Диссертация (1148221), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Таким образом, было проведено 12 интервью:с финскими (5 интервьюеров, из них 3 мужчины, 2 женщины) и немецкими (7интервьюеров, из них 4 мужчины, 3 женщины) специалистами высокой квалификации185.В приложении находится пример транскрипта интервью186.В анкетном опросе была соблюдена равная дифференциация по половомупризнаку. Среди немецких респондентов 52, 3 % составили мужчины, а 47,7% женщины, асреди респондентов из Финляндии 53,1% составили мужчины, в 46,9% женщины. Данныепо возрастной характеристике выборочной совокупности представлены на Рисунках№2.1.1. и № 2.1.2.Из всей выборочной совокупности наибольшая численность у возрастной группыот 30 до 39 лет (39,8% немецких специалистов и 45,3% финских), а также в возрасте от 40до 49 лет (26,3% и 34,4% соответственно). Это может быть обусловлено тем, что возрастот 30 до 50 лет считается самым трудоспособным периодом жизни в Европе.
Европейскаясистема образования построена таким образом, что примерно к 30 годам молодые людитолько заканчивают обучение в высших учебных заведениях и только начинаютреализовываться профессионально. Выше обозначенный «период профессиональнойзрелости»187характеризуетсяустановившимисяценностнымиориентирами,повседневными ритуалами, привычками, обычаями, а также социокультурными взглядамии принципами.Также сравнивая две группы специалистов, единственным существенным отличиемпо возрастной дифференциации является существование значительной группы немецкихспециалистов в возрасте от 20 до 29 лет, проживающих и работающих в СанктПетербурге.Ядов В.А.
Стратегия социологического исследования. М.: Омега-Л, 2007. С. 74Приложение Д. Гайд интервью185Приложение Е. Характеристики участников интервью186Приложение Ж. Транскрипт интервью187Слесарев Ю.В. Профессиональная зрелость – индикатор качества профессиональной подготовкиспециалиста-менеджера // Сибирский педагогический журнал. 2009. №6. С. 7018318474Рисунок №2.1.1 Возраст респондентов из Германии (в %)Рисунок №2.1.2 Возраст респондентов из Финляндии (в %)75Это может быть обусловлено ростом популярности программ академическоймобильности с университетами Германии в сравнении с уровнем организациистуденческих обменов с вузами Финляндии. Возможно, молодые люди остаются работатьв Санкт-Петербурге, получив высшее образование и отучившись в Санкт-Петербурге попрограмме академической мобильности.Важной характеристикой выборки является анализ специализации немецких ифинских высококвалифицированных специалистов (см.
Таблица №2.1.1).Наибольшую группу составили менеджеры и руководители в разных областях(31,5% специалистов из Германии, 40,6% из Финляндии) и специалисты строительной итехнологической сферы (22,4% и 20,3% соответственно). Кроме этого, все респондентыбыли распределены по следующим группам: программисты (11,8% немцев и 6,2%финнов), аналитики разных направлений (10,5% немцев и 6,2% финнов), работникиюридической сферы (5,3% немцев и 6,2% финнов), а также специалисты в областимедицины, образования, ресторанного бизнеса, науки, дизайна и издательского дела.Таблица № 2.1.1 Сферы занятости (в %)СпециальностьНемецкиеФинскиеэкспаты (%)экспаты (%)1Менеджер/ управляющий/ руководитель31,540,6222,429,83Специалист в области строительства/ инженер/технологПрограммист11,86,24Аналитик в сфере бизнеса, финансов, др.10,56,25Юрист5,36,26Другое18,511100100ВсегоВ связи со спецификой опрашиваемой совокупности, в опрос был включен вопрособ организации, где сейчас работают экспаты.
Были получены следующие результаты. Вцелом респонденты из Германии разделились на три почти равные группы: 27,3%работают в российских компаниях, 29,9% в немецких, а 37,7% в международных (см.Таблица №2.1.2). Финские специалисты в большинстве работают в финских компаниях(45,3%) и международных фирмах (40,6%), тогда как всего 14,1% финнов являютсясотрудниками российских организаций.76Таблица № 2.1.2 Тип организации (в %)СпециальностьНемецкиеФинскиеэкспаты (%)экспаты (%)1Российская компания27,314,12Немецкая / Финская компания29,945,33Международная компания4Другое37,73,940,605Не ответили1,30100100ВсегоОпрошенные специалисты были разделены на несколько групп по времени ихпроживания в Санкт-Петербурге (см.
