Диссертация (1146735), страница 20
Текст из файла (страница 20)
С. Станиславского. Великий театральный режиссерутверждал, что в духовной жизни человека есть три элемента – интеллект, чувстваи воля (Станиславский 2014). Эти элементы он соотнес с этапами работы актеранад ролью: прочитать текст и проанализировать его, испытать в связи с этимопределенные чувства, испытать желание передать их зрителю. Для этого потексту каждой роли актер составлял таблицы, где все существительные заменялглаголами.
Данный прием предполагает, что, прочитав текст, учащиесятрансформируют все существительные в тексте в сочетания с глаголом «хочу»,например: плач – хочу разжалобить кого-то или обма– хочу скрыть что-то,анализируя, таким образом, мотивы поступков героев.Использование данного приема на занятиях по финскому языку позволяетдостичь следующих целей: формирование и развитие грамматических илексических навыков, активизация ранее изученного языкового материала,формирование умений в чтении и аудировании.Прием работа с жестом. Жесты – это телодвижения, особенно движенияруками, сопровождающие речь для усиления ее выразительности или заменяющиеее. Данный прием предполагает иллюстрацию значений лексических единицжестами.
Слова могут варьироваться от простых глаголов действия, например,тянуть, бежать, плыть, до устойчивых сочетаний, например: впасть в отчаяние,ускользнуть от ответственности, сказать последнее слово.Использование данного приема на занятиях по финскому языку позволяетдостичь следующих целей: облегчение запоминания лексических единиц играмматических конструкций, развитие интерактивных умений учащихся,развитие компенсационных умений учащихся, развитие воображения и памятиучащихся. Данный прием позволяет вводить и тренировать лексические единицыразной семантики.Прием свободный поток ассоциаций.
Ассоциация – это «способдостижения художественной выразительности, основанной на выявлении связиобразов с представлениями, хранящимися в памяти или закрепленными вкультурно-историческом опыте.Актер должен уметь быстро составлять124ассоциативные ряды – картины и представления, вытекающие одно из другого поих совместимости или противоположности» (Словарь театральных терминов:http://ocdod.ucoz.ru/hud_est_otdel/slovar_teatralnykh_terminov.pdf).Данный приемпредполагает групповую работу учащихся. Один из них озвучивает ассоциациюсо словом – изображением – музыкальным фрагментом, иллюстрируя ассоциациюподходящими жестами, мимикой, интонацией. Второй учащийся повторяетассоциацию и все действия предыдущего учащегося и добавляет собственнуюассоциацию.Использование данного приема на занятиях по финскому языку позволяетдостичь следующих целей: развитие воображения, памяти и ассоциативногомышленияучащихся,активизацияизученногоязыковогоматериала,формирование и развитие умений в спонтанной устной речи.Прием режиссерская / ролевая игра: режиссерская игра – это особыйвид индивидуальной игры, который строится участником в двух планах: за себякак режиссера и за актеров, наделенных определенными ролями.
Данный приемпредполагает, что один из учащихся является режиссером, онпродумываетсюжет, объясняет остальным учащимся их действия, сам не являетсядействующим лицом, а лишь «дирижирует процессом».Ролевая игра – вид игровой деятельности, участники которой общаются ивзаимодействуют в рамках выбранных ими ролей, руководствуясь характеромсвоей роли и внутренней логикой среды действия. Действия участников игрысчитаются успешными или нет в соответствии с принятыми правилами. Игрокимогут импровизировать, но в рамках выбранных правил, определяя направление ирезультат игры.Использование данных приемов на занятиях по финскому языку позволяетдостичь следующих целей: активизация изученного материала, развитиекоммуникативных,интерактивныхиперцептивныхуменийучащихся.Применение данных приемов также помогает создавать условия максимальноприближенные к условиям реального общения.125Прием импровизация – это создание образа без предварительнойподготовки.
Импровизация есть суть профессии актера, пользуясь темой итекстом, он может выразить собственную индивидуальность. Данный приемпредполагает спонтанное разыгрывание учащимися предложенных ситуацийобщения.Использование данного приема на занятиях по финскому языку позволяетдостичьследующихцелей:развитиекоммуникативных,интерактивных,перцептивных и компенсационных умений учащихся, активизация ранееизученного материала.Прием создание сценариев.Сценарий – это «сюжетная схема, по которойсоздается спектакль; это краткое изложение содержания пьесы, в которомобозначены основные вехи сюжета, моменты выхода персонажей на сцену иуказанывставныеномера»(Тамhttp://ocdod.ucoz.ru/hud_est_otdel/slovar_teatralnykh_terminov.pdf).же:Данный приемпредполагает групповую работу учащихся.
Учащиеся создают краткое описаниесвоей будущей постановки, записывают его цветными фломастерами на листеватмана. В дальнейшем, непосредственно при постановке, этот сценарий служитучащимся в качестве зрительной опоры.Использование данного приема на занятиях по финскому языку позволяетдостичь следующих целей: формирование и развитие умений в чтении иписьменной речи, активизация ранее изученного материала, формирование иразвитие коммуникативных и интерактивных умений.Прием плей-бэк театр – это одна из форм современного неклассическоготеатра, где нет сценария, режиссуры и отрепетированной постановки, всепостроено на импровизации и общении со зрителями. На сцене – настоящаяжизнь: истории зрителей, которые оживают благодаря спонтанной игре актеров имузыкальному сопровождению.
Данный прием подразумевает групповую работуучащихся, один из которых рассказывает историю, остальные одновременно сэтим разыгрывают ее без слов. Вторичная демонстрация истории уже не126сопровождается речью водящего, но участники спонтанной постановки самипродуцируют реплики, а водящий оценивает точность воспроизведения егоистории.Использование данного приема на занятиях по финскому языку позволяетдостичь следующих целей: формирование коммуникативных, интерактивных,перцептивных и компенсационных умений учащихся, формирование уменияимпровизировать, развитие памяти и внимания.Рассмотримдидактическийпотенциалотобранныхнамиприемовтеатральной педагогики для обучения учащихся основной школы иноязычномуустно-речевому общению на финском языке в условиях дополнительногообразования.Исходя из того, что дополнительное образование – это особые условияобучения, здесь важно то, что посещение тех или иных занятий являетсясвободным выбором учащихся, следовательно, в этих занятиях должнобыть что-то привлекательное.
Театр привлекателен для подростков, таккак дает им возможность общаться, а общение является первостепеннойпотребностью в подростковом возрасте. Известно также, что дляучащихсяподростковоговозрастаоченьважноудовлетворитьпотребность в самовыражении и творчестве, мы как раз предоставляемтакую возможность каждому: кто-то готовит декорации, кто-то пишетсценарии, кто-то играет на сцене, кто-то поет и танцует – таким образом,учащиеся получают эстетическое наслаждение и значительно обогащаютсвой внутренний мир.Использование данных приемов театральной педагогики в преподаваниииностранногоязыкапомогаетформироватьиразвиватькоммуникативные, интерактивные, перцептивные и компенсационныеумения учащихся. Благодаря игровой форме, перевоплощению, а такжеблагодаря тому, что учащиеся «пропускают ситуации через себя», современемисчезаетпсихологическаябоязньобщаться,учащиеся127становятся более раскрепощенными в общении людьми, обретаютуверенность в себе и уже получают удовольствие от общения с финнами.Болеетого,упражнения,основанныенаприемахтеатральнойпедагогики, помогают имитировать на занятиях дополнительногообразованияучащимсяучащихсяобильнуюусловияречевуюреальногопрактику.общения,обеспечиваяИспользованиеприемовтеатральной педагогики также облегчает запоминание лексическихединиц, что очень важно, так как некоторые финские слова оченьдлинные и сложные по форме, значит, их запоминание требуетзначительного умственного напряжения, а это нежелательно, особенно внаших специфических условиях обучения.Использование данных приемов театральной педагогики способствуеттакже и улучшению качества речи учащихся с фонетической стороны.Ведь для передачи того или иного настроения героя, той или инойэмоции, необходимо применять разные интонации, повышать илипонижать голос.
Также слова надо произносить четко и внятно, чтобызрители в зале могли понять, о чем речь.По нашему мнению, использование данных приемов театральнойпедагогики способствует также и развитию высших психическихфункций. Например, у учащихся развивается память (ведь им нужновыучить текст роли), бурно развивается воображение (учащиеся непросто переосмысливают исходный текст, но и сами выступаютавторами импровизированных сцен), развивается также внимание (приразных групповых играх необходимо чутко следить за реакцией иповедением партнеров, быстро перестраивать свои действия в связи сизменившейся ситуацией).Не подлежит сомнению и тот факт, что использование данных приемовтеатральной педагогики обладает значительным воспитательным иразвивающим потенциалом. Прежде всего, значительно повышается128уровень общего развития учащихся.
Для участия в той или инойпостановке им просто необходимо прочесть литературный материал,подлежащий инсценировке, а он чаще всего не входит в школьныйминимум. Следовательно, учащиеся становятся более начитанными играмотными людьми. При таком подходе к работе происходит активнаяработа над личностными характеристиками подростков: мы планируемнаучить их быть вежливыми и тактичными, сдерживать негативные ивыражать положительные эмоции, мы также планируем привить имчувство прекрасного, научить отличать красоту и замечать доброту.Более того, все современные, передовые образовательные моделиобращены к разуму ученика, игнорируя его эмоциональную, душевнуюжизнь.
А применение приемов театральной педагогики позволит«восполнить тот самый главный дефицит развития Человеческого вЧеловеке, который убережет его от превращения в умную машину илибездуховную тварь» (Ершов 2009: 57).129§ 2. 3. Система упражнений для обучения иноязычному устно-речевомуобщению учащихся основной школы в условиях дополнительногообразованияСогласно С. Ф. Шатилову, система упражнений – это «совокупностьнеобходимых типов, видов и разновидностей упражнений, выполняемых в такомколичествеипоследовательности,которыеучитываютзакономерностиформирования умений и навыков в разных видах речевой деятельности иобеспечивают максимально высокий уровень овладения иностранным языком взаданных условиях» (Шатилов 1986: 103).