Диссертация (1146976), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Lai Cheng-Chieh (2006). The advantages and Disadvantages of computerTechnology in Second Language Acquisition. Doctoral Forum National Journalfor Publishing and Mentoring Doctoral Student Research. Vol. 3. No. 1.RetrievedDecember28,2010.[Электронныйресурс].—URL:http://www.faculty.ksu.edu.sa/ (дата обращения: 19.03.2016).171.
Peyasantiwong[ЭлектронныйPatcharin(1986).ресурс].StressinThai.—Pp.211–230.URL:http://sealang.net/sala/archives/pdf8/patcharin1986stress.pdf (дата обращения:19.03.2016).158172. Pittayaporn Pittayawat. Final particles meet boundary tones: The case ofBangkok Thai. Paper presented at the International Conference on FinalParticles. Rouen, France. May 27-28, 2010. [Электронный ресурс]. — URL:www.arts.chula.ac.th/~ling/contents/File/CV-Pittayawat_2014_TH.pdf(датаобращения: 20.12.2017).173. Puengpipattrakul Walaipun (2014). A Process Approach to Writing toDevelop Thai EFL Students' Socio-Cognitive Skills. Electronic Journal ofForeign Language Teaching, Vol. 11. No. 2.
Pp. 270–284. [Электронныйресурс]. — URL: http://e-flt.nus.edu.sg/v11n22014/puengpipattrakul.pdf (датаобращения: 21.12.2017).174. Rost, M. (2002). New Technologies in Language Education: Opportunities forProfessional Growth. Retrieved June 28, 2006. [Электронный ресурс]. —URL: http://www.longman.com/ae/multimedia/pdf/MikeRost_PDF.pdf (датаобращения: 19.03.2016).175. Slayden, Glenn (2009). Central Thai phonology.
[Electronic resource]. 30 р.[Электронныйресурс].—URL:language.com/resources/slayden-thai-phonology.pdfhttp://www.thai(датаобращения:19.03.2016).176. Wei Youfu, Yalun Zhou (2002). Insights into English Pronunciation ProblemsofThaiStudents.12pp.[Электронныйресурс].—URL:https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED476746.pdf (дата обращения: 21.12.2017).УЧЕБНЫЕ ПОСОБИЯ ПО ФОНЕТИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА177.
Бархударова, Е. Л., Панков Ф. И. По-русски с хорошим произношением.Практический курс звучащей речи. М.: Русский язык, 2008. 192 с.178. Брызгунова Е. А. Практическая фонетика и интонация русского языка.М.: Изд. МГУ, 1963. 306 с.179. Короткова О. Н.
По-русски – без акцента! Корректировочный курсрусской фонетики и интонации для работы в группах начального обучения.СПб.: Златоуст, 2010. 200 с.159180. Мазина Л. З. Система упражнений для обучения иностранцев русскойинтонации. М.: Русский язык, 1989. 146 с.181. Одинцова И. В. Звуки. Ритмика.
Интонация: Уч. пособие. М.: Флинта,Наука, 2008. 366 с.160ПРИЛОЖЕНИЯПРИЛОЖЕНИЕ 1.Материалы для констатирующего среза (фрагменты)ТЕСТ фонетической чувствительности1.ба-бябэ-бебы-бибо-бёбу-бю2.па-бапэ-бэпы-быпо-бопу-бу3.па-пяпэ-пепы-пипо-пёпу-пю4.вя-ваве-вэви-вывё-вовю-ву5.ва-фавэ-фэвы-фыво-фову-фу6.фа-фя161фэ-фефы-фифо-фёфу-фю7.да-дядэ-деды-дидо-дёду-дю8.та-датэ-дэты-дыто-доту-ду9.та-тя-цатэ-те-цеты-ти-цыто-тё-цоту-тю-цу10.жа-ша-заже-ше-зэжи-ши-зыжо-шо-зожу-шу-зу162ПРИЛОЖЕНИЕ 2.Материалы для мобильного приложенияБЛОК 1.
