Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148345), страница 17

Файл №1148345 Диссертация (Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)) 17 страницаДиссертация (1148345) страница 172019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 17)

Исследованный в работе материалотражен в таблице №1. Эталоны сравнения, выделенные жирным курсивом иподчеркиванием - лексемы, совпадающие во всех трех языках. Единицы,выделенные просто жирным шрифтом - лексемы, совпадающие в двух языках.Такая трактовка приведенных в таблице примеров применяется также впоследующих таблицах.Таблица №1.Эталоны сравнения для «белого цвета» в испанском, французском и итальянскомязыках.ИспанскийФлоронимы (3):nardo (тубероза),jazmín (жасмин),azuzena (лилия).Зоонимы (1):armiño - горностай,lomo/ piel de armiño- спина, шкурагорностая.Явления природыПоложительнаяоценка (+)3 nieve —снег, candorde la luz - белизнасвета, día - день.Материалы (1):французскийФлоронимы (1):lys —(лилия).итальянскийФлоронимы (1):sislio - лилия.Зоонимы (3):cigne -лебедь,colombe -голубка,mouton -баран.Явления природы(1 кneise -снегЯвления природыШneve (intatta) (нетронутый) снег).Материалы (2):Материал (1):79lino - лён.Продукты питания(1) :leche —молокоаШ а^ - алебастр,ivoire - слоноваякость.Продукты питанияалlait —молоко,sel - соль, sucre сахарmarmo - мраморПродукты питанияалlatte —молокоАбстрактныепонятия (1):inocencia невинностьРелигиозная сфераОЛhostie - облатка,vierge - дева.Различные объектыокружающего мираОЛОтрицательнаяоценка (-)lomo/ piel de armiño- спина / шкурагорностая.ИспанскийСфера смерти (8):muerto —мертвец,cadáver - труп,difunto - покойник,sudario, mortaja саван, lápida надгробие,fantasm a привидение,espectro - призрак).ФранцузскийСфера смерти (3):mort —мертвец,cadavre - труп,linceul - саван)Материал (4):Материал (5):cal - известь, yeso — platre —гипс, la craieгипс, mármol - мел, cire descierges - свечноймрамор, cera воск).воск, cire vierge неплавленный воск,coton - хлопокИзделия из тканиCHcamisa —рубашка,sábana —простыня).ИтальянскийСфера смерти (2):morto —мертвец,fantasm a привидениеМатериал (1):cera —воск.Изделия из тканиИзделия из тканиC2linge - бельё, drap — camicia —рубаш ка ,простыня ).cencio di bucato стиранная тряпка,cencio lavato мытая тряпка,кшл80fazzoletto - платок,lenzuolo —простыня, panno полотно, pannolavato - стиранноеполотно, straccio тряпка).Продукты питанияC3kharina - мука,merluza en harina(enharinada) мерлуса в муке(обваленная вмуке), la cuajada простокваша).Различные объектыокружающего мира(Жpared - стена,lavabo умывальник, papel—бумага, hoja depapel —листбумаги, el pecho deuna gaveta).Зоонимы (1):ratón de la panadería(мышь изхлебопекарни).Анатомическаясфера (6):nalga, culo, tetas demonja - ягодицы,задница, грудьмонахини, culo deun fraile - задмонаха, culo deángel - зад ангела,picha de un calamar- membrum virileкальмара).Религиозная сфераO l­la hostia(transparente) (прозрачная)облаткаПродуктыпитания(2):pruneau чернослив, navet репа.Продукты питанияOhmozzarella моцарелла.Различные объектыокружающего мира(5)1cachet d'aspirine таблетка аспирина,assiette - тарелка,mur - стена, lavabo- умывальник,feuille de papier,bidet - бидеРазличныеобъектыокружающего мира(4):carta —бумага,spugna - губка, luna- луна, candela свечаЗоонимы (1):verme - червяк.Анатомическаясфера (2):un dessous de couilles(нижняя часть яиц),cul (задница) (груб.)81Мыслящиеся ивоображаемыеобъектыокружающего мира(4 кmerde de laitier - калмолочника, pet - пук,pet de nonne / laitier пук монашки /молочника.2.2.1.1.КФскомпонентом” белый”,выражающиемелиоративную(положительную) эстетическую и этическую оценку.В следующих примерах белый цвет, с точки зрения эстетики, видится какатрибут красоты, ухоженности, аристократичности, и чистоты, невинности,непорочности, с точки зрения этики.исп.Había llegado a la aldea muchos años atrás en el tiempo de Adviento bajo unagran tempestad de nieve y granizo, cuando era un mozo apenas, de barba muy rala comopequeñas púas rojizas en un rostro blanco como el lino, al igual que las manos, deuñas muy sonrosadas y brillantes que llamaron la atención de las muchachas sobre todo.[CREA].

