Диссертация (1146972), страница 21
Текст из файла (страница 21)
д.Субтест «Письмо»В субтесте «Письмо» проверялось умение написать частное письмо другу(тема «Как я отмечал Новый Год»). Студенты должны были составить связныйтекст объемом не менее 10 предложений. Критерии оценивания субтеста«Письмо» были такими же, как и во входном субтесте.Максимальноеколичество баллов – 15.123В качестве примера приведем два текста, один из которых написаниспытуемым КГ, а другой – испытуемым ЭГ.Испытуемый 7 (КГ)Испытуемый 8 (ЭГ)Привет Мария!Привет Эмма!Как дела? С Новым Годом!Этот год будет хорошо для вас. ВНовом годе я ехал в моемубабушке. Туда очень прикрасно.
Явстречил с моей бабушкой, моимдяде. Мы готовили еды, ели иразговаривали вместе. Это оченьхорошо момент. Еды очень вкусно.Следующий Новый год я хочу тебяпригласить у моей бабушке сомной.Как твои дела? Куда ты ездила вНовый год? Я хочу рассказать тебе какя отметила Новый год в Бразилии. В2012 году (это 5 лет назад) я жила вБразилии. Там моя семья и я отмечалиНовый год на море. На море былконцерт. Я очень любить слушатьпесни, которые пел известный певец.
Вночью на море очень красиво. Яфотографировала мою семью.Скучаю по тебеЦелую, Володя.АннаПроанализируем данные тексты. Оба испытуемых составили тексты всоответствии с заданным жанром (бытовое письмо), раскрыли предложеннуютему (рассказ о праздновании Нового года); соблюдены нормы объема текста (неменее 10 предложений) и правильно оформлены начало и завершение письма.Однакоколичествограмматическихилексическихошибокразлично.Испытуемый 7 (КГ) допустил следующие ошибки (– 4,5 балла): при построении синтаксической конструкции для выражения пожелания:Этот год будет хорошо для вас (Пусть этот год будет для вассчастливым!); при образовании падежных форм существительных: в моему бабушке (кмоей бабушке), моим дяде (моим дядей), у моей бабушки (к моей бабушке); при использовании глаголов движения: я ехал (я ездил); при согласовании притяжательного местоимения с определяемымсуществительным: моему бабушке (моей бабушке);124 при использовании наречий со значением местоположения: туда былоочень прекрасно (там было); при использовании временных конструкций: в Новом годе (в Новый год),следующий Новый год я хочу пригласить тебя (на следующий Новый год); при использовании глаголов с частицей –СЯ в значении совместностидействия: встречил с моей бабушкой (встретился с моей бабушкой); при выражении определительных отношений: очень хорошо момент(очень хороший момент); при использовании существительных, не имеющих форм мн.
ч.: готовилиеды (готовили еду).В тексте испытуемого 8 (ЭГ) зафиксированы следующие ошибки (– 2,5 балла): использование инфинитива вместо личной формы глагола: я оченьлюбить слушать (я очень люблю слушать); замена глагола нравиться на глагол любить: Я очень любить слушатьпесни, которые пел известный певец. (Мне понравились песни, которыепел известный певец.); отсутствие глагола пр. вр.
в синтаксической конструкции со значениембытия: это 5 лет назад (это было 5 лет назад); использование полной формы прилагательного в функции предикатавместо наречия: на море очень красивое (на море очень красиво); использование предлога с наречием: в ночью (ночью).Судя по результатам, студенты обеих групп владеют умениями,необходимыми для написания частного письма (соответствие поставленнойзадаче). 50% испытуемых из КГ и 37,5% испытуемых из ЭГ либо неиспользовали обращение в начале письма, либо неправильно оформилизавершающую часть письма.Минус-баллы были получены в основном за следующие грамматические илексические ошибки: при выборе вида глагола (Я хочу поздравлять тебя с Новым годом);125 при образовании падежных форм существительных (я с другамиотметили Новый Год дома; В Новом годе); при употреблении глаголов с частицей –СЯ (Я встречил с моей бабушкой); при построении предложений с формами прилагательных в функциипредиката (Еды очень вкусно; Этот год будет хорошо для вас); при употреблении форм ед.
и мн. ч. существительных (Мы готовили еды); при построении словосочетаний (мы танцевали и пели шумно; Туда оченьпрекрасно); при согласовании прилагательных, числительных и притяжательныхместоимений с определяемым словом (в моему бабушке).Минус-баллы, полученные испытуемыми при выполнении субтеста«Письмо», представлены в табл. 9.Таблица 9.Минус-баллы при выполнении субтеста «Письмо»(итоговое тестирование)№№Критерии оцениванияКГЭГ(в %)(в%)1. Отсутствие обращения начала письма (–3 балла)5037,52. Написанный текст не соответствует поставленнойзадаче (–3 балла)3. Неполнота раскрытия заданной темы (–3 балла)0012,5037,5255037,5007.
