Диссертация (1147925), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Коннотативное значение — это вторичное значение, означающее которого самопредставляет собой какой-либо знак, или первичную — денотативную — знаковую систему173.Р.Барт писал, что коннотация открывает доступ к полисемии классического текста, к тойограниченной множественности, которая составляет его основу 174 . Мы можем сказать, чтоконнотации мемов рождаются в соотнесении их с новыми контекстами и другими мемами.Денотация и коннотация в сумме составляют смысл означаемого объекта.
Кроме того, мемы какзнаки, приобретают значение при соотнесении с другими знаками в изображении или в тексте.В соответствии с идеей Ч.С.Пирса175, знаки неделимы на меньшие компоненты, однако всовокупности они образуют более сложные комплексы, из которых потом складывается язык.Однако,какмынеоднократноотмечали,мемпредставляетсобойпринципиальноизменяющийся знак. Более того, именно изменение объекта, выражающего мем, делает меммемом.
А.В.Соколов не без основания пишет, что «всякий знак – это свернутый текст, скрытыйв его значении, а всякий текст – элемент смыслового диалога, дискурса, постоянно ведущегосяв обществе и между обществами, включая прошлые поколения»176. Следовательно, мем можетбыть понят как система знаков или как текст.Изучая тексты, Ю.М.Лотман писал о том, что в ходе функционирования текста всегда естьвозможность превращения центральных, «ядерных» элементов в периферийные и наоборот177, а170Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Телия В.Н. / М., Наука, 1986, с.
17.8.Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. / Барт Р. - М.: Прогресс, 1999. С. 309;172Луркоморье [Электронный ресурс] Режим доступа: URL: http://www.lurkmore.to (Дата обращения: 10.06.2016)173Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка / Ельмслев Л. // Новое в зарубежной лингвистике.
Вып. 1. М., 1960174Барт Р. S/Z. / Барт Р /М.: Ad Marginem, 1994. С. 36175Пирс Ч.С. Начала прагматизма./ Пирс Ч.С. / СПб. : Лаборатория метафизических исследований философскогофакультета СПбГУ ; Алетейя, 2000.С.63176Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации. / Соколов А.В. / [Электронный ресурс] Режим доступа:URL: http://www.evartist.narod.ru/text16/078.htm#_top (Дата обращения: 10.06.2016)177Лотман Ю.М.
Статьи по семиотике культуры и искусства. / Лотман Ю.М. /Спб.: Академический проект, 2002. С.5317173также полной деконструкции текстов и создание из получившегося материала новых текстов178.Таким образом, создание мемов из фрагментов деконструированных текстов позволяет непросто удачно сослаться на известное художественное произведение, а внести в негоизменения. Цитата содержит в себе код того произведения, из которого её взяли. В мемепроисходит деконструкция знаковой системы и реконструкция новой – изымается один элементи на его место ставится другой.
В зависимости от того, что убирается и вставляется,получаются различные виды мемов. В первую очередь это справедливо для интернет-мемов.Так, взяв за основу картину И.Репина «Иван Грозный убивает сына», пользователи создаютмемы-коллажи. Сначала подменяется фигура «сына», на её место ставится «сыр» (получается«Иван Грозный убивает своего сыра»). Потом на место сына ставится интернет-мем Упоротыйлис.
Далее и сам Иван Грозный вырезается из картины и вставляется в другие: он «убивает»«Черный квадрат» К.Малевича, «Неизвестную» И.Крамского, Статую свободы и т.д.Параллельно в базовой картине заменяется фигура самого Ивана Грозного (см. Приложение 2,мемы №21). Более полный пример деконструкции и реконструкции знаковой системы мема наматериале интернет-мемов, мы продемонстрируем в ходе эмпирического исследования.Чрезвычайно важным для нашего исследования нам представляется идея о выделении вструктуре знаковой системы мема ядра и периферии.
Создание любого мема (будь то мемыизображения, текстовые мемы или видео-мемы) предполагает акцент на определенномцентральном образе-ядре, для которого остальное будет фоном. Пока мем не сложился,«периферия» значит больше, чем «ядро», поскольку в качестве контекста указывает на смысл«ядра». Когда значение мема сформировано, он может быть изъят из одного контекста ипомещен в любой другой. Сохраняя преемственность, ядро, появляясь в другом обрамлении,формирует контекст под себя, придавая ему новое значение. Так, возвращаясь к примеру скартиной И.Репина «Иван Грозный убивает сына», изображение Ивана Грозного сначала небыло самостоятельным, а обретало смысл только на исходной картине.
Потом, когдафотоколлаж с изменениями в образе «сына» стал популярен, из него стали вырезать фигуруИвана Грозного и вносить её в другие изображения (см. Приложение 2 мемы №21).Столкновение в одном тексте двух и более ядер, порождает ситуацию, которую можносчитать аналогом лотмановского «текста в тексте» - построения, при котором разные частитекста по-разному кодируются в соответствии с авторской идеей и восприятием реципиента179.Такое переключение с одной системы осознания текста на другую составляет, поЮ.М.Лотману, основу генерирования смысла 180 . Текст становится «условным», приобретает178Лотман Ю.М.
