Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1145153), страница 89

Файл №1145153 Диссертация (Имплицитность как принцип текстообразования и анализа литературного текста (на материале испанских литературных памятников XII–XVII вв.)) 89 страницаДиссертация (1145153) страница 892019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 89)

На связь языкасв. Тересы с разговорной речью указывал один из первых исследователей еетворчества А. Санчес Могель: «при написании своих бессмертных произведенийона ... в плане языка читала живой Словарь и живую Грамматику Испании,429свободные от всего иностранного, от всего, что не было бы кастильским, причемиз Старой Кастилии (castellano viejo) [Sánchez Moguel 1915: 95].Установивтотфакт, чтокомпрессияявляетсяобщейтенденциейанализируемого текста, нашедшей разнообразные формы проявления, едва лиможно согласиться с тем, что использование св. Тересой ряда разговорных формслов, основанных на этом механизме (ср.: an ← aun, anque ← aunque, cuantimás ←cuanto más, ilesia ← iglesia, relisión ← religión, etc.

[ibid: 51-55]), свидетельствует о«вульгаризации» ее языка, т. е. стилизации под просторечие. «Именно estilocoloquial(разговорныйязык),анеestilodescuidado(стилистическинеобработанный язык) выделяет произведения св. Терезы из общего контекста»[Осипова 2005: 160].5.2. Стилистика фрай Луиса де Леона: эксплицитность vs.имплицитностьК мистическому направлению в духовной литературе XVI в. принадлежитодин из блестящих умов эпохи, монах-августинец Луис де Леон (1527-1591) –профессор Саламанкского университета, знаток, ценитель и переводчик античнойклассики (Горация, Вергилия), переводчик библейских текстов. Последнеезанятие, а именно, перевод на испанский Песни Песней, что было строгозапрещено после Тридентского собора (1545 г.), стоило переводчику пяти леттюремного заточения. Сыгравший печальную роль в жизни Луиса де Леона«Подстрочный перевод и толкование Песни Песней» (Traducción literal ydeclaración del Libro de los Cantares) был написан в 1561 г.

и вскоре получилширокое хождение в списках. В другом своем произведении, религиознодидактическом трактате «Совершенная супруга» (La perfecta casada, 1583),комментируя библейский текст – фрагмент притчей Соломона, фрай Луис,воспевая добродетели преданной супруги, детально вырисовывает картиныприроды и быта. Луис де Леон – автор поэтических сочинений этической430направленности в духе Горация (не случайно излюбленный жанр испанскогоавтора – ода), которые также имели успех у читателя, хотя до 1631 г., когдаФрансиско де Кеведо опубликовал их, были доступны только в списках.Вершина творчества, программное произведение Луиса де Леона – трактат«Об Именах Христовых» (De los Nombres de Cristo), начатый в тюрьме изавершенный в конце жизни автора.

Трактат написан в форме диалога трех друзей(Марсело, Сабино и Хулиано), посвященного толкованию мистического смыслаимен, под которыми выступает в Новом Завете Иисус Христос. Как отмечаетЗ. И. Плавскин, «при всей схоластичности замысла книга воссоздает образбогочеловека, в котором божественная сущность раскрывается через интимночеловеческое» [Плавскин 1994: 117]. Подобная трактовка образа Христаотносится к мистической тенденции в богословии. Именно о ней говоритМ.

Менендес-и-Пелайо, замечая «спокойный платонический свет, излучаемый“Именами Христовыми” (la serena luz platónica que se difunde por los Nombres deCristo)» [Menéndez y Pelayo 1959: 57].Фрай Луис был одним из пламенных апологетов кастильского языка.Подобно Хуану де Вальдесу, он был озабочен проблемой «хорошего вкуса» (buenhablar), языкового узуса. Однако, в отличие от последнего, провозглашавшегонорму естественности – «пишу как говорю» (escribo como hablo), Луис де Леонстремился к идеалу классического совершенства, что давало ему основаниесчитать себя не просто новатором, а «отцом [кастильской] литературной прозы»[Menéndez Pidal 1978: 116].

Литературная обработка языка, по его мнению,изложенному в прологе к третьей книге «Имен Христовых», заключалась преждевсего во внимании к его просодике (интонации, гармонии, ритму) и графическойстороне, только при условии соблюдения этого требования народный язык могдостичь высот классических языков, которые «он превосходит во многих другихдостоинствах» (Nombres de Cristo, libro III, p. 497-498). Другое требование,предъявляемое фрай Луисом, – ясность и «обилие» (abundancia) речи, недопускавшеенедосказанности,двусмысленности,неясности.Толкование,431разъяснение, уточнение – вот основные приемы, используемые автором в егоизящной ритмизированной, а порой рифмованной прозе, нередко страдающейдефектом многословия, монотонности, нагроможденности, связанным с благимстремлением к предельно возможной эксплицитности.

