Диссертация (1145168), страница 18
Текст из файла (страница 18)
И если возникают недоразумения и высказанное мнение поражаетсвоей непонятностью, предпринимаются попытки достичь договоренности, а неГадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы филос. герменевтики. М.: Прогресс, 1988. С. 427Там же, с. 4483Там же, с. 2271288просто понимания, причем снова путем нахождения общего предмета. Т.е. дляГ.Гадамера понимание это процесс, направленный на взаимопонимание черезнахождение общих целей. Таким образом, герменевтика понимается как искусствопонимания чужого смысла, который располагается за пределами «говоримого». Иглавным моментом понимания, по Г.Гадамеру, является наличие или отсутствиежелания понять и услышать смысл сказанного. И «сказанное» в данном контекстеозначает то, что человек хочет сказать и что нам следует позволить себе сказать.Как отмечает Г.Гадамер1, пониманиянет, когда человек заранее уже силитсяопознать то, что ему хотят высказать, уверяя, что ему все и так известно.Текст становится относительно самостоятельной, объективной бытийнойданностью со сложным переплетением смыслов.
И благодаря этому язык толкуетсякак своего рода реальность, существенная сторона жизни, бытия. «Мы понимаемязык постольку, поскольку мы в нем живем... Герменевтическая проблема состоит,таким образом, вовсе не в правильном пользовании языком, но в истинномвзаимопонимании по тому или иному поводу, осуществляемом в среде языка». Языкесть та среда, в которой происходит процесс взаимного договаривания собеседникови обретается взаимопонимание по поводу самого дела.Язык, по мнению Г.Гадамера, - носитель понимания и традиции.
Субъект речи- язык, а не говорящий на нем. Сама история есть игра внутри стихии языка, ипоэтому герменевтика - инструмент постижения истории и участия в ней. ДляГ.Гадамера бытие, которое может быть понято, представляет собой язык. Цельлингвистической онтологии и лингвистической герменевтики Г.Гадамера - переноссмысловой связи из чужого мира в собственный мир читателя. По Г.Гадамеру,единственныйинструментпониманияхудожественноготекста-сознаниеинтерпретатора, вследствие чего отпадает нужда в методологии (системе подходов иприемов) постижения смысла произведения. «Сплав горизонтов», по мнениюГ.Гадамера, возможен только благодаря предпосылке, обеспечивающей единствонепрерывно длящейся традиции.
И такой предпосылкой является язык. И какГадамер Г. Актуальность прекрасного. М.: Искусство, 1991. С. 263.// URL:http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/Article/Gadam_EstGerm.php189отмечает М.С.Каган1, язык, Г.Гадамер, вслед за М.Хайдеггером, определяет какуниверсальную среду, в которой существует и человек, и его культура, в которойосуществляется историческое предание.
Универсальность языка предопределяетуниверсальность понимания культуры, если культура будет представлена кактекст.Таким образом, философская герменевтика XX в. в лице М.Хайдеггера иГ.Гадамера перенесла свое внимание с проблемы истолкования на экзистенциальноепонимание, которое рассматривалось скорее как прямой, аутентичный способ бытияв мире, а не как способ познания. Г.Гадамер утверждает универсальностьгерменевтической точки зрения.
Первоначально считалось, что для наилучшегопонимания текстов, традиций, преданий всего лучше «вжиться» в них, но Г.Гадамер,напротив,рекомендуетистолковываемомувсегдаписьменномусохранятьтексту«дистанцию»илипоотношениюисторическомуксобытию.Взаимопонимание людей разных эпох, стран, поколений неизмеримо расширяется,когда соответствующий текст, берется не изолированно, а в контексте «историивоздействия», влияния его.В отличие от Ф.
Шлейермахера и В. Дильтея, первыми в истории философииразрабатывавшими герменевтику как философскую дисциплину и трактовавшим еев духе психологизма, П.Рикѐр переносит вопрос о герменевтике в онтологическуюплоскость. По мнению П.Рикѐра, язык указывает на возможность символическойфункции и определяет логику герменевтики как логику двойного смысла.Семантически символ образован таким образом, что он дает смысл при помощисмысла, в нем изначальный, буквальный, иногда физический смысл отсылает ксмыслу иносказательному, экзистенциальному, духовному. Таким образом, символзовет к интерпретации и к говорению. Проблема для философии видится П.Рикѐрку2 в том, что обращение к символу обнаруживает следующее:Каган М.С. Философия культуры.
