Диссертация (1146845), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Четвёртыйраздел содержит информацию о значениях, выражаемых отрицательнымиконструкциями, не вошедшими в основные микрополя, и дополнительнуюграмматическую информацию, связанную с некоторыми вопросами употребленияотрицательных конструкций.Каждыйразделоткрываетсяспектромядерныхипериферийныхконструкций, выражающих данную отрицательную семантику, и содержитупражнения разного типа на формирование и закрепление навыков употребленияизученных конструкций в речи.Разработка учебных материалов для обучения англоговорящих студентовотрицательным конструкциям велась с учётом опыта создания учебников новогопоколения,принципиальнойинтерактивности.характеристикойкоторыхявляетсяпринципИнтерактивно-коммуникативныйпотенциалэкспериментального учебного пособия по активизации средств выраженияотрицания в русской речи англоговорящих студентов позволяет обеспечитьинтерактивно-коммуникативныйрежимучебногопроцесса,формируяспособность обучаемых к оптимальному общению на русском языке, садекватным использованием отрицательных конструкций.
При этом значимымипри реализации интерактивного подхода являются формулировки задания, вкоторых автор непосредственно обращается к обучаемым и стимулируетопределённыефункции;взаимосвязьвсехзаданийпособия;краткиеграмматические комментарии интерактивного характера.Повышение мотивации и стимулирование интереса иностранных учащихся кизучению русского языка достигается за счёт культурологического подхода.Культурологический аспект в разработанном экспериментальном учебномпособии реализован в виде представления текстов на русском и английскомязыках, знакомящих студентов с ключевыми фигурами российской истории икультуры,особенностямирусскогопроизведениями русских поэтов и писателей.коммуникативногоповедения,152Экспериментальнаяпроверкаэффективностиразработаннойлингвометодической модели активизации отрицательных конструкций в русскойречи иностранных студентов включала в себя следующие этапы:1.
констатирующий срез;2. поисково-разведывательный эксперимент;3. обучающий эксперимент.Основная задача констатирующего среза заключалась в определении уровнясформированности навыков употребления отрицательных конструкций в русскойречи иностранных студентов второго и третьего сертификационных уровнейвладения русским языком.Результаты констатирующего среза показали, что ФСК отрицания не находитадекватного отражения в устной и письменной речи англоговорящих студентов,что свидетельствует об отсутствии у них навыков владения отрицательнымиконструкциями. Анализ констатирующего теста также позволил определитьосновные трудности, связанные с употреблением отрицательных конструкций,определить типичные ошибки в речи иностранных студентов (неправильныйвыбор видо-временных форм глагола в конструкциях с предикативным наречием«нельзя» и модальными словами с «не», нарушение норм употребленияполинегативных конструкций, неправильная позиция отрицательной частицы «не»в предложениях частноотрицательного типа, неразличение отрицательныхместоимений и наречий с префиксами не- и ни- и др.).Поисково-разведывательный эксперимент позволил внести определённыедополнения и изменения в структуру разрабатываемого экспериментальногоучебного пособия.Для проверки эффективности разработанного материала был проведёнобучающий эксперимент, состоящий из следующих частей:предэкспериментальный срез для проверки исходного уровня владенияучащимися средствами выражения отрицания в русском языке;экспериментальноеобучение,цельюкоторогоразработанного экспериментального учебного пособия;являласьапробация153постэкспериментальный срез для проверки конечного уровня владенияиностранными студентами средствами выражения отрицания в русском языке.Сопоставлениерезультатоввыполненияпредэкспериментальногоипостэкспериментального срезов контрольными и экспериментальными группамипродемонстрировало повышение общего уровня владения отрицательнымиконструкциямиустудентовобеихгрупп,однакоприростпоказателейэкспериментальных групп по всем параметрам оказался выше в сравнении сконтрольными группами: уровень инициативности в ЭГ возрос на 20%, в КГ — на12%; уровень правильности в ЭГ увеличился на 29%, в КГ — на 20%; уровеньвариативности в ЭГ стал на 51% выше, в КГ — на 34%; уровень адекватногодекодирования (распознавания семантики) в ЭГ возрос на 65%, в КГ — на 22%.Результаты проведения экспериментального обучения подтвердили, чтоактивизация средств выражения отрицания в русской речи англоговорящихстудентов будет более эффективной, если будет проводиться с использованиемразработанной лингвометодической модели обучения инофонов отрицательнымконструкциям, основанной на базе принципов функциональной грамматики, сучётом интерактивной составляющей данного учебно-методического пособия, сиспользованием всех типов упражнений, с представлением доступных и ёмкихлингвистических комментариев, с широким использованием наглядности разноготипа (таблицы, схемы, рисунки, фотографии).154ЗаключениеЦелью настоящего исследования являлась разработка лингвометодическоймоделиактивизациисредстввыраженияотрицанияврусскойречианглоговорящих студентов II сертификационного уровня владения русскимязыком.