Дефект этот ни в коей мерене распространяется на дескриптивные фрагменты прозы Луиса де Леона.Напротив, отмеченные языковые особенности придают описанию гармоничнуюплавность. Яркий пример такого дескриптивного пассажа находим во вступлениик первой книге «Имен Христовых»:Era por el mes de iunio, a las bueltas de la fiesta de S. Iuan, al tiempo que enSalamanca comiençan a cessar los estudios, quando Marcelo, el uno de los que digo-que ansí le quiero llamar con nombre fingido, por ciertos respectos que tengo, y lomismo haré a los demás-, después de una carrera tan larga como es la de un año en lavida que allí se vive, se retiró, como a puerto sabroso, a la soledad de una granja que,como v. m.

sabe, tiene mi monasterio en la ribera de Tormes, y fuéronse con él, porhazerle compañía y por el mismo respecto, los otros dos. Adonde aviendo estadoalgunos días, acontesció que una mañana, que era la del día dedicado al apóstol S.Pedro, después de aver dado al culto divino lo que se le devía, todos tres juntos sesalieron de la casa a la huerta que se haze delante della.Es la huerta grande, y estava entonces bien poblada de árboles, aunque puestossin orden; mas esso mismo hazía deleyte en la vista, y, sobre todo, la hora y la sazón.Pues entrados en ella, primero, y por un espacio pequeño, se anduvieron passeando ygozando del frescor, y después se sentaron juntos a la sombra de unas parras y junto a lacorriente de una pequeña fuente, en ciertos assientos. Nasce la fuente de la cuesta quetiene la casa a las espaldas, y entraba en la huerta por aquella parte, y corriendo yestropeçando parecía reýrse.

Tenían también delante de los ojos y cerca dellos una alta yhermosa alameda. Y más adelante, y no muy lexos, se veýa el río Tormes, que aun enaquel tiempo, hinchiendo bien sus riberas, yba torciendo el passo por aquella vega. Eldía era sossegado y puríssimo, y la hora muy fresca.

(Nombres de Cristo, libro I, p. 148149)Приведенный пассаж имеет ярко выраженный пасторальный характер.Причем его фрагмент, описывающий источник и течение Тормеса, перекликаетсяс элегическими строками оды, прославляющей уединенную жизнь (“Vidasolitaria”, или по другим рукописям “Vida retirada”), ср.: desde la cumbre airosa/ unafontana pura/ hasta llegar corriendo se apresura;/ y, luego sosegada,/ el paso entre losárboles torciendo,/ el suelo, de pasada,/ de verdura vistiendo/ y con diversas flores vaesparciendo (Luis de León, Poesía, p. 72).

Примечательно, что подробность432описания, вплоть до представления мельчайших деталей, создает зрительнуюкартину, живописное воссоздание которой практически не требует домысливания.Более того, словесный образ отличается большей полнотой ввиду наличияакустического и осязательного эффекта, ср.: parecía reýrse («казалось, смеялся»),gozando del frescor («наслаждаясь прохладой»). Данным характеристикамсоответствует синтаксическая полнота большинства синтагм и фраз, заисключением зевгматических структур, используемых автором для того, чтобыоблегчить концовку предложения, уравновешивая длинноты его середины (ср.:mas esso mismo hazía deleyte en la vista, y, sobre todo, [lo hacían] la hora y la sazón(«но именно это доставляло наслаждение взору, а более всего, [это делали] времядня и время года»); El día era sossegado y puríssimo, y la hora [era] muy fresca(«День был спокойный и чистейший, а час [был] очень прохладный»)).Следует отметить, что интерес фрай Луиса к буколическому пейзажу –пасторальный жанр был широко распространен в испанской литературе XVI в.

–имеет не только эстетическое, связанное с влиянием Вергилия, но и религиознофилософское значение [Cuevas García 1980: 101-102]. Буколический пейзаж,задающий хронотоп всего произведения, содержит аллюзии на теологическуюконцепцию, которую фрай Луис излагает в дальнейшем. Так, данный пассажперекликается со следующими строками, объясняющими имена Господни«Пастырь» и «Гора»:Porque lo primero, la vida pastoril es vida sossegada y apartada de los ruydos delas ciudades y de los vicios y deleytes dellas. Es innocente, assí por esto como por partedel trato y grangería en que se emplea. Tiene sus deleytes, y tantos mayores cuantonascen de cosas más senzillas y más puras y más naturales: de la vista del cielo libre, dela pureza del ayre, de la figura del campo, del verdor de las yervas, y de la belleza de lasrosas y de las flores.

Las aves con su canto y las aguas con su frescura le deleytan ysirven. Y assí, por esta razón, es bivienda muy natural y muy antigua entre los hombres,que luego en los primeros de ellos uvo pastores; y es muy usada por los mejoreshombres que ha avido, que Iacob y los doze patriarchas la siguieron, y David fue pastor;y es muy alabada de todos, que, como sabéys, no ay poeta, Sabino, que no la cante yalabe. (Nombres de Cristo, libro I, p. 221)En los montes, por la mayor parte se conciben las fuentes y los principios de losríos, que nasciendo de allí y cayendo en los llanos después, y torciendo el passo por433ellos, fertilizan y hermosean las tierras.

... En Él está el remedio del mundo y ladestruyción del peccado y la victoria contra el demonio; y las fuentes y mineros de todala gracia y virtudes que se derraman por nuestras almas y pechos, y los hazen fértiles, enÉl tienen su abundante principio; en Él tienen sus rayzes, y dél nascen y crescen con suvirtud, y se visten de hermosura y de fruto, las hayas altas y los soberanos cedros y losárboles de la myrrha –como dizen los Cantares–, y del encienso: los apóstoles y losmártyres y prophetas y vírgenes. (Nombres de Cristo, libro I, p. 247)Едва ли можно утверждать, что описание вполне конкретной местности вокрестностях Саламанки служит аллегорией духовных сущностей (добродетелей,привносимых Богом), однако наличие указанных аллюзий несомненно.

Характеристики

Список файлов диссертации

Имплицитность как принцип текстообразования и анализа литературного текста (на материале испанских литературных памятников XII–XVII вв
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6392
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее