Диссертация (1146875), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Анализ учебников и учебных пособий по русскому языку какиностранномуЗадачам повседневной коммуникации отвечает необходимость обозначатьпоследовательность событий с помощью темпоральных маркеров, в качествекоторых в первую очередь выступают лексемы, входящие в ЛСП «сутки». Вкаждом учебнике иностранного языка предлагается специальный материал,обучающий правильно понимать и употреблять временные конструкции,характеризующие ежедневные события.112Для создания методических материалов, направленных на формированиеинтегративной лингвокультурологической компетенции студентов продвинутогоэтапа обучения с учетом национально обусловленного потенциала моделисуточного цикла, необходимо проанализировать степень разработанности этойтемы в различных учебниках и учебных пособиях, изданных в России иФинляндии, адресованных как начинающим, так и продолжающим обучениерусскому языку. С целью выявления общего списка тем, где фигурируютлексемы, составляющие ЛСП «сутки», и степени разработанности представленияихсобственно-лингвистических(парадигматических,синтагматическихидеривационных связей) и культурно обусловленных особенностей, былипроанализированы следующие учебники и учебные пособия для начальногоуровня (элементарный и базовый уровни): Л.Г.
Беликова, Т.А. Шутова, С.Б.Степанова «Первые шаги», 2010; Л.В. Миллер, Л.В. Политова, И.Я. Рыбакова«Жили-были», 2009; С. Хачатурова «Русский экспресс 1», 2006; С.И. Чернышов«Поехали! Русский язык для взрослых. Начальный курс», 2009; Т.Л. Эсмантова«Русский язык: 5 элементов», 2008 [Беликова 2010; Миллер 2009; Хачатурова2006; Чернышов 2009; Эсмантова 2008].Анализ учебников иучебныхпособий порусскому языку какиностранному показал, что лексема сутки, составляющая ядерную зону ЛСП«сутки», не изучается на элементарном и базовом уровнях. Однако включениеданной лексемы в содержание обучения представляется правомерным, так как онавходит во второй из десяти списков «самых важных русских слов», выделяемыхавторами «Системы лексических минимумов современного русского языка»[Система лексических минимумов… 2003].Некоторые лексемы, составляющие околоядерную и периферийную зоныЛСП «сутки», изучаются уже на начальном этапе овладения русским языком какиностранным.
Учебники и учебные пособия начального уровня, изданные вРоссии, предлагают изучение следующих лексем:а) лексемы околоядерной зоны ЛСП «сутки» - утро, день, вечер, ночь,полдень, полночь;113б) лексемы периферийной зоны ЛСП «сутки» - утром, днём, вечером,ночью; завтрак, завтракать, позавтракать, обед, обедать, пообедать, ужин,ужинать, поужинать; утренний, дневной, вечерний, ночной; вечер, вечеринка.Словосочетания «каждый день», «целый день», «весь день» и т.п.Также в содержание обучения включены этикетные приветствия: «Доброеутро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!».Семантизацию лексем околоядерной зоны ЛСП «сутки» в большинствеучебников предполагается осуществлять с помощью перевода на родной языкучащихся, что даёт только общее представление о значении этих слов в русскойлингвокультуре, и только в двух учебниках даны дополнительные пояснения.
Так,например,в«Русскомэкспрессе 1»спомощьюиллюстрацийдаётсяпредставление о продолжительности периодов, обозначаемых лексемами утро,день, вечер, ночь, полдень, полночь [Хачатурова 2006: 26]. Также в учебнике«Русскийязык:5 элементов»содержитсяуказаниенавременнуюпродолжительность утра, дня, вечера и ночи. Представляется, что в «Русскомэкспрессе 1» дана более точная картина членения суток, характерная для русскойкультуры. Материалы, содержащиесяв учебнике, позволяюттрактоватьнекоторые промежутки суточного времени и как утренние, и как дневные,например, с 11:00 до 12:00 часов, а также и как дневные, и как вечерние,например, с 16:00 до 17:00 часов. В сравнении с этим, в учебнике «Русский язык:5 элементов» даны расписанные по минутам промежутки времени, которые неучитывают увеличение дневного времени летом, а ночного – зимой, а такжевозможность субъективного отношения к членению суток, характерного длярусской культуры [Эсмантова 2008: 100].