Грамматические /лексические ошибки –1 балл (2ошибки)37,537,58. Грамматические /лексические ошибки –1,5 балла(3 ошибки)62,5504. Отсутствие логичности и связности изложениятекста (–3 балла)5. Отсутствие обращения в начале письма и формулыпрощания в завершающей части (–3 балла)6. Грамматическая /лексическая ошибка –0,5 балла (1ошибка)126Итого: минус-баллы (%)38,7527,5Общее количество полученных баллов (%)61,2572,5При написании письма студенты КГ допустили 37,5% ошибок, связанныхс отсутствием обращения в начале письма и формулы прощания в завершающейчасти письма, а студенты ЭГ – 50% таких ошибок. Частотными грамматическимиошибками в письменной речи тайцев на русском языке являются:1) неправильное образование падежных форм существительных;2) неправильное управление глаголов;3) неправильное употребление видо-временных форм глагола;4) неправильное использование глаголов движения и др.В среднем правильность выполнения субтеста «Письмо» в КГ составила61,25% и в ЭГ – 72,5%.
Это означает, что систематические домашние задания(написание частного письма), предусмотренные в учебном пособии «Бангкок –Питер», способствовали прочному формированию умений в русской письменнойречи студентов ЭГ.Общие результаты итогового тестирования КГ и ЭГ представлены вдиаграмме 2.Усредненные результаты итогового тестированияКГ и ЭГ9080706050403020100ФонетикаГрамматикаЛексикаЧтениеКГАудированиеГоворениеПисьмоЭГДиаграмма 2.
Результаты итогового тестирования (КГ и ЭГ)127В итоговом тесте зафиксирован достаточный уровень владенияминавыками и умениями, требуемыми для Базового уровня общего владениярусским языком, у испытуемых экспериментальной группы (72,67%) инесоответствие уровня владения соответствующими навыками и умениями устудентов контрольной группы (57,76%).
Количественные показатели в ЭГоказались приблизительно на 14,9% выше, чем в КГ. Данный фактсвидетельствуетобэффективностипредложеннойнаминационально-ориентированной модели обучения, реализованной учебном пособии порусскому языку для тайских учащихся (Базовый уровень).128ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.1.В соответствии с Базовым уровнем владения русским языком какиностранным предлагаемый в пособии «Бангкок – Питер» учебный материалпредназначен для1) расширения лингвистических и лингвострановедческих знаний;2) развития фонетических, грамматических и лексических навыков;3) формирования умений связно и логично строить устные и письменныетексты на русском языке в рамках актуальных тем и ситуаций, используянеобходимые языковые и речевые средства;4) читать и понимать на слух аутентичные тексты на русском языке, которыеотносятся к бытовой и социокультурной сферам общения.2.Вучебномпособии«Бангкок–Питер»представленысистематизированный лексический и грамматический материал; тексты о бытепредставителей русской культуры и общественных событиях в российскойжизни, которые интересны тайским учащимся; упражнения для развития утайских студентов умений речевой коммуникации (упражнения, актуальныеситуации общения, задания, направленные на тренировку умений поддерживатьдиалог, строить предложенияпомодели, продуцировать собственныевысказывания), а также предусмотрена система работы по овладениюучащимися всеми аспектами языка и видами речевой деятельности.3.Структурными элементами разработанного нами пособия «Бангкок– Питер» являются: коммуникативная тема; фонетический аспект; лексический фокус; грамматическая тема; чтение; аудирование; темы для говорения;129 письмо; домашнее задание.4.Результаты проведенного обучающего эксперимента показалидостаточный уровень владениями навыками и умениями, требуемыми дляБазовогоуровняобщеговладениярусскимязыком,уиспытуемыхэкспериментальной группы (72,67%) и несоответствие уровня владениясоответствующими навыками и умениями у студентов контрольной группы(57,76%),чтосвидетельствуетобэффективностипредложеннойнаминационально-ориентированной модели обучения, реализованной учебномпособии по русскому языку для тайских учащихся (Базовый уровень).130ЗАКЛЮЧЕНИЕВ ходе проведенного исследования были решены следующие задачи:1) определенырольистатусрусскогоязыкавтаиландскомобразовательном контенте;2) обоснованыважностьиэффективностьнационально-ориентированного обучения русскому языку в Таиланде;3) определеносодержаниеобучениярусскомуязыкусучетомнационально-культурных особенностей тайских учащихся (Базовыйуровень);4) установлены критерии отбора и организации учебного материала внационально-ориентированномучебномпособиидлятайцев,изучающих русский язык в неязыковой среде;5) разработана система упражнений в соответствии с целями и задачамиобучения тайских учащихся русскому языку, определенными втребованиях к Базовому уровню;6) выполнена экспериментальная проверка эффективности разработаннойнационально-ориентированной модели обучения тайских учащихся.В диссертационном исследовании рассмотрены основные проблемы изучениярусского языка в Таиланде и проанализированы используемые в вузах Таиландаучебные планы по русскому языку.
Уточнены некоторые положениянационально-ориентированной методики преподавания РКИ в неязыковойсреде; определен ряд факторов, которые должны учитываться при разработкенационально-ориентированного учебного пособия по РКИ для тайских учащихся(Базовыйуровень)иописанырезультатыобучающегоэксперимента,предназначенного для проверки эффективности национально-ориентированногоучебногопособия«Бангкок–Питер»,котороеразработаноавторомпоследовательноманализеисследования.Теоретическиевыводынационально-культурныхпостроеныценностейнаносителейтайскогоязыкаина131контрастивном анализе коммуникативного поведения русских и тайцев (ванкетировании приняли участие 260 человек).Определеныструктурныеэлементынационально-ориентированноймодели обучения русскому языку для тайских учащихся на начальном этапе,которая, по нашему мнению, должна включать 5 аспектов: рефлексирующесопоставительный, учебный, познавательный, воспитывающий и развивающий.Результатыобучающегоэкспериментаподтвердилигипотезуисследования.