- ' Он пришёл в деревню много лет назад, едва став юношей, во временаАдвьенто, была сильная метель, и шёл град; у него была жидкая борода, похожаяна красные колючки и белое как лён лицо, такое же белое как кисти рук сблестящими розовыми ногтями; всё это привлекало к нему внимание, особенноженское’.Когда в качестве стереотипа используется понятие, указывающее нанематериальный, абстрактный референт, ЦО в составе КФ приобретает одно изпереносных значений, характерных для данной номинанты: «чистый, невинный»и т.д.... е! hombre blanco, blanco porque era hombre, blanco como el día, blanco comola verdad, blanco como la virtud, iluminaba la creación como una antorcha, sacaba a laluz la esencia secreta y blanca de los seres [CREA].

- 'Белый человек, белый потому82что это был человек ясный как день, чистый как правда, непорочный какдобродетель, как факел он освещал вселенную, раскрывая тайную и непорочнуюприроду живых существ’.Однако в тех случаях, когда эталоном сравнения для белого цвета служитнематериальный объект (например,«невинность»),а объектомсравненияявляется предмет материальный (любой элемент окружающего мира, кромесамого человека), то ЦО употребляется уже не в переносном, а в первоначальномцветовом значении. К такому выводу мы приходим на основании следующегопримера:Más allá todavía, detrás de una gran cortina de finísimo encaje de Inglaterra, seadivinaba un lecho, blanco como la inocencia , virginal como los pensamientos de unángel, puro e inmaculado como el primer beso de amor de una tierna desposada[CREA]. - 'Еще дальше, позади большой занавески из тончайшего английскогокружева, вырисовывалось ложе, белое как сама невинность, целомудренное какмысли ангела, чистое и непорочное как первый поцелуй любви нежнойновобрачной’.При этом мы можем говорить о наличии мелиоративной или пейоративнойэстетической / этической оценки только в тех случаях, когда субъектомсравнения становится сам человек.

Если речь идёт о сравнении объекта собъектом, как показывается в нижеследующих примерах, то подчеркиваетсятолько цветовой признак сравниваемого предмета.исп.Id a cualquier pueblo de la península ibérica, pasead por la mañana por lascalles de una ciudad, ... en todas partes os inundará el aroma cálido, profundo y familiarde ... еnormes hogazas de pan blanco como la nieve, rotundos panes negros decenteno, ... España es, antes que nada, un enorme Museo del Pan. (Domingo, Xavier).

'Поедете ли вы в какую угодно деревушку на иберийском полуострове,прогуляетесь ли с утра по улицам города, .везде вас настигнет горячий,глубокий, хорошо знакомый аромат буханок хлеба, белого как снег, чёрногокруглого ржаного хлеба .огромным Музеем Хлеба.Испания, как никакая другая страна, является83... vio que el hombre tenía la cara bañada en sangre y la mujer, que se dejabaarrastrar, intentaba restañársela con un pañuelo blanco como la leche (Cohen,Marcelo). - '.он увидел, что лицо мужчины было всё в крови, а женщина,позволяющая тащить себя за собой, пыталась остановить кровь белым, какмолоко, платком.фр.

Guillem aimait á chanter la beauté de Sorimonde, il disait qu'elle était plus belleque le plus beau des jours de sa vie, que son corps était souple et blanc comme un lys.Il disait aussi qu'il aurait aimé se noyer dans le bleu de ses yeux aussi purs que le fondd'un lac de Cerdagne . [ http://perpignan.online.fr/pages/legendes.htm.] - 'Гийемлюбил воспевать красоту Соримонды, он говорил, что она прекраснее самогопрекрасного из всех дней его жизни, что её тело хрупкое и белое как лилия. Онтакже говорил, что хотел бы утонуть в синеве её глаз, чистых как глубины озера вСердани . ’фр.Les jours ou Mme Swann n'était pas sortie du tout, on la trouvait dans unerobe de chambre de crepe de Chine, blanche comme une premiere neige.