Приветствие. Знакомство. Благодарность. Прощание. / การทักทาย การทาความรู้จกัการขอบคุณ การร่ าลา1.1.1Дóброе ýтро!1.1.2Дóбрый день!1.1.3Дóбрый вечер!1.1.4Здрáвствуйте!1.1.5Привéт!1.1.6Как Вас зовýт?1.1.7Как тебя зовут?1.1.8Спасúбо.1.1.9Пожáлуйста.อรุณสวัสดิ์!สวัสดีตอนบ่าย!สวัสดีตอนเย็น!สวัสดี!สวัสดี!คุณชื่ออะไร?เธอชื่ออะไร?ขอบคุณด้ วยความยินดีโชคดีนะ!ราตรี สวัสดิ!์1.1.10 Удáчи!1.1.11 Спокóйной нóчи!ลาก่อน!บาย!1.1.12 До свидáния!1.1.13 Покá!– สวัสดี!– สวัสดี! สบายดีมย?ั้– ขอบคุณ สบายดี1.2.1– Привет!– Привет! Как дела?– Спасибо, хорошо.1.2.2– Здравствуйте!– Здравствуйте! Как Вас зовут?– Пимпа.– Очень приятно.
А меня Олег.1.2.3– Привет! Как дела?– Нормально. А у тебя?– Сегодня экзамен.– Удачи!– Спасибо.– Пока.– До свидания!– สวัสดีคะ่ !–สวัสดีครับ! คุณชื่ออะไรครับ?– พิมภาค่ะ–ยินดีที่ได้ ร้ ูจกั ครับ ผมชื่ออาเล็ก– สวัสดี! สบายดีมย?ั้– ตามปกติแหละ แล้ วเธอล่ะ– วันนี ้มีสอบ– โชคดีนะ!– ขอบคุณ– บาย– ลาก่อน!1631.2.4– Алло! Саша!– Привет, Оля!– Слушай, у тебя есть телефон Пимпы?– Есть. Записывай. 3225578.– Записала. Спасибо.– Не за что.1.2.5– Привет, Пимпа! Знакомься.
Это Оля.– Очень приятно. Пимпа.– ฮัลโหล ซาช่า!– สวัสดี โอเลีย!–ฟั งนะ เธอมีเบอร์ ของพิมภามัย?้– มี จดนะ 3225578– จดแล้ ว ขอบคุณ– ไม่เป็ นไร–สวัสดีพิมภา มาทาความรู้จกั สิ นี่โอเลีย– ยินที่ได้ ร้ ูจกั ค่ะ ฉันพิมภาБЛОК 2. Что это? Кто это?/ นัน่ อะไร? นัน่ ใคร?2.1.1словарь2.1.2телефон2.1.3компьютер2.1.4ноутбук2.1.5книга2.1.6инженер2.1.7преподаватель2.1.8певец2.1.9экономист2.1.10домохозяйка2.1.11юрист2.1.12врач2.1.13официант2.1.14гид2.2.1– Что это?– Тук-тук.2.2.2– Что это за книга?– Словарь.พจนานุกรมโทรศัพท์คอมพิวเตอร์โน้ ตบุ๊คหนังสือวิศวกรอาจารย์นักร้ องนักเศรษฐศาสตร์แม่บ้านนักกฏหมายหมอพนักงานเสิร์ฟไกด์– นัน่ อะไร?– ตุ๊กตุ๊ก– นัน่ หนังสืออะไร?– พจนานุกรม1642.2.3– Дима студент?– Да.2.2.4– Вы официант?– Нет.2.2.5– Что там?– Ресторан.– ดีมา่ เป็ นนักเรี ยนหรอ?– ใช่– คุณเป็ นพนักงานเสิร์ฟหรอ?– ไม่ใช่– ตรงนันคื้ ออะไร?– ร้ านอาหารБЛОК 3.
Моя семья / ครอบครัวของฉัน3.2.13.1.1.Родителиพ่อแม่ (ผู้ปกครอง)3.1.2Папа / отецพ่อ3.1.3Мама / матьแม่3.1.4Дедушкаปู่ / ตา3.1.5Бабушкаย่า / ยาย3.1.6Дядяลุง / อา / น้ าผู้ชาย3.1.7Тётяป้า / อา / น้ าผู้หญิง3.1.8Братพี่ชาย / น้ องชาย3.1.9Сестраพี่สาว / น้ องสาว3.1.10Мужสามี3.1.11Женаภรรยา3.1.12Сынลูกชาย3.1.13Дочьลูกสาว– Покажи фотографии.– Вот.– Это кто?– โชว์รูปให้ ดหู น่อยสิ– นี่ไง165– นัน่ ใคร?– พ่อแม่ของฉัน– Мои родители.3.2.2– Это кто?– Моя сестра.– Как зовут?– Анна.– นัน่ ใคร?– พี่สาว/น้ องสาวของฉัน– ชื่ออะไร?– อันนา3.2.3– Как зовут твоего папу?– Нон.– พ่อของเธอชื่ออะไร?– นนท์3.2.4– Кто это?– Это Антон, мой брат.– นัน่ ใคร?– อันโตน พี่ชาย/น้ องชายของฉัน3.2.5– Это твоя подруга?– Нет, сестра.– นัน่ เพื่อนของเธอหรอ?– ไม่ใช่ พี่สาว/น้ องสาวБЛОК 4.
