Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148221), страница 24

Файл №1148221 Диссертация (Социокультурная обусловленность формирования стратегий адаптации иностранных специалистов высокой квалификации в Санкт-Петербурге) 24 страницаДиссертация (1148221) страница 242019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 24)

Тот факт, что большая часть респондентов отмечают первым и вторымприоритетом ответ «петербуржец» (14,5% и 27,6%, соответственно), доказывает, чтозначительная часть немецких специалистов высокой квалификации интегрирована всоциокультурной среде Санкт-Петербурга. Важными также представляются данные поевропейской идентичности: две трети немецких экспатов отметили принадлежность кевропейской культуре и обществу в качестве последнего и предпоследнего, с чем они себяидентифицируют (50% и 26,3%, соответственно). Результаты объясняются сильнойнациональной идентичностью, которая превалирует над гражданской и европейской.Выстраивая общую картину наиболее частых ответов немецких респондентов,можно получить следующую последовательность приоритетов собственной идентичностинемецких экспатов: 1) национальная идентичность, 2) регион и среда проживания, 3)гражданство, 4) религиозная принадлежность, 5) соотнесение себя с европейскойкультурой.Полученные результаты подтверждают, что в большинстве немецкиеспециалисты склонны к следованию стратегии интеграции.Анализ результатов по финским респондентам демонстрирует другую картину.93,7% из них также указывают этническую идентичность как приоритетную, чтосвидетельствует о консерватизме в отношении построения культурной идентичности (см.Таблица № 3.1.2).96Таблица № 3.1.2 Собственная культурная идентичность финских экспатов (в %)Приоритетность12345Финн93,76,3000Гражданин Финляндии6,332,82529,76,3Лютеранин/католик05040,66,33,1Европеец010,915,629,743,7Петербуржец01,618,734,446,9ВсегоВсего100В остальных ответах разброс приоритетов оказался совершенно иным, чем унемцев.

По первому приоритету неуверенную конкуренцию национальной идентичностисоставляет только гражданская принадлежность (6,3%). В то же время у финскихспециалистов в сравнении с немецкими гораздо сильнее значимость религиознойпринадлежности (50% отметили вторым приоритетом и 40,6% третьим). Финны так же,как и немцы редко соотносят себя с европейской культурой и обществом, в большинствеотдавая ей последнее место (50% немцев и 43,7% финнов). Показательными предстаютрезультаты по идентификации себя с социокультурной средой Санкт-Петербурга.

Вотличие от немецких коллег финны в большинстве своем отдают среде пребываниятолько 34,4% (4ый приоритет) и 46,9% (5ый приоритет).Резюмируя полученные результаты, можно прийти к выводу о следующейприоритетной последовательности выстраивания собственной культурной идентичностифинских специалистов высокой квалификации: 1) национальная идентичность, 2)религиозная принадлежность, 3) гражданство, 4) среда проживания, 5) соотнесение себя севропейскойкультурой.Результатыобусловленытем,что«финскиеценностипреимущественно являются консервативными»199, то есть связанными с собственнойкультурой и национальной идентичностью. Таким образом, существуют предпосылкиформирования стратегии сепарации у финских экспатов, что подтверждается некоторымиответами информантов: «Стать своим тут не получится, я финн» (Информант № 7) / «Яздесь гость, так или иначе.

Это очевидно, ведь я финка, из Финляндии, не из России…Она отличается от России. Но ближе к России, чем к Европе, я имею ввиду» (Информант№ 11; перевод с англ. яз. Степановой А.С.).Кинунен Т.А. Иерархия ценностей и стереотипные представления о ценностях русской и финскойкультур русскоязычных мигрантов // Известия РГПУ им. Герцена. 2008. № 30(67). С. 12019997Поддержание собственно-культурных традицийОсновным маркером поддержания культурной самобытности является стремлениемигранта сохранять и воспроизводить традиции своей культуры в независимости отсоциокультурных характеристик окружающей среды. Культурная традиция играет рольтранслятора норм, представлений и стереотипов, которые усваиваются индивидом впроцессе первичной и вторичной социализации 200.

Далее представлены сводные таблицы,демонстрирующие взаимосвязь между тем, как часто респонденты двух групп отмечаютнемецкие и финские праздники и с кем именно.Данные опроса свидетельствуют о том, что треть немецких специалистов отмечаеттрадиционные немецкие праздники «довольно часто» (40,8% респондентов), а 56,6%отмечают их, но редко, тогда как всего лишь двое опрошенных отметили, что совсем неотмечают традиционные немецкие праздники (см. Таблица № 3.1.3).Таблица № 3.1.3 Традиционные немецкие праздники (в %)ЧастотаС кем отмечаютСССо всеми СоСоВсегоколлегами- коллегами- коллегами знакомыми знакомыминемцамирусскимирусскиминемцамиЧасто10,52,622,423,736,840,8Редко31,6013,219,752,656,6Никогда000002,6Примечание: сумма превышает 100%, т.к.