(M. Proust).— 'В те дни, когда г-жа Сванн не выходила из дому, она принимала у себя вбелоснежном крепдешиновом домашнем платье’.фр.Qui la protége et qu’attend-on d’elle ? Jean se doute bien que son frére n ’estp a s blanc comme neige dans cette affaire de linceul, mais il ne peut rien prouver. Il nepeut qu’attendre que la précieuse relique réapparaisse... (Le Linceul. Laurent Bidot). 'Кто её защитит и позаботится о ней? Жан подозревает, что его брат далеко нечист в этом деле, касающемся савана, но у него нет никаких доказательств.

Емуничего не остаётся, кроме как ждать того, что ценная реликвия вновьобнаружится . ’.фр.Admettons que Peyrat ait été trompé. Que son entourage trompe sa confianceet cherche á son insu á détourner l’argent public. Qu’ils soient tous c orrompus et luiblanc comme la colombe. Comme un pigeon plutot. (Jacques Peyrat). - 'Допустим, чтоПейра был обманут, что его окружение обманывает его доверие и, без его ведома,пытается украсть казенные деньги; допустим, что все они взяточники, а он чист, как голубка, скорее даже, как голубь’.84Arrivo da dietro un costone, Fiocco di Neve, bianco come il latte.

Tranquillo,ит.conlacalmael’eleganza...e[http://www.nikonschool.it/life/fiocco-neve.php.]l’auradegli-пришёл'Онesserispeciali.из-захолма,Снежный Комок, белый как молоко. Смирный, спокойный, элегантный, в ауре,свойственной особым людям’.Как показывает материал,наиболее широкий и разнообразный наборстереотипов присутствует во французском и испанском языках. При этом полноесовпадение во всех трёх языках демонстрируется тремя примерами ( "белый какснег”, "как молоко” и "как лилия”), в то время как во французском языке двапервых фразеологизма дополнительно, помимо эстетической (белоснежный),дополнительно отражают и этическую оценку (невинный).Наибольшим своеобразием в выборе эталонов характеризуется испанский, вкотором содержится минимальное количество совпадений с французским иитальянскимязыками.Последний,приэтом,выделяетсянаименьшимколичеством стереотипов, отражающих положительную эстетическую оценку.2.2.1.2.КФскомпонентом«белый»,выражающиепейоративную(отрицательную) эстетическую оценку.Вэтих устойчивыхсловосочетаниях«белый»фигурирует какцветболезненности, изможденности, смерти.исп.El Forastero, blanco como la pared, trata de hacer un comentario trivialHace...

hace un tiempo de todos los demonios. Llueve de miedo ahora. [CREA] 'Пришелец, белый как стена, пытается вставить банальный комментарий.Погода ... жуткая погода. Льёт как из ведра’.исп. Lilí descubre enteramente su rostro, ahora blanco como la cera; gruesas lágrimasruedan sobre sus mejillas que súbitamente se vuelven púrpuras; estrecha los orificios desus ojos inundando su mirada de encono [CREA] - 'Лили полностью открывает лицо,теперь белое как воск ; крупные слёзы катятся по её внезапно краснеющим щекам;она сощуривает глаза и взгляд её наполняется злобой’.85исп.

Cuando los peleadores volvieron a entrar en el cuartel, el de "Villa Encore"temblaba y estaba blanco como una lápida . En cuanto a Musa, traía sus ojos inyectadoscon la ira. Muy peligroso, un jovencito así. Más mortal e incontrolable que un adulto,créeme [CREA]- 'Когда борцы снова вошли в казарму «Вилья Анкоре» он дрожали был белый как надгробие. Что до Мусы, его глаза налились злобой. Такойпарнишка очень опасен. Более смертоносный и неуправляемый, чем любойвзрослый, поверь мне’.Отметим среди них присутствие иронично-юмористические компаративы,принадлежащие к разговорному регистру речи:исп.Daniel, está usted blanco como una nalga de monja .

¿Se encuentra bien?[CREA]- 'Даниэль, Вы белый как ягодица монахини. Вы себя хорошочувствуете?’исп.José estaba blanco como la harina. ... La imagen de la cabeza de mujerseparándose paulatinamente de su tronco en los espasmos de la muerte le trajeron elestómago hasta la garganta ... [CREA] - 'Хосе был белый как мука.

Характеристики

Список файлов диссертации

Структурно-семантические особенности фразеологизмов с цветовым компонентом в западно-романских языках (на материале испанского, французского и итальянского языков)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее