие роговые образования (волосы,перья, шерсть) на теле живого существа» включены: борода, вихор, клок, кудри,лохмы, проседь, пух, растительность, ресницы, седина, усы, хохол, чёлка,шевелюра, щетина и др.
В подгруппу «Существительные, обозначающие скелетили часть скелета живого существа» входят: грудина, зуб, клык, ключица, копчик,кострец и др. «Существительные, обозначающие часть головы человека»: бровь,ланита, лицо, маковка, макушка, мочка, надбровье, око, подбородок и др.Заметим при этом, что Словарь под ред. проф. Л.Г. Бабенко являетсясловарём продуктивного (активного) типа, т.е. таким, который позволяетформировать и рассматривать отдельные микрополя, в том числе ихарактеризующие человека, его лицо.Сопоставление языкового материала двух словарей идеографического типапозволяет выделить 15 лексем, входящих в группу рассматриваемого намисубъекта УС: лоб, лицо, глаза, нос, переносица, рот, губы, зубы, подбородок,волосы, брови, ресницы, бакенбарды, усы, борода.
Конкретно в дальнейшемнашем исследовании будут учтены устойчивые сравнения перечисленныхсубъектов с союзом как, например: лицо как…, глаза как…, нос как …,переносица как…, рот как…, губы как…, зуб как…, подбородок как…, кожакак…, волосы как…, брови как…, ресницы как …, бакенбарды как…, усы как…,борода как….692.1.2. Толковые словари русского языкаС целью отбора максимального и достаточного для научной объективностиколичества УС, характеризующих лицо человека, и для последующего ихлингвокультурологического анализа, обратимся, прежде всего, к материаламтолковых лексических словарей русского языка – БАС, МАС, Словарю русскогоязыка под ред. Д.Н. Ушакова, Толковому словарю С.И.
Ожегова и Н.Ю.Шведовой.Толковыесловаривсоответствующихсловарныхстатьяхобнаруживают следующие интересные для нас данные.Таблица 1. «Лицо» и «Части лица» в толковых словаряхБАСМАСБорода__БровиВолосысоболиные бровипаутины тонкий волос,шёлковистый волосГлаза__ГубыЗубыЛицоНосРот____Д.Н.
Ушакова____бровь дугой__________рыбий зубгубыбантиком________нос с горбинкойносгорбинкой.рот у неё тожедетский—маленькийипухлый; рот как уребенка__римскийнос(крупный,правильнойформы нос сгорбинкой)__кавалерийскийглаз, морской глаз,воронийглаз,птичийглаз,тигровый глазгубы__губы бантиком,сердечкомзубы мелкие, но острые,как пилавыточенное лицо;лицо острое как уинквизитораноскрючком,нослопаткой, нос картошкой,нос пипкой, нос-пуговка,нос-кнопка, нос-бульбочкаС.И.
Ожегова,Н.Ю.Шведовойкозлинаяборода__1. Отметим, что в «Словаре русского языка» словаре под ред. Д.Н.Ушаковавстречаются почти исключительно двухэлементные УС (им. существительное +70им. существительное в творительном падеже), тогда как целью нашегоисследования являются трёхкомпонентные УС.2. Среди примеров, обнаруженных в «Большом академическом словарерусского языка» (БАС) – шёлковистый волос, губы бантиком, орлиный нос,ястребиный нос, птичий нос, лисий нос, утиный нос, нос крючком, нослопаткой и др. – количество оборотов, отмеченных компаративной семантикой,невелико.При этом довольно много непрямых, имплицитных сравнений:соболиные брови − «брови как у соболя», паутины тонкий волос − «волос какпаутина», нос крючком −«нос как крючок» и др., и лишь несколько сравнениймогут быть отнесены к УС с союзом как: зубы как пила, лицо как у инквизитора.3.
Среди выражений, приведенных в «Словаре русского языка» под ред.А.П. Евгеньевой (МАС) довольно много терминологический сочетаний – ср. ,морской глаз, вороний глаз, тигровый глаз, птичий глаз – ‘разновидность клена’[МАС.1: 555] и имплицитных сравнений (рыбий зуб, греческий нос).Исключение составляет УС рот как у ребенка.4. В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовойнами найдено лишь одно УС: борода как у козла.Таким образом, толковые словари русского языка, как правило, содержатлишьэпизодическивстречающиесяпримерысравнений,причемисключительно в качестве иллюстрации значений рассматриваемых слов; чащевсего это примеры непрямых, имплицитных сравнений – без союза как (бровьдугой), прямые выражения сравнений в УС с союзом как крайне редки.Сравнительные обороты, словосочетания с непрямым сравнением вклассических толковых словарях русского языка обычно не семантизируютсялибо сопровождаются краткой, упрощённой семантической характеристикой,поскольку служат они в основном для иллюстрации употребления входящих вних слов.