один из двух вопросов носил множественный характерПримечательно и то, что из 40,8% опрошенных (тех, кто празднует немецкиеторжества довольно часто), большинство делает это вместе со своими знакомыминемцами (36,8%). Таким образом, можно утверждать, что превалирующее большинствонемецких специалистов нацелено сохранять свои культурные традиции, причемпреимущественно в окружении представителей своей национальности. Иллюстрациейэтого вывода служат и ответы немецких информантов: «Я часто звоню родителям поSkype, особенно когда не получается приехать на Рождественские каникулы … мне тоженравится отмечать, тут другое Рождество, но я с друзьями или семьей празднуюименно как католик» (Информант № 1) / «Рождество обязательно.

Мы из Мюнхена,конечно, еще любим Октоберфэст – это наш праздник…» (Информант № 12).Ward С. Acculturation // Handbook of intercultural training: 2nd ed. / ed. by D. Landis, R. Bhagat. Newbury Park,CA: Sage. 1996.P. 13120098Относительноинаякартинаскладываетсяприанализе ответовфинскихспециалистов (см. Таблица № 3.1.4). Большинство из них отмечают традиционныефинские праздники со знакомыми финнами как часто (56,3%), так и редко (43,8%).Процент тех, кто отмечает праздники со своими знакомыми русскими, значительноменьше и составил 15,6%.Таблица № 3.1.4 Традиционные финские праздники (в %)ЧастотаС кем отмечаютСССо всеми СоСоВсегоколлегами- коллегами- коллегами знакомыми знакомымифиннамирусскимирусскимифиннамиЧасто1,6014,115,656,356,3Редко10,900043,843,8Никогда000000Примечание: сумма превышает 100%, т.к.

один из вопросов носил множественный характерЭто позволяет утверждать, что финские специалисты высокой квалификации ненацелены на построение более тесных как социальных, так и культурных контактов спредставителями русской культуры в социокультурной среде Санкт-Петербурга.Представленные данные можно объяснить также отсутствием необходимости налаживатьсоциокультурные связи с принимающим обществом, так как в данном случае, у финскихспециалистов нет затруднений с регулярным маятниковым возвращением на Родину вслучае знаменательных торжеств или по любой другой причине.

Такие данные такжеподтверждаютвысказанноепредположениеотом,финскиеспециалистынерассматривают Санкт-Петербург как нечто большее, чем место работы.Однако важно не только то, поддерживают ли мигранты свои культурныетрадиции, но и то, стремятся ли воспроизвести их в дальнейшем, а также передатьследующему поколению. Представляется, что если иностранные специалисты желаютпередать своим детям исключительно (или в своем большинстве) свои культурныетрадиции, то они не следуют стратегии интеграции, которая заключается в позитивномвосприятии норм и ценностей другой культуры. Если же мигранты планируютвоспитывать своих детей в традициях принимающей культуры (русской в данном случае),то речь идет о следовании стратегии ассимиляции.Далее представлена сводная таблица по открытому вопросу о традициях иценностях, передаваемых детям экспатами (см.

Таблица № 3.1.5). Большинство ответовбыли схожи, поэтому они были объединены в группы. Так из 76 респондентов изГермании половина (50%) ответила, что они хотели бы передать своим детям «немецкие99традиции, историю своего народа, немецкую культуру». Финские специалисты такжеотмечали важность передачи традиций именно своей культуры (81,3%). Также 25%немецких и 34,8% финских специалистов отметили важность передачи семейных обычаев,что означает важность ценностей более узкого круга, семьи как малой социальнойгруппы.Таблица № 3.1.5 Традиции и ценности, передаваемые детям (в %)Традиции и ценностиНемецкиеФинскиеэкспаты (%)экспаты (%)1Традиции, историю своего народа, родную культуру5081,32Семейные ценности, обычаи2534,83Терпимость к другим культурам и нациям21,17,84Общечеловеческие ценности (доброта, честность,39,823,4любовь к родине, т.д.)5Другое2,64,76Не ответили1,30Примечание: сумма превышает 100%, т.к.

один из вопросов носил открытый характерСреди немецких специалистов часто указывается необходимость воспитания вдетях «терпимости к другим культурам, нациям» (21,1%), тогда как этот вариант ответаоказался не популярным среди финнов (7,8%). Данный ответ связан с развитымиевропейскими и немецкими, в частности, ценностями либерализма, свойственными наданный момент большинству европейских культур, в том числе и финской культуре. Всвязи с этим полученные данные особенно интересны и противоречивы. Можнопредположить, что такой результат обусловлен сильной привязанностью к собственнойкультуре, остро ощущаемой в момент нахождения в инокультурной среде.Частоинемецкие(39,8%),ифинские(23,4%)специалистыотмечаютнеобходимость передачи общечеловеческих ценностей, таких как доброта, любовь кродине, уважение к своей истории и т.п., что представляется закономерным с точкизрения поставленного вопроса.Язык повседневного общенияОдним из самых главных барьеров межкультурной коммуникации являетсяязыковой барьер.

Язык повседневного общения является средством коммуникациимигранта в инокультурной среде, а значит, обуславливает и круг их общения, и отношение100к принимающей среде. Языковые навыки экспата оказывают влияние, как на самогомигранта, так и на «восприятие мигранта представителями страны пребывания»201.«Общение было проблемой. Я не мог заказать еду. Пару раз были ситуации вмагазине, когда я был вынужден знаками показывать, что я хочу купить.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее