Диссертация (1146757), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Под межкультурной компетенцией в диссертации понимаетсяспособность человека осуществлять общение на иностранном языке сучетом сходств и различий родной культуры и культуры носителей этогоиностранного языка. В состав межкультурной компетенции наряду скоммуникативными умениями следует включать умения воспринимать иинтерпретировать информацию о реалиях русской или монгольскойкультуры на учебных занятиях по русскому языку, самостоятельнонаходить информацию о реалиях русской или монгольской культур(извлекать ее из учебных текстов, справочных изданий, поисковых системсети Интернет и др.), сравнивать реалии русской и монгольской культур иинтерпретировать новое знание с позиций носителей русской илимонгольскойкультуры.Владениемежкультурнойкомпетенциейпринципиально важно для монгольских студентов – будущих учителейрусского языка.2. В процессе развития межкультурной компетенции следуетопираться на имеющиеся у студентов фоновые знания о России, учитыватьналичие трех аспектов межкультурной коммуникации (когнитивного,аффективногоикоммуникативно-поведенческого),а такженаборамежкультурных умений, входящих в состав межкультурной компетенции.Важнособлюдатькомпетенции:поэтапностьполучениеновойпроцессаразвитияинформациимежкультурнойкультуроведческогохарактера, поиск ее аналогов, сравнение элементов родной и чужойкультур и интерпретация результатов этого сравнения с позиций русской имонгольской культуры.3.Особуюрольвпроцессеформированиямежкультурнойкомпетенции играют тексты разных жанров.
По своему содержанию этотексты о культурных реалиях, правилах речевого и неречевого поведения,74духовных ценностях русских и монголов. Это поликультурные имонокультурные тексты, причем монокультурные тексты могут бытьпосвящены не только русской, но и монгольской культуре. Наиболееприемлемыми для обучения монгольских студентов являются следующиепринципы отбора текстов для развития межкультурной компетенциистудентов:социокультурнаязначимость,учетинтересовинформативность,учащихся,научностьмежкультурнаяидоступностьизложения.4.
Способом формирования межкультурной компетенции можетслужить изучающее чтение, включающее три последовательные стадии:аналитическое чтение, самостоятельное изучающее чтение на учебномзанятииподконтролем преподавателя,домашнее самостоятельноеизучающее чтение. Основой для развития межкультурной компетенции умонгольских студентов – будущих учителей русского языка можетслужить система работы, включающая получение ими новой информациикультуроведческого характера, упражнения в поиске ее аналогов,сравнении элементов родной и чужой культур и интерпретациирезультатов этого сравнения с позиций русской и монгольской культуры.Кроме того, при построении технологии развития межкультурнойкомпетенции необходимо использовать элементы технологии развитиякритического мышления.5. Наблюдения за работой преподавателей на занятиях по учебномупредмету «Чтение на русском языке», анализ учебных программ по этомупредмету и учебных пособий показал, что главной целью обученияявляется формирование у студентов умений и навыков выразительногочтения, а не умения понимать русские тексты.
Установлено, что научебныхзанятияхпреподавателиформируютустудентовсоциокультурную, а не межкультурную компетенцию. На занятиях75отсутствуют задания, ориентирующие студентов на самостоятельныхпоиск информации о реалиях русской культуры.6.Предварительноеанкетированиемонгольскихстудентов,изучающих русский язык, показало, что студенты интересуются не толькорусским языком, но и русской культурой. Информацию о России ониполучаютизИнтернета,занятийпорусскомуязыкуикниг,рекомендованных преподавателем. Студенты с интересом относятся спредложением читать русские тексты о Монголии, в которых реалиимонгольской жизни объясняются с позиций носителя русской культуры,полагая, что это им поможет в общении с русскими людьми и, кроме того,позволит лучше понять русских людей. Анкетирование подтвердило, чтопреподаватели объясняют студентам реалии российской культуры, однаконе занимаются развитием у них межкультурной компетенции.76Глава 2.
Методика развития межкультурной компетенции приобучениичтениюмонгольскихстудентов-филологовиееэкспериментальная проверка.2.1.Основныекомпетенциипричертыметодикиобучениичтениюразвитиямежкультурноймонгольскихстудентов-филологов.Опираясь на теоретические положения, представленные в Главе 1диссертации, опишем основные черты методики развития межкультурнойкомпетенции при обучении чтению монгольских студентов-филологов.Цели развития межкультурной компетенции.Важным исходным положением методики развития межкультурнойкомпетенции можно считать следующее: межкультурная компетенция,котораявдиссертациирассматриваетсякакразновидностькоммуникативной компетенции, формируется на основе последней. Этоозначает, что цели развития межкультурной компетенции выступают вроли задач обучения по отношению к общим целям обучения русскомуязыку студентов-филологов в монгольском вузе, в нашем случае поотношению к целям обучения чтению как виду речевой деятельности нарусском языке.Цели, содержание, принципы, методы и технология развитиямежкультурной компетенции при чтении русских текстов тесно связанымежду собой и могут рассматриваться как особая методическая система,все компоненты которой не только взаимно связаны друг с другом, но иобусловливают друг друга.
