Диссертация (1146801), страница 35
Текст из файла (страница 35)
дис. ... канд. филол. наук:10.02.01 / Аль-Бдер Аднан Хабиб Лафта. – Воронеж, 2012. – 20 с.11.Андреев, В. К. Байкерские пословицы как средство объективациисубкультурной концептосферы / В. К. Андреев // Вестник Новгородскогогосударственного университета. Серия: Филологические науки. – 2014. – №77. – С.47-50.12.Андронкина, Н. М. Когнитивно–деятельностный подход к формированиюлингвосоциокультурнойкомпетенциивобучениинемецкому языкустудентов языкового вуза: автореф.
дис. … докт. пед. наук: 13.00.02 /Андронкина Наталья Михайловна. – СПб., 2009. – 50 с.13.Ани,Рахмат.Концептсемьяврусскойпаремике:лингвокультурологический аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук:10.02.01 / Ани Рахмат. – Санкт-Петербург, 2013.
– 24 с.14. Апекова, Ж. Ш. Лингвокультурная специфика концептов «правда» и«ложь» в русской и кабардинской паремиологических картинах мира: дис.… канд. филол. наук: 10.02.19 / Апекова Жанна Шалиуатовна. – Нальчик,2009. – 187 с.15. Артемова, О. А. Деловая фразеология английского языка и ее роль вформированиилингвосоциокультурноймеждународниковМежкультурнаяобучение[Электронныйкоммуникацияиностраннымконференции,ресурс]иязыкам:посвященнойкомпетенции/О.профессиональноматериалы92-летиюА.студентовАртемова//ориентированноеVIIобразованияМеждународнойБелорусскогогосударственного университета, 30 октября 2013 г.
/ Редкол.: В. Г.Шадурский [и др.]. — Минск: Изд. центр БГУ, 2013. — Режим доступа:http://elib.bsu.by/handle/123456789/58099 (дата обращения: 15.10.2015).18316. Архангельская, Т. А. Добрая и злая жена в мире русской пословицы / Т.
А.Архангельская // Вестник Новгородского государственного университета.Серия: Филологические науки. – 2014. – № 77. – С.55-57.17. Базарова, Л. В. Концепт «Бог» во фразеологических единицах английского,русского, татарского и турецкого языков: автореф. дис. … канд. филол. наук:10.02.20 / Базарова Лилия Вязировна. – Казань, 2011. – 23 с.18.
Байрамова,Л.фразеологическомК.Пословицысловареирусскогопоговоркиязыка:в«Аксиологическомсловарьценностейиантиценностей» / Л. К. Байрамова // Вестник Новгородского государственногоуниверситета. Серия: Филологические науки. – 2014. – № 77. – С. 10-12.19. Баско, Н.
В. Проблемы семантизации пословиц и поговорок при обучениииностранцев русскому языку / Н. В. Баско // Язык. Сознание. Коммуникация:Сб. статей. / Ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: Филология, 1998. Вып. 3. –С. 67-72.20. Баско, Н. В. Русские пословицы и поговорки о Родине как отражениенациональной ментальности (лингвистический и методический аспекты / Н.
В.Баско // Вестник Новгородского государственного университета. Серия:Филологические науки. – 2014. – № 77. – С. 57-59.21. Башурина, Д. И. Формирование лингвокультурологической компетенциииностранных студентов-филологов при обучении русским паремиям: дис. ...канд. пед. наук: 13.00.02 / Башурина Дина Ивановна. – Санкт-Петербург, 2005. –242 с.22. Безукладников, К.
Э. Формирование лингводидактических компетенцийбудущего учителя иностранного языка: концепция и методика: дис. … докт.пед. наук: 13.00.02 / Безукладников Константин Эдуардович. – Н. Новгород,2009. – 403 с.23. Бельчиков, Ю. А. О культурном коннотативном компоненте лексики / Ю. А.Бельчиков // Язык: система и функционирование. – М.: Наука, 1988. – С. 52-65.24. Бермус, А. Г. Управление качеством профессионально-педагогическогообразования / А. Г. Бермус. – Ростов-на-Дону: РГПУ, 2002.
– 288 с.18425. Богатырева, И. И. Языковая картина мира / И. И. Богатырева // Русскаясловесность. – 2010. – №1. – С. 67-74.26. Богданова, Е. А. Концепты «добро» и «зло» в русской и французскойлингвокультурах: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Богданова ЕленаАлександровна. – Майкоп, 2012. – 162 с.27. Болдырева, Т. В. Социокультурная компетенция как связующее звеноиноязычной коммуникативной и межкультурной компетенций в обучениииностранному языку / Т.
В. Болдырева // Вестник Бурятского государственногоуниверситета. – 2011. – № 15. – С. 101-105.28. Большакова, Е. С. Национально-культурная специфика русской фразеологии всопоставлении с испанской / Е. С. Большакова // Учет родной культурыиностранных учащихся в процессе преподавания русского языка: межвуз. сб.научн. ст. – Волгоград: Перемена, 1991. – С. 109-117.29. Бондаренко, В. Т. Устойчивая фраза и контекст / В.
Т. Бондаренко //Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме (Четвертые Жуковскиечтения): Мат-лы Междунар. научного симпозиума. – Великий Новгород:НовГУ, 2009. – С. 13-16.30. Бочина, Т. Г. Пищевой код в русских паремиях / Т. Г. Бочина, С.
Сайулэши// И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика: междунар. конф.: VБодуэновские чтения (Казан. федер. ун-т, 12–15 окт. 2015 г.): тр. и матер.: в2 т. / под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Г.А. Николаева. –Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2015. – Т.1. – С. 60-62.31. Бочина, Т.Г. Аксиология возраста в русской паремике / Т. Г. Бочина, Ц. Сян// Филология и культура. – 2013. – № 3 (33). – С. 44-48.32. Брагина, А. А. Лингвострановедческий и историко-этимологический аспектыязыковой образности / А. А.
Брагина // Лингвострановедение в преподаваниирусского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1979. – С. 20-30.33. Брагина, А. А. Лексика языка и культура страны: изучение лексики влингвострановедческом аспекте / А. А. Брагина. – М.: Русский язык, 1986. – 152с.18534. Бут, А. М. Национальный компонент концепта закон (на материале русской илатинской паремиологии) / А.
М. Бут // Владимир Даль и современнаяфилология: Материалы международной научной конференции (НижнийНовгород, 22-23 ноября 2001 г.). Т.1. – Н. Новгород: НГЛУ, 2001. – С. 99-101.35. Буянова, Л. Ю. Русские пословицы и поговорки как этнокультурныеконстанты: ментально-аксиологический аспект / Л. Ю. Буянова // ВестникНовгородского государственного университета. Серия: Филологическиенауки.
– 2014. – № 77. – С. 60-62.36. Быстрова, Е. А. Теоретические основы обучения русской фразеологии внациональной школе: автореф. дис. … докт. пед. наук / Быстрова ЕленаАлександровна. – М., 1981. – 51 с.37. Вагнер, В. Н. Национально ориентированная методика в действии / В. Н.Вагнер // Русский язык за рубежом. – 1988. – №1. – С. 70-75.38. Васильева, Е. Н. Студенческие пословицы и поговорки: тематика исоциокультурное содержание / Е.
Н. Васильева // Вестник Новгородскогогосударственного университета. Серия: Филологические науки. – 2014. – №77. – С. 62-65.39. Верещагин, Е. М. Язык и культура. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М.:Русск. яз., 1976. – 248 с.40. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова. / Е. М. Верещагин, В. Г.Костомаров. – М.: Русск. яз., 1980.
– 320 с.41. Верещагин, Е. М. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов/ Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров // Словари и лингвострановедение. – М.:Русск. яз., 1982. – С. 89-98.42. Верещагин, Е. М. В поисках новых путей развития лингвострановедения:концепция рече-поведенческих тактик.
/ Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. –М.: Гос. ин-т рус. яз., 1999. – 84 с.43. Верещагин, Е. М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции:лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы / под редакцией и186с послесловием академика Ю. С. Степанова / Е. М.
Верещагин, В. Г.Костомаров. – М.: Индрик, 2005. – 1040 с.44. Вишнякова, С. А. Диалог культур сквозь призму русских и китайских пословици поговорок о семье / С. А. Вишнякова // Вестник Центра международногообразованияМосковскогогосударственногоуниверситета.Филология.Культурология. Педагогика. Методика. – 2009. – Т. 2. – С. 79-81.45. Влахов, С. Непереводимое в переводе. / Влахов С., Флорин С.
// М.:Международные отношения, 1980. — 343 с.46. Волков, С.С. Безэквивалентная лексика в русском литературном языкевторой половины XIX века (слова-реалии в произведениях И. С. Тургенева):дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Волков Сергей Святославович. –Ленинград, 1985. – 320 с.47. Воркачев, С.
Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г.Воркачев // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 64-72.48. Воркачев, С. Г. Концепт любви в русском языковом сознании / С. Г.Воркачев // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста:Материалы международного симпозиума (Волгоград, 22-24 мая 2003 г.). –Волгоград: Перемена, 2003.
– С. 57-59.49. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. / С. Г. Воркачев. –М.: Гнозис, 2004. – 236 с.50. Воркачев, С. Г. Любовь как лингвокультурный концепт. / С. Г. Воркачев. –М.: Гнозис, 2007. – 285 с.51.Воробьев, В. В. К понятию поля в лингвокультурологии (общие принципы) / В.В. Воробьев // Русский язык за рубежом. – 1991. – № 5. – С. 101-106.52. Воробьев, В.