Куда? Где?/ ไปไหน? ที่ไหน?4.1.1Университет4.1.2Библиотека4.1.3Столовая4.1.4Больница4.1.5Магазин4.1.6Кино4.1.7Метро4.1.8Вокзал4.1.9Аэропорт4.1.10Аптека4.1.11Квартира4.1.12Общежитиеมหาวิทยาลัยห้ องสมุดโรงอาหารโรงพยาบาลร้ านค้ าโรงหนังเมโทรสถานีรถไฟสนามบินร้ านขายยาคอนโดหอพัก1664.1.13машина4.1.14такси4.1.15поезд4.1.16самолетรถยนต์แทกซี่รถไฟเครื่ องบิน4.2.1– Алё! Ты где?– Я? На вокзале.– ฮัลโหล! เธออยูไ่ หน?– ฉันหรอ? อยูท่ ี่สถานีรถไฟ4.2.2– Алё! Вы где?– Мы в университете.– ฮัลโหล! พวกคุณอยูไ่ หน?– พวกเราอยูท่ ี่มหาวิทยาลัย4.2.3– Вы куда идёте?– В кафе.– พวกคุณกาลังไปไหนกัน?– ไปคาเฟ่4.2.4– Куда едешь на каникулы?– Я? В Москву.– เธอจะไปไหนตอนพักร้ อน?– ฉันหรอ? ไปมอสโควБЛОК 5. Когда? (Время)/ เมื่อไหร่ ? (เวลา)День วัน5.1.1Понедельникวันจันทร์5.1.2Вторникวันอังคาร5.1.3Средаวันพุธ5.1.4Четвергวันพฤหัสบดี5.1.5Пятницаวันศุกร์5.1.6Суббота5.1.7Воскресеньеวันเสาร์วันอาทิตย์5.1.8Утроเช้ า5.1.9День5.1.10Вечерกลางวันเย็น5.1.11Ночьกลางคืน5.1.12Вчераเมื่อวาน5.1.13Сегодняวันนี ้5.1.14Завтраพรุ่งนี ้167Месяц เดือน5.1.15Январьมกราคม5.1.16Февральกุมภาพันธ์5.1.17Мартมีนาคม5.1.18Апрельเมษายน5.1.19Майพฤษภาคม5.1.20Июньมิถนุ ายน5.1.21Июль5.1.22Августกรกฎาคมสิงหาคม5.1.23Сентябрь5.1.24Октябрьกันยายนตุลาคม5.1.25Ноябрьพฤศจิกายน5.1.26ДекабрьธันวาคมКОГДА? เมื่อไหร่ ?5.1.27утромตอนเช้ า5.1.28днёмตอนกลางวัน5.1.29вечеромตอนเย็น5.1.30ночьюตอนกลางคืน5.1.31в понедельникเมื่อวันจันทร์5.1.32в среду5.1.33в январеเมื่อวันพุธในเดือนมกราคม5.1.34в маеในเดือนพฤษภาคม5.2.1– Когда тайский Новый год?– В апреле.– เมื่อไหร่จะเป็ นวันปี ใหม่ไทย?– ในเดือนเมษายน5.2.2– Когда экзамен?– Завтра утром.– เมื่อไหร่จะสอบ?– พรุ่งนี ้เช้ า5.2.3– Когда едешь в Бангкок?– В среду вечером.– เธอจะไปกรุงเทพฯเมื่อไหร่?– วันพุธตอนเช้ า1685.2.4– Когда у тебя день рождения?– В марте.– เมื่อไหร่จะวันเกิดเธอ?– ในเดือนมีนาคม5.2.5– Когда пойдём в ресторан?– Давай на следующей неделе.– เมื่อไหร่เราจะไปร้ านอาหารกัน?– ไว้ อาทิตย์หน้ าเถอะБЛОК 6.
Погода / สภาพอากาศ6.1.1зимаฤดูหนาว6.1.2веснаฤดูใบไม้ ผลิ6.1.3летоฤดูร้อน6.1.4осеньฤดูใบไม้ ร่วง6.1.5дождьฝน6.1.6снегหิมะ6.1.7ледน ้าแข็ง6.1.8ветерลมКОГДА? เมื่อไหร่ ?6.1.9зимойในฤดูหนาว6.1.10веснойในฤดูใบไม้ ผลิ6.1.11летомในฤดูร้อน6.1.12осеньюในฤดูใบไม้ ร่วง6.2.1– Какая сегодня погода?– Солнечная.– สภาพอากาศวันนี ้เป็ นยังไงบ้ าง?– อากาศแจ่มใส6.2.2– Как на улице?– Дождь.– ข้ างนอกเป็ นอย่างไรบ้ าง?– มีฝน6.2.3– Какая у вас погода зимой?– Очень холодно.–สภาพอากาศทีบ่ ้ านคุณเป็ นอย่างไรในฤดูหนาว?– หนาวมาก169– นี่มนั สภาพอากาศอะไรกันเนี่ย!?– ใช่ แย่มาก!6.2.4– Что за погода!?– Да ужас!6.2.5– Как холодно!– Конечно, 20 градусов мороза!– หนาวจัง!– แน่สิ ก็ติดลบ 20 เลยนะ!6.2.6– У вас всегда в июне дождь?– Нет, очень редко.– ปกติที่บ้านคุณฝนตกในเดือนมิถนุ ายนหรอ?– ไม่นะ นานๆทีБЛОК 7.
Мой дом / บ้ านของฉัน7.1.1.Столโต๊ ะ7.1.2Стулเก้ าอี ้7.1.3Шкафตู้7.1.4Кроватьเตียง7.1.5Тумбочкаโต๊ ะหัวเตียง7.1.6Полкаชันวางของ้7.1.7Лампаโคมไฟ7.1.8Часыนาฬิกา7.1.9Телевизорโทรทัศน์7.1.10Компьютерคอมพิวเตอร์7.1.11Ковёрพรม7.2.1– У вас большой дом?– Не очень.–บ้ านของคุณหลังใหญ่มย?ั้– ไม่คอ่ ยใหญ่นะ7.2.2– Сколько у вас комнат?– Три.– คุณมีกี่ห้อง?– สาม1707.2.3– Где включается свет?– Справа от двери.– เปิ ดไฟได้ ตรงไหน?– ทางด้ านขวาของประตู7.2.4– А где ванная?– Там, слева.– ห้ องอาบน ้าอยูไ่ หน?– ตรงนัน้ ทางซ้ ายมือ7.2.5– У вас в саду есть розы?– Да, много.– ในสวนของคุณมีกหุ ลาบมัย?้– มีเยอะเลย7.2.6– Я не вижу здесь телевизора.– А у меня нет телевизора.– ฉันไม่เห็นโทรทัศน์ที่นี่เลย– ก็ฉนั ไม่มีโทรทัศน์7.2.7– У вас есть микроволновка?– Да, конечно.– คุณมีไมโครเวฟมัย?้– มีสิ แน่นอนБЛОК 8. Сравнение / การเปรี ยบเทียบ8.1.1хорошийดี8.1.2плохойแย่8.1.3большойใหญ่8.1.4маленькийเล็ก8.1.5лучшеดีกว่า8.1.6хужеแย่กว่า8.1.7большеใหญ่กว่า8.1.8меньшеเล็กกว่า8.1.9самый хорошийดีที่สดุ1718.1.10 самый плохойแย่ที่สดุ8.1.11 самый большойใหญ่ที่สดุ8.1.12 самый маленькийเล็กที่สดุ– ดูสิ กระเป๋ าสวยจังเลย!– ไม่นะ ใบสีแดงนี่ดกี ว่า8.2.1– Смотри, какая красивая сумка!– Нет, вот эта красная лучше.8.2.2– Хочешь, поедем на этой машине?– Нет, она слишком маленькая.8.2.3– Москва больше Бангкока?– Я думаю, больше.8.2.4– Это очень дорогой ресторан.– Пойдём дальше.