Становление и развитие. СПб.: Издательство “Лань”, 1998. С. 199Рикѐр П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М.: «КАНОН-пресс-Ц»; «Кучково поле», 2002.С.394-39512901. Символ остается непроницаемым, непрозрачным, поскольку он дан с помощьюаналогии на основе буквального значения, сообщающего ему одновременноконкретные истоки и материальную весомость, непроницаемость.2. Символ - пленник разнообразия языков и культур и в этом отношении остаетсяслучайным: почему именно эти, а не другие символы?3.
Символы заставляют думать только благодаря интерпретации, которая всегдапроблематична. Нет мифа без экзегезы, как нет экзегезы, не подлежащейоспариванию. Разгадывание загадки - это не наука ни в платоновском, ни вгегелевском, ни в современном ее понимании.Следует отметить, что в герменевтике понятие «символ» объединяет дваизмерения дискурса, такие, как языковой и внеязыковой. Раскрытие смысласимвола происходит благодаря интерпретации, позволяющей познать дословныйсмысл. В частности, Поль Рикѐр утверждает, что основной, дословный смыслсимвола указывает на несемантическую составляющую его семантического поля1.Герменевтикавыступаетздесьвкачествеметодаистолкования-специфического, типично гуманитарного, но все же метода, т.е.
предусматриваетпрактику получения смысла, а значит, и теорию выведения смысла. На основанииэтого П.Рикѐр приходит к выводу, что не может существовать общей герменевтики,общей теории интерпретации, общего канона экзегезы; существуют толькоотдельные и противостоящие одна другой герменевтические теории.Диалог это специфическая человеческая форма взаимодействия, главным условиемкоторого является понимание. В диалоге осуществляются два человеческихстремления: стремление сказать и быть услышанным и стремление понять и бытьпонятым.
С понятием «понимание» тесно взаимосвязано понятие «объяснение».Интерпретация как понимание значения и объяснение представляют собой двевзаимосвязанные процедуры, которые особым образом опираются друг на друга.Подобное взаимодействие служит важнейшим основанием, позволяющимШульга Е.Н. Проблематика предпонимания в герменевтике, феноменологии и социологии. М.: ИФ РАН, 2004.//URL://http://iph.ras.ru/page48939378.htm191разделеть их в методологическом плане. Как отмечает Г.Х.Вригт1, «объяснение наодном уровне часто подготавливает почву для интерпретации фактов на болеевысоком уровне».
Нельзя путать понимание того, на что объект похож, спониманием того, что он подразумевает или означает. Понимание в первомсмысле является предварительной характеристикой каузального объяснения,пониманиевотелеологического.второмсмысле-предварительнойхарактеристикойВ качестве примера Г.Х.Вригт приводит событие, котороепонималось первоначально как религиозная реформация, но при более глубокомпроникновении в его причины оказалось «по сути дела» классовой борьбой заземельную реформу.
Такая переинтерпретация фактов служит импульсом длянового объяснения. Изучение причин религиозных разногласий может привести,отмечает автор, к исследованию происхождения социального неравенства какрезультата, например, изменений в способах производства в обществе. Каждаяпереинтерпретация фактов придает им новый смысл. Факты как бы приобретают«качество»,которымнеобладалипрежде2.В. Дильтейзафиксировалпротивоположность между словами «понимать» и «объяснить». На первый взглядпонимание и объяснение альтернативны: надо принять либо одно, либо другое.
Норечь не идет о конфликте методов, понимание предполагает приемы илипроцедуры, применяемые в том случае, когда затрагивается соотношение илицелого и части, или смысла и его интерпретации. Как пишет Л.С. Выготский:«объяснять – значит устанавливать связь между одним фактом или группойфактов и другой группой, ссылаться на другой ряд явлений, объяснять – значитдля науки – причинно объяснять»3.Так как понимание составляет основу интерпретации, оно предваряетпроцедуру объяснения и завершает ее. Понимание предваряет объяснениесближаясь с субъективным замыслом автора текста.