Статьи по семиотике культуры и искусства. / Лотман Ю.М. /Спб.: Академический проект, 2002.С.68179Лотман Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства. Спб.: Академический проект, 2002.С. 72180Там же, С 7274черты игрового, иронического, пародийного. Границы между элементами разных кодовпроявляются наиболее выпукло. Таким образом, появление мема в новых контекстахгенерирует новые смыслы в восприятии всего текста, а также подчеркивает его игровой,шуточный характер. Этот заложенный юмор становится основой привлекательности, в первуюочередь, в интернет-пространстве.Текст, по Ю.М.Лотману, является генератором смысла и не просто дает форму идеям, но исодержит многообразные коды, способные трансформировать получаемые сообщения ипорождать новые181.
Мемы-тексты, таким образом, содержат коды, на основе которых создаетсяи воспринимается их смысл. Понимание реципиентом смысла мема-текста содержит два этапа.Первый основан на реконструкции кода, на котором был закодирован смысл мема. Второйсостоит в применении полученного кода к мему и понимании его значения. Следовательно,вместе с кодированием и передачей мема передаются и особые социокультурные коды, которыереконструируются, понимаются и присваиваются реципиентом. И на их основе реципиентможет создавать новые мемы, генерировать новые смыслы, использовать полученные коды вповседневной жизни.Итак, мы можем подвести некоторые итоги. Мем как информационный продукт можетбыть понят как система знаков или как текст.
Смысловое ядро может представлять собойотдельный мем-объект (к таким можно отнести, например, различных популярных мемовперсонажей, отдельные мелодии, фрагменты видео), и эти мемы-объекты могут исследоватьсякак знаки разных типов. Мемы как знаки означивают определенные идеи, практики исубъективные смыслы пользователей. Мем может воплощаться в разных носителях –изображениях, фразах, аудио и видео, - может изменять форму, однако сохранятьреферентность базовой идее.Социокультурный код кодирует идею мема, связывает идею с её воплощением благодаряотношениям сигнификации, денотации, коннотации.Структурный код мема строится на многообразии связей между «ядром» и «периферией».Эти связи позволяют анализировать процесс наполнения мема смыслом, отношения междуглавным объектом (смысловым ядром) и «фоном», а так же между двумя и более ядрами,помещенными в один контекст.
В каждом новом меме происходит деконструкция знаковойсистемы и реконструкция новой – изымается или изменяется один элемент и на его местоставится другой. Эти разрушение и изменение внутреннего структурного кода мема создаютразличные типы мемов.181Лотман Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства.
Спб.: Академический проект, 2002.С. 9175Разработчики теории мемов часто продолжают биологические метафоры, выделяя в меме«ДНК» - «цифровой код, передающийся без изменений»182, который соответствуетинформационному содержанию мема. Социокультурный код в представленном понимании - этои есть выражение идеи мема, его сути, его «ядра». Именно этот социокультурный код кодируетидею, к которой идут отсылки в процессе изменения мема. Он передается без изменений иобуславливает то свойство, которое называется «наследственностью» или преемственностью вмеме.
То, что воплощает в себе свойство изменчивости, становится в данном понимании«периферией». Это некий «адаптивный комплекс», позволяющий адаптировать смысловое ядромема к описанию новой реальности. Это контекст, в котором ядро мема выступает текстом.Ядро наполняет периферию своим смыслом, а периферия позволяет использовать ядро в новыхусловиях. Порядок организации ядра и периферии в совокупности образуют структурный кодмема. Создание нового мема, таким образом, предполагает изменение структурного кода ссохранением ядра и изменением периферии. При этом ядро сохраняет и транслируетсоциокультурный код.Мы рассмотрели устройство социокультурного кода и порядок организации знаков в меме.Теперь обратимся к описанию процессов трансляции мемов на примере интернет-мемов.2.3.
Модели трансляции мемов как трансформации кодовКак уже было сказано, социокультурный код мема вписывает его в макроструктурукультуры. Можно предположить, что процесс трансляции мема сопоставим с процессомтрансляции социокультурных кодов в культуре. Возникает вопрос, а как понимается код и еготрансляция в культуре? Ответ на вопрос предполагает обозначение нашей исследовательскойпозиции относительно того, что такое культура и что именно в ней подлежит трансляции.В.В.Василькова пишет о том, что существует три парадигмы в исследовании культуры,происходящие от трёх доминирующих типов рациональности – классического, неклассическогои постнеклассического 183 .
В постнеклассической парадигме, сформировавшейся в последнейчетверти ХХ века, изучение культуры представляется как изучение «культурных смыслов,которые конструируются в социальной коммуникации и меняют «судьбу» социальных систем,институтов и процессов… Они синхронизируют природу окружающей среды и субъективнуюприроду конструирования культурных процессов, выявляя неявное, устанавливая «параметры182Рябухина В.В. Передача информации в культуре. Теория мемов. / Рябухина В.В. / СПб.: Петербургский гос.ун-тпутей сообщения, 2009.