(Ср.: рис. 3 и рис. 4)Рисунок 3. Семантизация околоядерной зоны ЛСП «сутки» в учебникеС. Хачатуровой «Русский экспресс 1»114Рисунок 4. Семантизация околоядерной зоны ЛСП «сутки» в учебникеТ.Л. Эсмантовой «Русский язык: 5 элементов»Анализ текстов указанных учебников и учебных пособий показывает, чтолексемы околоядерной и периферийной зоны ЛСП «сутки» активно используютсяв разных темах: при описании обычной, «рутинной» деятельности в течение дня(например, текст в учебнике «Русский экспресс 1» [Хачатурова 2006: 30-32], текст«Утро в городе» в учебнике «Жили-были…»-1 [Миллер 2009: 105] и др.), приописании учебной или рабочей активности (например, описание распорядка днястудента в тексте «Клаус встречает брата» в «Жили-были…»-1 [Миллер 2009: 8990], а также описание рабочего дня бухгалтера в тексте «Мой день» в учебнике«Поехали!» [Чернышов 2009а: 67-68] и др.), при описании отдыха (текст«Экскурсия в Москву» в учебнике «Жили-были…»-1 [Миллер 2009: 111]), приописании времён года (см.
текст в задании 95 в учебнике «Поехали!» [Чернышов2009а: 78] и др.), при описании типичного режима приёма пищи (см., например,текст «Что мы едим?» в учебнике «Жили-были…»-1 [Миллер 2009: 64] и др.).Однако, во всех этих текстах повторяется один и тот же набор лексем (около 30ти), и эти тексты легко могут быть переведены на родной язык учащихся безакцента на национально специфичную информацию, содержащуюся в ихлексических значениях. Также диалоги обычно начинаются приветствием«Добрый день!», однако употребление других приветствий в учебниках недемонстрируется.115Такимобразом,материал,предложенныйвпроанализированныхучебниках и учебных пособиях для начального этапа обучения русскому языку,направлен на закрепление лишь небольшого числа лексем (менее 30), входящих вЛСП «сутки».
Также объяснение лексического значения слов опускается илипроводится без учёта национально-культурной специфики их семантики и/илиупотребления в реальной коммуникации.Содержаниеобучениянасреднемипродвинутомэтапах(II-IIIсертификационных уровнях) изучения русского языка как иностранногопредполагает расширение состава изучаемой лексики и включение болееразнообразных сфер общения по сравнению с начальным этапом обучения.С целью обосновать необходимость оптимизации методики формированияинтегративнойлингвокультурологическойкомпетенциинаматериалелингвокультурологического потенциала национальной модели суточного циклана III сертификационном уровне, были проанализированы следующие учебники иучебные пособия:а) для среднего этапа обучения: Л.В.
Миллер, Л.В. Политова «Жилибыли…12 уроков русского языка. Базовый уровень», 2003; Ю.Г. Овсиенко«Русский язык: Учебник. Книга 2. Средний этап обучения», 2008; С.И. Чернышов,А.В. Чернышова «Поехали!-2 Русский язык для взрослых. Базовый курс: в 2 т. Т.I», 2009 [Миллер 2003; Овсиенко 2008; Чернышов 2009б];б) для продвинутого этапа обучения: В.И. Аннушкин, А.А. Акишина,Т.Л. Жаркова «Знакомиться легко, расставаться трудно», 2004; Г.М. Васильева«Умом Россию не понять», 2000; Е.Х. Жаркова, Н.В. Кутукова, Л.Н.
Ольхова«Разговоры по душам. Продвинутый этап», 2002; Т. Попова, Е. Юрков«Поговорим», 2000 [Аннушкин 2004; Васильева 2000; Жаркова 2002; Попова2000].АтакжеспециализированноепособиеС.А. ХавронинойиИ.В. Казнышкиной «Всему своё время: Средства и способы выражения времени врусском языке» [Хавронина 2004].Анализ приведённых выше учебников и учебных пособий по русскомуязыку как иностранному показывает, что 1) учащиеся осваивают ядерную лексему116ЛСП «сутки» как одну из единиц измерения времени; 2) словарный запасучащихся пополняется следующими лексемами и словосочетаниями: «в семьчасов утра», «в два часа дня» и т.п.; «в ночь с 31 декабря на 1 января»,«новогодняя ночь», «вечер» в значении «встреча, вечеринка»; «семидневный»;характеристики человека по его биоритму - «жаворонок», «сова»; уточняющиехарактеристики частей суток, например, «рано утром», «раннее утро», «поздновечером»,«позднийвечер»;«обеденныйперерыв»,«вечернийчай»,«праздничный ужин» и др.; 3) в некоторых учебниках тексты отражаютнационально-специфичную культурную информацию о восприятии частей суток.Учебники и учебные пособия, ориентированные на формированиелингвокультурологической компетенции, содержат специальный материал вследующих текстах:– текст «Вас пригласили в гости» в учебнике «Знакомиться легко,расставаться трудно» [Аннушкин 2004: 91-95], который описывает некоторыеособенности приёма гостей у русских.
