Диссертация (1145168), страница 44
Текст из файла (страница 44)
Леви-Стросс в работе «Раса и история». Анализируяразличные предметы быта тасманийцев и патагонцев, наскальные рисункиюжноафриканцев автор приходит к выводу о богатстве и оригинальностичеловеческих культур. Нельзя трактовать определенные общества как «этапы»развития некоторых других. И как заметил К. Леви-Стросс, «На протяжениидесятков и даже сотен тысячелетий, также и у этих народов, человеческиесущества любили, ненавидели, страдали, изобретали, сражались. Поистине нетнародов-детей; все взрослые, даже те, кто не вел дневников своего детства иотрочества»1.В межкультурном диалоге огромное значение имеет овладение каквербальным(речевым)общением,такиневербальным.Знаниеязыканевербального общения позволяет качественно и эффективно взаимодействоватьс представителями других культур, не вызывая недовольствас их стороны.Зачастую, противоречия между вербальным и невербальным поведением можетбыть истолковано как свидетельство неискренности, неестественности и дажестранности.
Роль невербальной коммуникации составляет по разным данным от65 до 93%. Люди, не знающие языка друг друга, тем не менее, умудряютсядостичь взаимопонимания, активно используя мимику, жесты.Средствами вербальной коммуникации можно предать только фактическиезнания, т.е. содержательный компонент информации. Различного рода чувства,1Леви-Стросс К.
Раса и история. // URL:http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/levestr/rasa.php213переживания и настроения, т.е. личностно-эмоциональный компонент, человекапередаются средствами невербального общения.Следует отметить, что невербальные формы выражения появились гораздораньше, чем вербальные. Еще в 1872 г. Ч. Дарвин писал о том, что все людивыражают свои базовые эмоции одинаково. Исследования других ученыхподдержали эту точку зрения, обнаружив у представителей разных народовуниверсальную мимику, выражающую страх, радость, удивление, гнев, грусть,отвращение.
Однако закономерности выражения этих эмоций варьируются окультуры к культуре. Ученые полагают, что нет телодвижений или жестов,которые могут считаться универсальными символами1.Жест несет в себе не толькоинформацию о психическом состояниичеловека, но и об интенсивности его переживаний. Считается, что жесты имеютсоциальное происхождение, и поэтому межкультурные различия проявляются вних особенно ярко.Например, выражая свое одобрение в общественных местах, немцы неаплодируют в ладоши, как это принято в культурах других народов, а стучаткостяшками пальцев по крышке стола, свистят или кричат. Так, Й.
Ричмонду нераз приходилось объяснять высокопоставленным американцам, что в Россиисвист в концертном зале во время представления не выражает восторга, как вСША, а, напротив, является знаком неодобрения2.В различных культурах по-разному принято привлекать к себе вниманиеофицианта. ВСША это делается поднятым указательным пальцем, легкимдвижением руки, словами «официант» или «извините».
В Европе для этого слегкапостукивают ложкой или кольцом по стакану. На Ближнем Востоке принятохлопать в ладоши. В Японии приподнимают руки ладонью вниз, слегка шевеляпальцами, а в Испании и Латинской Америке - ладонь вверх, быстро сжимая иразжимая пальцы3.Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. С.
312Там же, с. 3143Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. С. 17212214«Язык ног» не менее выразителен, чем язык жестов. Так, к примеру, варабских странах не принято садится так, чтобы ступни были обращены к другимлюдям. Это признак неуважения и презрения.Большую роль играет также молчание, так как молчание можноинтерпретироватьпо-разному.Считается,чтоамериканцыневыносятдлительных пауз и изо всех сил пытаются заполнить их говорением.
В культурахВосточной Азии молчание в ответ не означает ничего предосудительного. «Ктознает – молчит, а кто не знает - говорит», - гласит древнекитайская поговорка.Молчание означает, что вы слушаете и усваиваете; многословие же скорее всегобудет воспринято как умничанье или проявление эгоизма и высокомерия.Соответственно, Р.Д. Льюис делит все культуры на моноактивные, полиактивныеи реактивные1. В моноактивных культурах принято планировать свою жизнь,составлятьрасписания,организовыватьдеятельностьвопределеннойпоследовательности, заниматься только одним делом в данный момент (немцы ишвейцарцы). Представители полиактивных культур – это общительные народы,привыкшие делать сразу несколько дел, планирующие очередность дел не порасписанию, а по степени относительной привлекательности, значимости тогоили иного мероприятия в данный момент (итальянцы, латиноамериканцы иарабы).