В ходе изучения литературы по психолингвистике, психологии и педагогикебылипроанализированыпсихолингвистическиеособенностипорожденияречевого высказывания на родном и иностранном языках, определены структураречевого грамматического навыка и этапы его совершенствования.В результате анализа лингвистической и методической литературы былобоснованвыборфункционально-семантическогоподходакорганизацииучебного материала с целью презентации его в иностранной аудитории,позволяющийнабазеобщностисемантическихфункцийинтегрироватьразноуровневые средства выражения категории отрицания.В процессе исследования разработано функционально-семантическое полеотрицания, представляющее собой систему трех микрополей (микрополенесуществования связи между явлениями, микрополе отсутствия кого-либо/чеголибо, микрополе отрицания модальных отношений), с выделением в составетретьего микрополя четырёх секторов (запрещение, ненужность совершениядействия, нежелательность совершения действия, невозможность совершениядействия).Как показал анализ программных требований, рабочих программ, учебныхпособий по РКИ с целью определения объёма, структуры и способов подачи в нихсредстввыраженияотрицательнойсемантики,рассматриваемаятематикаотражена в них недостаточно полно, что свидетельствует об актуальностисозданиялингвометодическоймоделиобученияиностранныхучащихсяотрицательным конструкциям русского языка.Проведен тест констатирующего среза, анализ результатов которого позволилсделать вывод о довольно низком уровне владения инофонами отрицательными155конструкциями и выявить типичные ошибки в русской речи англоговорящихстудентов при использовании средств выражения отрицания, являющиесяследствием незакрепленности или несформированности навыков владенияданным грамматическим материалом.Созданоэкспериментальноеучебноепособие«Средствавыраженияотрицания в современном русском языке», построенное в полном соответствии спредставленным функционально-семантическим полем отрицания, которое былоиспользовано в качестве учебного материала в ходе обучающего эксперимента.Экспериментальное учебное пособие разработано с учетом теоретическихположенийметодикипреподаванияРКИ,принциповфункциональнойграмматики, коммуникативности и интерактивности и содержит краткиетеоретические комментарии в виде таблиц, языковые, условно-речевые и речевыеупражнения, наглядный материал (таблицы, схемы, рисунки, фотографии), текстыи рисунки культурологической направленности.Экспериментальнаяпроверкаэффективностипредложеннойметодикиобучения англоговорящих студентов средствам выражения отрицания показала еебольшую эффективность по сравнению с традиционной методикой.
Приростпоказателей экспериментальных групп по всем параметрам оказался выше всравненииварьируетсявконтрольнымигруппами(разницаизмененийпоказателейот 8% до 43%). Полученные данные позволилидоказатьметодическую эффективность разработанного экспериментального учебногопособия и подтвердить правомерность выдвинутой гипотезы.Использованиеразработанногоэкспериментальногоучебногопособиявозможно не только в рамках практической грамматики, но и на занятиях поразговорной практике в качестве дополнительного учебно-справочного материала.Представленные материалы также могут найти отражение в учебных программахи учебных пособиях по русскому языку как иностранному.Представленный в диссертационной работе опыт анализа отрицательныхконструкций в русле функциональной грамматики открывает перспективы в156исследовании средств выражения различных функционально-семантическихкатегорий.
Актуальной представляется также разработка проблем обучениякатегории отрицания иностранных студентов-носителей других языков.157Список использованной литературы1.Аббасова З.Б. Развитие грамматических навыков чтения научной литературыу иностранных аспирантов нефилологов I курса [Текст]: автореферат дис. ...канд. пед. наук : 13.00.02 / З.Б. Аббасова; Санкт-Петербургский гос. ун-т. – СПб,1991. – 16 с.2.Адмони В.Г. Грамматика и текст [Текст] / В.Г. Адмони // Вопросыязыкознания [Текст]. – 1985.
– №1. – С.63-69.3.Адмони В.Г. Основы теории грамматики [Текст] / В.Г. Адмони. – М.-Л.:Наука, 1964. – 105 с.4.Азимбаева Ж.А. Структурно-функциональная модель обучения русскомуязыку студентов-иностранцев [Текст] / Ж. А. Азимбаева // Вестник Томскогогосударственного педагогического университета [Текст]. – 2012. – № 11 (126). –С. 111-115.5.Айзенштадт Э.И. Семантика отрицания [Текст] / Э.И. Айзенштадт //Иностранный язык в школе. – 1949. – № 5.