Таблица №2.1.3). Самую многочисленную группусоставили респонденты, проживающие на территории Санкт-Петербурга от 6 до 10 лет:24,7 % немецких специалистов и половина опрошенных экспатов из Финляндии (50%).Также иностранные специалисты, проживающие в Санкт-Петербурге от одного до трехлет (20,8% немцев и 18,8% финнов). Тогда как другие группы от 4 до 5 лет, от 11 до 15 иот 16 до 25 лет составили меньшую численность: среди немецких респондентов ответыраспределились примерно в равном отношении (18,2%, 10,4% и 16,9%). Тогда как в случаефинских специалистов численность проживающих в Петербурге более 15 лет практическисводится к нулю.Таблица № 2.1.3 Длительность проживания в Санкт-Петербурге (в %)Количество лет проживания в СПбНемецкиеФинскиеэкспаты (%)экспаты (%)1Менее 1 года6,502От 1 года до 320,818.83От 4 до 5 лет18,214.14От 6 до 10 лет24,7505От 11 до 15 лет10,415.66От 16 до 25 лет16,91.67Более 26 лет1,308Не ответили1,30100100ВсегоВыводПервый параграф первой главы является вводным параграфом, поясняющимспецифику выбранного объекта эмпирического исследования.
В нем представлены77следующие аспекты: социально-демографические характеристики объекта, распределениепо типам организаций, где работают экспаты, и по их специальностям, а такжедлительности их пребывания в Санкт-Петербурге. Также приведены основания выборадля анализа двух стран исхода (Германии и Финляндии).В следующем параграфе рассматриваются факторы формирования стратегииадаптациииностранныхспециалистоввысокойквалификации,социокультурной среды Санкт-Петербурга и мотивация к переезду.аименно:роль78§2. 2. Факторы формирования стратегии адаптации иностранныхспециалистов высокой квалификации в социокультурной среде Санкт-ПетербургаРоль социокультурной среды Санкт-ПетербургаВ данном параграфе, в первую очередь, важно операционализировать понятиесоциокультурной среды.
Анализируя адаптацию как двусторонний процесс некоторыесоциологические теории, в том числе теория аккультурационных стратегий Дж. Берри,заявляют о важности исследования социальной адаптации как со стороны мигранта, так исо стороны социокультурной среды. Однако, изначально заявленная цель данногоисследования подразумевает значимость позиции индивида в отношении процесса егоадаптации в инокультурной среды. Поэтому социокультурная среда в данномисследовании рассматривается как набор нескольких контекстов, в которых включаетсяэкспат, адаптируясь в Санкт-Петербурге.
Контекстуальная оценка социальной адаптациинеобходима для полноценного анализа данного процесса и процесса формированиястратегий адаптации мигрантов188. На основании теоретического анализа и проработкиметодологии для применения в данном исследовании было выявлено следующееопределение: социокультурная среда – это набор следующих контекстов: общий(российский контекст, контекст города), культурный (традиции, обычаи, ритуалы. язык итак далее), личный / семейный (близкое окружение, круг общения), профессиональный(рабочая обстановка, окружение на работе, характер социальных связей на работе),бытовой (ежедневная практика общения, взаимодействие в общественных местах,обустройство в быту).Санкт-Петербург можно отнести к тем городам России, которые и по сей деньполучают признание на международном уровне и внутри государственных границ какведущие города страны и мира.
Это обусловлено рядом причин.Во-первых, Санкт-Петербург исторически формировался как международныйэкономический центр, центр торговли и сотрудничества с ведущими севернымиевропейскими державами, такими как страны Прибалтики и Скандинавские страны.
Этойцелью было определено и географическое положение города, которое по сей деньпозволяет ему называться европейским городом России. Более того близость СанктПетербурга к Европе можно отнести к одной из причин мощных туристических потоковиз Европы.Тангалычева Р.К. Структуралистский конструктивизм П. Бурдье как теоретическая перспектива изучениямежкультурной коммуникации // Вестник Волгоградского университета. Серия 7, Философия.