Учащимся предлагается выяснить, надо либлагодарить письмом или открыткой за приятный вечер, какое угощение будетпредложено гостям (обед или ужин?), можно ли прийти к знакомым безприглашения, продолжительность обеда или ужина в гостях, кто являетсяинициатором окончания вечера;– текст «Можно ли понять русскую культуру через ключевые словарусского языка?» (по А.Д. Шмелёву) в разделе «Внеклассное чтение» учебника«Жили-были… 12 уроков» [Миллер 2003: 67-68]. В тексте сравниваютсяпредставления о частях суток в различных культурах, даются примерысубъективного отношения русских к членению суток на части, зависимостивыбора номинации от деятельности человека. Однако, чтение текста являетсядополнительным заданием и не сопровождается упражнениями, направленнымина закрепление материала;– текст «Щи да каша – пища наша» в учебном пособии «Умом Россию непонять» содержит описание культурно обусловленных особенностей режимаприёма пищи у русских [Васильева 2000: 54-55].117Учебное пособие С.А.
Хаврониной, И.В. Казнышкиной «Всему своё время:Средства и способы выражения времени в русском языке» (2004) выделяетсясвоейнаправленностьюнаизучениеграмматических,лексическихиэкстралингвистических особенностей выражения времени в русском языке.Пособие содержит обобщающие таблицы с грамматическими комментариями.Например, в таблицу «Обозначение часового времени» включены следующиеконструкции, входящих в ЛСП «сутки», «Сколько времени? Который час? – часдня (ночи), четыре часа дня (вечера, утра)», «Когда? В котором часу? – в час дня(ночи), в четыре часа дня (вечера, утра)» [Хавронина 2004: 7]. Далее вкомментариях авторы пособия поясняют, что данные формы лексем (утра, дня,вечера, ночи) могут опускаться в речи, когда понятно в какое время сутокпроисходит описываемое событие.
Также авторы акцентируют внимание насубъективном восприятии частей суток в определённое время года: «Иногдапоявляется затруднение в употреблении выражений 4 часа дня и 4 часа вечера. Вэтом случае надо ориентироваться на собственные ощущения: если это тёмноевремя суток зимой, лучше сказать 4 часа вечера, если это светлое время сутоклетом – 4 часа дня» [Там же: 7-8]. Некоторые другие таблицы данного пособиясодержат примеры грамматического оформления лексем «рассвет», «заря»,«закат», например, «от зари до зари», «от рассвета до заката» [Там же, с. 35]; «назакате», «на рассвете» [Там же: 126] и др. Ценными в лингвокультурологическомаспектеявляютсяпословицы,поговорки,фразеологизмыиустойчивыевыражения, содержащих лексемы ЛСП «сутки», некоторые из которыхупоминаются в пособии, например, пословицы: «Дорога ложка к обеду», «Утровечера мудренее», фразеологизмы «от зари до зари», «день и ночь» в значении«долго», «со дня на день» в значении «скоро», «день за днём», «изо дня в день» взначении «часто (о повторяющихся событиях), «ни днём ни ночью», то есть«никогда», «чуть свет» и «ни свет ни заря» в значении «рано утром», «на ночьглядя», то есть «поздно вечером», а также выражения «вчерашний день» и«завтрашний день», называющие «прошлое» и «будущее» [Там же: 196-198].Следует отметить, что лексемы, входящие в ЛСП «сутки», в данном пособии118рассматриваются без учёта их деривационных особенностей, некоторыхпереносных значений и стилистической маркированности отдельных форм исловосочетаний.Такимформированияобразом,следуетинтегративнойконстатировать,чтодлялингвокультурологическойкомплексногокомпетенциинасреднем и продвинутом этапах в содержание обучения русскому языкунеобходимо включить следующую лингвистическую и культурологическуюинформацию:а) образование и употребление дериватов с уменьшительно-ласкательнымисуффиксами (например, утречко, денёк, денёчек и др.);б) изучение ЛСГ наименований регулярно наблюдаемых астрономическихявлений в пределах суток (например, рассвет, заря, восход, закат, сумерки и др.),так как чтение поэтических текстов без этих знаний будет затруднено;в) изучение ЛСГ наименований христианских обрядов, исполняемыхежесуточно (например, утреня, вечерня, вечеря, обедня), ввиду актуализациицерковной лексики в современной жизни российского общества;г)формированиенавыковкоммуникативногоповедения(терминИ.А.