В специальных словарях ситуация выглядит иначе. Задачуопределения семантики устойчивых сравнений В.М. Мокиенко видит в«максимальном прояснении семантики оборота и его конкретной привязке кхарактеризуемому человеку, предмету, явлению или ситуации» [Мокиенко 2003:719]. В Предисловии к «Большому словарю русских народных сравнений» ученыйотмечает, что толкование приводимых единиц – одна из наиболее трудныхтеоретических и практических проблем лексикографии: не случайно во многихтолковых словарях <…> онисопровождаютсявесьма(УС) либо вообще не толкуются, либоупрощеннойсемантическойхарактеристикой»[Мокиенко, Никитина 2008: 9].2.1.3. Словарь эпитетов русского литературного языкаЕсли тематический словарь даёт представление об основании сравнения, товнимание к словарю эпитетов может быть продиктовано интересом к единицам,которые способны представлять собой эталон устойчивого сравнения.В лингвистической литературе существуют различные трактовки этогопонятия.
Эпитеты, по мнению исследователей, – это определяющие слова,обладающие особой художественной выразительностью, выражающие чувстваи изображаемому предмету, создающие живое представление о предмете и т.д.Эпитет в этом понимании − красочное, образное определение, возникающееобычно на основе переносного значения слова [Горбачевич, Хабло 1979: 1-4].Другие исследователи рассматривают термин «эпитет» в широком смысле,считая их свойственными не только языку поэзии, но и прозаической и дажеобиходно-разговорной речи. К тому же не всегда легко провести четкую граньмежду художественным и нехудожественным определением. Экспрессивнообразную функцию могут выполнять и нейтральные, обычные слова.Исследователи подчеркивают, что «в широком смысле слова эпитетом являетсялюбое прилагательное» [Тимофеев 1948: 209]. Эпитеты в таком их пониманиизначительно расширяют культурно маркированные зоны концептов, отражаютнациональную специфику русского языка и, безусловно, должны бытьвключены, например, в курс русского языка для иностранных студентовпродвинутого этапа обучения.«Словарь эпитетов русского литературного языка» является новым типомлексикографического издания, которое возникло в конце ХХ века.
В качестве72источниковязыковогоматериаласловаряэпитетовиспользованыхудожественные и общественно-публицистические произведения русской исоветской литературы – от Пушкина до наших дней. При этом в словарепредставлены три типа эпитетов: общеязыковые, народно-поэтические и редкие(индивидуально-авторские).Для рассматриваемой нами тематической группы УС большой интереспредставляют такие эпитеты, в структуре значения которых содержится так илииначе представленное непрямое сравнение, часто типичное определение,сопоставимое по сравнительной семантике с соответствующими УС –аналогами некоторых эпитетов. Сопоставление таких эпитетов с даннымисловаря сравнений представлена в Таблице 2 Приложения 1 (с.
197).Таким образом, «Словарь эпитетов русского литературного языка» можноназвать особым типом словаря семантической сочетаемости. В данном словарепредставлены общеязыковые, народно-поэтические и редкие (индивидуальноавторские) эпитеты, или художественные атрибуты, характеризующие, в томчисле, и лицо человека. В ряде значений, как наглядно показывает Таблица 2,содержатся непрямые, скрытые сравнения, некоторые из которых можнопредставитьклассическойформойсравнительногооборота,ср.:лицолуноподобное − как луна. Чаще всего это определения, выраженныеотносительными прилагательными, в семантической структуре которых изаключена обычно идея сравнения: лицо беличье − как у белки, воробьиный нос– как у воробья, акульи зубы – зубы как у акулы и т.п.
И только немногие из нихимеют аналоги среди УС.2.1.4. Специальные словари сравненийВ толковых, тематических и идеографических словарях, словаре эпитетов,даже ассоциативном словаре, в общих фразеологических словарях УС неявляются целью описания, они попадают в поле зрения авторов словарей всвязи с описанием другого лексического или фразеологического материала, чтосвидетельствует о распространённости и многочисленности УС. С другой73стороны, эти словари характеризуют УС с тех позиций, с которых специальныесловари сравнений их не рассматривают (ассоциативность, наличие различногорода эпитетов в составе УС).Основными источниками языкового материала для рассматриваемых намиязыковых единиц являются специальные словари устойчивых сравнений. Вкачестве основных источников такого языкового материала использованыследующиесловари:«Устойчивыесравнениярусскогоязыка:краткийтематический словарь» [Лебедева 1998], «Словарь устойчивых сравненийрусского языка» [Огольцев 2001], «Словарь сравнений русского языка»[Мокиенко 2003], «Большой словарь народных сравнений» [Мокиенко В .М.,Никитина Т.
Г. 2009], «Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русскомязыке»[ГорбачевичК.С.2004].Вспециальныхсловаряхсравненийзафиксировано: около 1300 словарных статьей в Словаре К. С. Горбачевича,1500 единиц в Словаре Л. А. Лебедевой; 2000 УС (на базе 60000 цитат изхудожественных произведений) в Словаре В. М. Огольцева; 11000 – в СловареВ. М. Мокиенко (2003); 40000 единиц в «Большом словаре народныхсравнений» [Мокиенко В. М., Никитина Т.