Реактивные культуры придают наибольшее значение вежливости иуважению, предпочитают молча и спокойно слушать собеседника, осторожнореагируя на предложения другой стороны (китайцы, японцы и финны).При знакомстве с культурой, первое, на что обращают внимание – этоособенности поведения и «нестандартная» реакция на, казалось бы, привычныеситуации. Когда в сочинениях предшественников этнографической мысли(Геродот, Страбон, Тацит, Монтень и др.) речь заходит о том, чем отличаетсяодин народ от другого, не случайно, прежде всего, упоминаются «странные»обряды, обычаи и привычки2.12Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе.
От столкновения и взаимопониманию. С. 24Байбурин А, Топорков А. У истоков этикета. Ленинград: Наука, 1990. С. 3215Слово этикет в словаре В. Даля определяется как: «чин, порядок, светскийобык внешних обрядов и приличия; принятая, условная, ломливая вежливость;церемониал; внешняя обрядливость»1. В словаре иностранных слов дается такаядефиниция: «этикет [фр. etiquette] – установленный порядок поведения где-либо(например, придворный этикет)»2. Таким образом, если по В.Далю, этикет связанисключительносвнешнимипридерживатьсякаких-либоправиламиусловныхповеденияприличий,тоиобязательствамиболеесовременноеопределение связывает этикет с установленным порядком, принятом в том илиином обществе.
А. Байбурин предлагает под этикетом «понимать совокупностьспециальных приемов и черт поведения, с помощью которых происходитвыявление, поддержание и обыгрывание коммуникативных статусов партнеров пообщению»3. Этикет предполагает определенный диалог, в котором каждый изучастников выбирает свою тактику поведения. Кроме того, диалог представляетсобойсистемузнаков,приэтом,этикетнадстраиваетсянадязыком.Специфичность этикета по сравнению с естественным языком обусловлена идругими факторами. «Во-первых, каждая из подсистем этикета, охватывающаясовокупность знаков с определенной субстанциональной природой (вербальныесредства, этикетные жесты и т. д.), надстраивается над соответствующейкоммуникативной системой (язык, жесты и т.
д.) и может быть рассмотрена нетолько как подсистема этикета, но и как определенное образование внутри этихсистем. Во-вторых, этикет имеет ярко выраженный ситуативный характер»4.Коран в исламском мире оказывал прежде и продолжает оказывать сейчасважное влияние на формирование человеческих отношений.
Большую роль вформировании и закреплении норм этикета сыграли обычаи, традиции и ценностибедуинского общества. Кочевая жизнь в трудных геоклиматических условияхАравийского полуострова диктовала правила поведения. К примеру, можновспомнить запрет на употребление в пищу мяса свиньи, который находитДаль В.И. Словарь живого великорусского языка. М.: Русский язык, 1991. С. 665Словарь иностранных слов. М., 1989. С. 6083Байбурин А., Топорков А.
У истоков этикета. Ленинград: Наука, 1990. С. 54Там же, с. 812216отражение в Коране. Ученые склонны считать, что этот запрет возник в связи стем, что свиное мясо на жаре быстро портится и легко может стать причинойпищевых отравлений1.Арабский этикет во многом складывался в результате наслоения моральноэтических норм ислама на бедуинский кодекс чести.
В доисламской Аравииэтическим идеалом служило понятие «мужество и порядочность» - «мурава».Этим термином обозначался набор качеств настоящего мужчины: великодушие,доблесть, верность данному слову, щедрость.Однако, следует оговориться, что доисламская муравва и исламские нормыне вполне тождественны. К примеру, коранический идеал щедрости отличается отидеала бедуинской поэзии.
Мухаммад проповедует щедрость осмысленную. В товремя, как простой бедуин, мог ради гостя зарезать единственную верблюдицу,лишая свою семью практически всего имущества, то в исламе щедрость неявляется самоцелью.Будучи в арабских странах или вообще на Ближнем Востоке, следуетпомнить о том, что левая рука в исламских странах считается «нечистой». То жесамое, кстати, относится и к Индии. Дело в том, что левая рука используется дляомовения и поэтому передавать документы, визитные карточки или сувениры ейзапрещается, если только вы заранее не предупредите, что вы левша.Тоже самое касается и приема пищи, так как приписывается использоватьдля этого только правую руку.