Это позволяет говорить о возможностипостроения модели развития межкультурной компетенции при обучениичтению монгольских студентов-филологов (модель, как известно, не копиямоделируемого явления, предмета или процесса, а воспроизведение ихосновных, сущностных черт).77Поскольку системообразующим элементом любой деятельностиявляется категория цели, таким основополагающим элементом методикиразвития межкультурной компетенции при обучении чтению монгольскихстудентов-филологов будут цели, которые в данной методической системеконкретизируются в виде умений:- воспринимать и интерпретировать информацию о реалиях русскойили монгольской культуры на учебных занятиях по русскому языку;- самостоятельно находить информацию о реалиях русской илимонгольской культур;- сравнивать реалии русской и монгольской культур;- интерпретировать знание о сходствах и различиях русской имонгольской культур с позиций русской и монгольской культур.Несомненно, в состав межкультурной компетенции следует наряду сперечисленными выше умениями включать и особого рода знания:- знание реалий русской культуры;- знание аналогичных реалий монгольской культуры;- знание сходств и различий русской и монгольской культур.Эти знания являются, с одной стороны, закономерным результатомприменения первых трех умений, а с другой стороны, необходимымусловием, применения последних трех умений.
Кроме того, следует иметьв виду, что наличие этих трех видов знаний является показателемсформированности указанных умений и может измеряться в ходепедагогического эксперимента, направленного на проверку эффективностиуказанной методики.Подходы к развитию межкультурной компетенции.Процесс развития межкультурной компетенции осуществляется наоснове культурологического, системного и деятельностного подходов.Культурологическийподходтребуетрассмотренияразвитиямежкультурной коммуникации в процессе чтения как процесса освоения78культурных ценностей, познания русского и монгольского менталитетов,формирования психологической готовности к восприятию чужого иумениеобщаться,взаимообогащениякоммуникантоввусловияхмежкультурного диалога.Системный подход требует рассмотрения фактов русской культуры,во-первых, в их взаимосвязи, во-вторых, в их сопоставлении с фактамимонгольской культуры.
Если изучаемые факты касаются монгольскойкультуры, то также необходимо их рассматривать во взаимосвязи и в ихсопоставлении с фактами русской культуры. Системный подход позволяетрассматриватьразвитиемежкультурнойкомпетенциивпроцессеизучающего чтения как единую систему и обеспечивает его целостность.Деятельностный подход обеспечивает протекание процесса развитиямежкультурной компетенции в соответствии с закономерностями обучениялюбойдеятельности,Онпредполагаетпоэтапностьразвитиямежкультурных знаний и умений в ходе чтения русских текстов, учеттиповойструктурыдеятельности,включаямотивыиустановки,целеполагание, планирование, исполнение и контроль. Кроме того,поскольку методическая система развития межкультурной компетенциивключается в методическую систему обучения чтению как виду речевойдеятельности,деятельностныйподходбудетобеспечиватьеесогласованность с формированием коммуникативной компетенции вобласти чтения.В процессе развития межкультурной компетенции необходимосочетать культурологический, системный и деятельностный подходы.Содержание развития межкультурной компетенции.Содержанием развития межкультурной компетенции являются триинформационных блока:- реалии русской культуры в сопоставлении с реалиями монгольскойкультуры;79- правила русского вербального и невербального поведения всопоставлении с правилами монгольского вербального и невербальногоповедения;- духовные ценности русских в сопоставлении с духовнымиценностями монголов.Как показало беседы с монгольскими студентами-филологами, у нихвызывают интерес все эти три блока, но большую часть студентовинтересуют реалии русской бытовой культуры: правила поведения в быту,национальные праздники, семейные события, такие, как рождение ребенка,свадьба, а также условия жизни в городе и сельской местности.
В процессеразвития межкультурной компетенции студентов необходимо уделитьэтим реалиям особое внимание.Методы развития межкультурной компетенции.Под методом обучения в настоящем исследовании понимается ненаправление в обучении [Капитонова, Щукин 1979] и не методическаяконцепция [Есаджанян, 1984; Капитонова, Московкин, Щукин 2008], аспособ взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащегося,направленный на решение учебных задач, в нашем случае на решениезадачи развития межкультурной компетенции. Такое понимание метода вбольшей степени характерно не для методической, а для педагогическойлитературы [Лернер 1981Бабанский 1983; Подласый 2001, 1].
Выборметодов развития межкультурной компетенции обусловлен выделенныминами четырьмя умениями.В процессе развития межкультурной компетенции целесообразноиспользовать следующие методы:- объяснительно-репродуктивный метод для формирования устудентов знаний о русской и монгольской культурах;80-проблемно-поисковыйсамостоятельномупоискуметодинформациидляообучениярусскойистудентовмонгольскойкультурах;- сравнительный метод для обучения студентов сравнению реалийрусской и монгольской культур;- эвристический метод для обучения студентов интерпретациизнаний о сходствах и различиях русской и монгольской культур.Объяснительно-репродуктивный,проблемно-поисковыйиэвристический методы обоснованы в трудах И.Я.