Диссертация (1146972), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Предлагаемая национально-ориентированная модель можетиспользоваться при разработке учебных пособий по русскому языку для тайскихстудентов, обучающихся в неязыковой среде.В ходе исследования было доказано, что для отбора содержания и учебногоматериала в национально-ориентированном учебнике по русскому языку длятайцев необходимо учитывать: мотивы и стремления студентов в изучении русского языка; национально-социокультурные традиции учащихся и национальныеобразовательные традиции Таиланда; специфические трудности усвоения русского языка тайскимистудентами.Приразработкенационально-ориентированногоучебногопособия«Бангкок – Питер» были определены:– конкретные цели и задачи контингента учащихся, для которыхпредназначено пособие;– возрастные и когнитивно-психологические особенности учащихся, ихуровень образования;– принципы отбора и расположения учебного материла;– способы представления языкового и речевого материала;– способы представления теоретического материала;– принципы создания системы упражнений;– виды промежуточного контроля.132Предлагаются следующие рекомендации по организации учебногопроцесса в неязыковой среде:1) использование Интернета для общения преподавателя со студентами сцелью расширения возможностей для общения на русском языке(учащиеся могут задавать вопросы, присылать домашнее задание,выполнять дополнительные упражнения и т.д.);2) использование наглядности (рисунков, схем, таблиц) для визуализацииучебногоматериалапривведенииновойлексики,объясненииграмматического материала и т.д.);3) использование русских разговорных конструкций, которые вызываютживой интерес у учащихся;4) использование аудифайлов при выполнении фонетических заданий длякоррекции фонетических навыков;5) отбор текстов для чтения на основе принципа ″дуплекс″;6) адаптивность текстов к формам учебного процесса, принятым в даннойобразовательной системе;7) балльнаясистемаоценокзавыполнениедомашнихзаданий,стимулирующая самостоятельную работу учащихся.Результаты проведенного исследования открывают возможности дляразработки комплексов национально-ориентированных учебных пособий порусскому языку для I сертификационного уровня, адресованных тайскимучащимся, а также пособий для краткосрочных курсов русского языка,организованных в Таиланде.133СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1.
Айммонгкхон Бонгкот. Тайско-русская фонетическая интерференция:сегментный уровень: Дисс. ... канд. фил. наук. С.-Петербург, 2008. 160 с.2. Акишина А. А., Каган О. Е. Учимся учить: для преподавателя русского языкакак иностранного. М.: Русский язык, 2002. 131 с.3. Апакина Л. В. Формирование коммуникативной компетенции студентов спомощью использования социальных сетей на начальном этапе изученияиностранного языка / Русский язык и литература в пространстве мировойкультуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К.
А. Рогова, Т. И. Попова идр. В 15 т. Т. 10. СПб.: МАПРЯЛ, 2015. С. 59–64.4. Арутюнов А. Р. Коммуникативный учебный курс РКИ для заданногоконтингента учащихся: Методическое пособие. М.: ИРЯ им. A.C. Пушкина,1989. 97 с.5. Арутюнов А. Р. Теория и практика создания учебника русского языка дляиностранцев.
М.: Русский язык, 1990. 168 c.6. Арутюнов А.Р., Костина И.С. Коммуникативная методика русского языкакак иностранного и иностранных языков (конспекты лекций). М.: ИРЯП,1992. 147 с.7. Арутюнов А. Р., Трушина Л. Б. Современный учебник русского языка дляиностранцев и внедрение его в учебный процесс // Учебники и словари всистеме средств обучения русскому языку как иностранному. Сб. статей /[под ред. В. В. Морковкина и Л. Б. Трушиной]. М.: Русский язык, 1986.
С. 13–14.8. БабанскийЮ.К.Рациональнаяорганизацияучебнойдеятельности. М.: Знание, 1981. 96 с.9. Балыхина Т. М.(нового):Методика преподавания русского языка как неродногоУчебноепособиедля преподавателей и студентов. М.: Изд-во РУДН, 2007. 185 с.13410. БалыхинаТ.М.,ЧжаоЮйцзян.Отметодикикэтнометодике.Обучение китайцев русскому языку: проблемы и пути их преодоления.Монография. 2-е изд. М.: Изд. РУДН, 2010. С.
344 с.11. Беляев Б. В. О применении принципа сознательности в обучениииностранному языку / В кн.: Психология в обучения иностранному языку/Под ред. Р. И. Зеленина. М.: Просвещение, 1967. С. 5-16.12. Бердичевский A. Л., Голубева А. В. Как написать межкультурный учебникрусского языка как иностранного. СПб.: Златоуст, 2015. 140 с.13. Беспалько В.П. Теория учебника: Дидактический аспект. М.: Педагогика, 1988. 160 с.14. Беспалько В.
П. Учебник: теория создания и применения М.: НИИ шк.технологий: Нар. образование, 2006. 188 с.15. Бим И.Л. Ключевые проблемы теории учебника: структура и содержание //Содержание и структура учебника русского языка как иностранного. Сб.статей / Сост. Л.Б. Трушина. М.: Русский язык, 1981. С. 9–17.16.
Бим И. Л. Принципы конструирования личностно-ориентированногоучебника по иностранному языку // Современный учебник: проблемыпроектирования учебной книги в условиях модернизации школьногообразования // Сб. науч. тр. / [под ред. А.В. Хуторского]. М.: ИСМО РАО,2004. С. 9–11.17. Бобрышева И.Е. Модель коррекции заданий и упражнений с учетомкультурно-типологических стилей учебно-познавательной деятельности //Русский язык за рубежом. 2004.
№1. С.38–48.18. Бодалев А. А. Психология общения. М.: Изд-во «Институт практическойпсихологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. 256 с.19. Букари Гиндо. Визуальные средства обучения в структуре национальноориентированного учебника русского языка и методика их использования назанятиях в лицеях республики Мали: Автореф. дис. … канд. педагог.
наук.М., 1990. 16 с.13520. Быкова О. П. Обучение русскому языку как иностранному в иноязычнойсреде (на примере южнокорейских университетов): Автореф. дис. … д-рапедаг. наук. М., 2011. 46 с.21. Быкова О. П. О параметрах, характеризующих внеязыковую среду обучения// Вестник РУДН. Серия Вопросы образования: языки и специальность, 2008.№ 5. С.11–16.22. Быкова О.
П. О факторах, определяющих национально ориентированнуюметодику (применительно к обучению РКИ вне языковой среды) //Материалы Междунар. науч. конф. "Язык, литература, ментальность:разнообразие культурных практик". Курск, 2006. С.73–84.23. Быкова О. П. Средства обучения РКИ: национально ориентированныеметодические рекомендации для преподавателей // Вестник ЧитГУ. Чита,2010.
№ 3(60). С. 84–89.24. Быстрова Т. Ю. Применение методики педагогической поддержки дляобеспечения интеграции аутентичных материалов при разработке учебныхпрограмм / Русский язык и литература в пространстве мировой культуры:Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября2015 года) / Ред. кол.: Л. А. Вербицкая, К.
А. Рогова, Т. И. Попова и др. В 15т. Т. 10. СПб.: МАПРЯЛ, 2015. С. 189–193.25. Вагнер В. Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим ифранкоговорящим М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. 384 с.26. Вагнер В. Н. Национально ориентированная методика в действии // Русскийязык за рубежом.
1988. № 1. С. 70–75.27. ВасильеваМ.М.Условияформированиямотивацииприизучениииностранного языка. М.: Педагогика 1988. 131 с.28. Волков Г. Н. Этнопедагогика. Уч. для студ. сред. и высших пед. уч. заведений.2-е изд. испр. и доп. М.: 2007. 176 с.29. Воробьёва Х.В. Система визуальных компонентов в учебнике русского языкадля иностранцев: Автореф. дис. … канд. пед. наук. М., 1986. 21 с.13630.
Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного(методические основы). М.: Рус. яз., 1984. 144 с.31. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: УРСС, 1988. 263 с.32. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пос.для учителя. 2-е изд., перераб.
и доп. М.: АРКТИ, 2003. 192 с.33. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам.Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз.высш. пед. учеб. заведений. 3-е изд., стер. М.: Изд. центр «Академия», 2006. 336 с.34.
Гейченко Е. И., Васецкая Л. И., Хейлик В. Д. Этнопсихологическиеособенности иностранных студентов и национальные различия ихобразовательныхсистем//Педагогічнінауки.ScientificJournal«ScienceRise». 2015. № 2/1(7). С. 77–82.35. Германова Н.Н. Национальный менталитет в призме речевого этикета //Россия и Запад: диалог культур: Мат-лы 2-й международной конференции28-30 ноября 1995 г. М., 1996. С. 389–397.36. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовыйуровень.
/ Нахабина М. М. и др. Изд. 2-е, испр. и доп. М.-СПб.: Златоуст.2001. 32 с.37. ДоДиньТонг.Внедрениекоммуникативно-индивидуализированнойконцепции в учебнике русского языка для школ Вьетнама: Дисс. … канд. пед.наук. М., 1982. 218 с.38. Долгова Е. Г. Оптимизация обучения лексике иностранных студентовна практических занятиях по русскому языку как иностранному (на учебномматериале для студентов республики Танзания) / Русский язык и литературав пространстве мировой культуры: Материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ (г.Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года) / Ред.
кол.: Л. А. Вербицкая, К.А. Рогова, Т. И. Попова и др. В 15 т. Т. 10. СПб.: МАПРЯЛ, 2015. С. 314–317.39. Елизарова Г. В. Культурологическая лингвистика (опыт исследованияпонятия в методических целях). СПб.: Изд-во ″Бельведер″, 2000. 140 с.13740. Есина З. И. Формирование коммуникативной компетенции на этапевведения в изучение русского языка как иностранного / Русский язык илитература в пространстве мировой культуры: Материалы XIII КонгрессаМАПРЯЛ (г. Гранада, Испания, 13–20 сентября 2015 года) / Ред. кол.: Л. А.Вербицкая, К. А. Рогова, Т. И.
Попова и др. В 15 т. Т. 10. СПб.: МАПРЯЛ,2015. С. 368–372.41. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: Рос. гос. гуман.университет, 2000. 382 с.42. Зернецкая А. А. Коммуникативная компетенция: лингвистический иметодический аспекты / Теория и технология обучения филологическимдисциплинам в вузе и школе. Коллективная монография / [Под ред. М. И.Лапенок, И. Н. Авдеевой]. Белгород-Севастополь-Харьков: ООО «Щедраяусадьба плюс», 2013. С. 5–22.43. Зернецкая А.А. Место стратеготактической модели организации вербальнойкоммуникации в теории учебника русского языка как иностранного //Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий:материалы IV международной научно-практической конференции: в 2 ч.